"خالص التقدير" - Traduction Arabe en Anglais

    • Sincerely
        
    • sincere appreciation
        
    • appreciated
        
    • deep appreciation
        
    The Government of Nepal Sincerely appreciates the valuable support and facilitation of the United Nations for Nepal's peace process, and the personal leadership of the Secretary-General in this context. UN تقدِّر حكومة نيبال خالص التقدير ما تقدمه الأمم المتحدة من دعم قيّم وتيسيرٍ لعملية السلام في نيبال، وما يتحلى به شخص الأمين العام من قيادة في هذا السياق.
    I should like to Sincerely thank the SecretaryGeneral of the Conference, as well as his deputy and the secretariat, and also to express my gratitude to your predecessors. UN كما أود أن أعرب عن خالص التقدير لسكرتير عام مؤتمر نزع السلاح ونائب السكرتير العام ولسكرتارية المؤتمر. كما لا يفوتنا أن نتوجه بالشكر للرؤساء السابقين.
    The Government of Nepal Sincerely appreciates the appointment of your Personal Representative in response to these requests. UN وتقدّر حكومة نيبال خالص التقدير تعيين ممثلكم الشخصي استجابة للالتماسين.
    I would also like to convey my sincere appreciation to his predecessor, His Excellency Mr. Ali Abdussalam Treki, for his efficient and effective conduct of the previous session. UN وأود أن أعبر عن خالص التقدير لسلفه معالي السيد على عبد السلام التريكي على كفاءة وفعالية إدارته للدورة السابقة.
    I am sure that members of the Assembly join me in extending to them our sincere appreciation. UN وأنا واثق من أن أعضاء الجمعية ينضمون إلي في الإعراب عن خالص التقدير لهما.
    Favourable consideration of this request by the United Nations would be greatly appreciated. UN وللأمم المتحدة خالص التقدير على النظر في هذا الطلب بعين الاعتبار.
    Indigenous Peoples The Ministers took note with deep appreciation of the adoption of the UN Declaration on the rights of indigenous peoples by the General Assembly. UN 361 - أحاط الوزراء علما مع خالص التقدير باعتماد الجمعية العامة إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    My delegation Sincerely appreciates the contributions that have been made by the Chairmen of the Scientific and Technical Subcommittee and of the Legal Subcommittee. UN ويقــدر وفد بلادي خالص التقدير اﻹسهامات التي قدمها رئيسا اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية.
    First, I would like to Sincerely apologize for everything I said about Kimberly. Open Subtitles أولا، أود ان أعتذر بصدق لكل ما قلته عن لـــ كامبرلى مع خالص التقدير
    Sincerely yours, Frederick J. Flintstone. Open Subtitles مع خالص التقدير لك ، فلينتستون فريدريك ج.
    Sincerely, the loving congregation of Eden Parish." Open Subtitles "مع خالص التقدير والمحبة الجماعة عدن الرعية".
    Sincerely, Dr. Michael J. Burry. Open Subtitles مع خالص التقدير, الدكتور (مايكل ج.بيري).
    Sincerely. Open Subtitles مع خالص التقدير.
    "Sincerely, Michelle, Katie, and Josh." Open Subtitles ."مع خالص التقدير ميشيل , كايتي و جوش"
    Sincerely, special agent Hagen." Open Subtitles "(مع خالص التقدير ، العميلة الخاصّة (هاغن"
    In that regard, we join in expressing sincere appreciation to those Member States which have already contributed to the fund and invite other interested representatives to do so, as outlined in paragraph 2 of the draft resolution. UN وفي هذا الصدد، فإننا نشارك في الإعراب عن خالص التقدير للدول الأعضاء التي قدمت تبرعاتها للصندوق سلفاً، وندعو غيرها من الممثلين المهتمين إلى أن يفعلوا ذلك، كما يرد في الفقرة 2 من مشروع القرار.
    Let me conclude by expressing my sincere appreciation to the Government of Austria, which continues, as always, to be a welcoming and gracious host to the IAEA. UN وأود أن أختتم بياني بالإعراب عن خالص التقدير لحكومة النمسا التي ما برحت، كعهدها، مضيفا كريما تحظى منه الوكالة بالترحيب.
    I am sure that members of the Assembly join me in extending our sincere appreciation to him. UN وإنني لعلى يقين بأن أعضاء الجمعية يشاركونني الإعراب عن خالص التقدير له.
    I should also like to express our sincere appreciation to the SecretaryGeneral of the Conference on Disarmament, the Deputy SecretaryGeneral and the secretariat. UN كما أود أن أعرب عن خالص التقدير لأمين عام مؤتمر نزع السلاح ونائب الأمين العام ولأمانة المؤتمر.
    Before concluding, I would like to express my sincere appreciation to all my colleagues for having enriched my experience and knowledge during my term here. UN وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أعرب عن خالص التقدير لجميع الزملاء لما قدموه لإثراء تجربتي ومعرفتي خلال فترة عملي هنا.
    Tanzania also expresses sincere appreciation to Japan for its support for African development. UN وتعرب تنزانيا كذلك عن خالص التقدير لليابان على دعمها للتنمية الافريقية.
    It would be appreciated if you would have the present letter and its annex circulated as a document of the Security Council. UN ولكم خالص التقدير لو عملتم على تعميم هذه الوثيقة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    I wish also to express my deep appreciation to Mr. Jean Ping for his able conduct of the work of the fifty-ninth session of the General Assembly, which made all the preparations for this Meeting. UN ويطيب لي أن أعرب عن خالص التقدير للأخ جان بينغ على إدارته المتميزة لأعمال الدورة السابقة للجمعية العامة التي تولت الإعداد لاجتماعنا هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus