Allow me also to express our sincere thanks to the Secretary-General for his sincere appeal and comprehensive briefing. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن خالص شكرنا للأمين العام على دعوته الصادقة وإحاطته الإعلامية الشاملة. |
I wish to take this opportunity to express our sincere thanks to the United Nations Population Fund (UNFPA) and to its Executive Director, Mrs. Nafis Sadik. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعبر عن خالص شكرنا لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ولمديرته التنفيذية، السيدة نفيس صادق. |
At the same time I express to your predecessor, Mr. Jan Eliasson, our sincere thanks for his effective and balanced leadership of the sixtieth session. | UN | وفي الوقت نفسه، أعرب لسلفكم، السيد يان إلياسون، عن خالص شكرنا على قيادته الفعالة والمتوازنة للدورة الستين. |
Lord Zipacna, you are dismissed... . . with our thanks. | Open Subtitles | لورد زيبانكو ، يمكنك الإنصراف مع خالص شكرنا |
our sincere thanks go to those who made these pertinent suggestions. | UN | وإننا نعرب عن خالص شكرنا للذين تفضلوا بتقديم هذه الاقتراحات الوجيهة. |
We would express our sincere thanks to them for the spirit in which they made their contribution. | UN | ونعرب عن خالص شكرنا لها علـــى الروح التي قدمت بها إسهامها. |
In addition, we would like to express our sincere thanks to the entire membership of the Group of 77 and China for their support and encouragement during the deliberations. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، نود أن نعرب عن خالص شكرنا لجميع اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين على دعمهم وتشجيعهم أثناء المداولات. |
our sincere thanks go also to the chairs of the working groups and committees and to all Process participants, industry and civil society for all the cooperation and support that we received during the year. | UN | كما نعرب عن خالص شكرنا لرؤساء الأفرقة العاملة واللجان ولجميع المشاركين في العملية وللصناعة والمجتمع المدني على كل التعاون والدعم الذي تلقيناه خلال العام الماضي. |
Express our sincere thanks and deep gratitude to His Excellency Mr. Paul Biya, President of the Republic of Cameroon, and to the Government and people of Cameroon for the warm welcome and fraternal hospitality we have received during our stay in Cameroon. " | UN | ونعرب عن خالص شكرنا وعميق امتناننا لفخامة رئيس جمهورية الكاميرون السيد بول بيا، وللكاميرون، حكومةً وشعباً، على حفاوة الاستقبال ومشاعر الأخوّة التي خُصِّصنا بها خلال فترة وجودنا في الكاميرون``. |
I wish to conclude my statement by expressing our sincere thanks to the Secretary-General for his comprehensive reports on matters relating to the law of the sea and ocean affairs. | UN | وأود أن أختتم بياني بالإعراب عن خالص شكرنا للأمين العام على تقاريره الشاملة عن الأمور المتعلقة بقانون البحار وشؤون المحيطات. |
In this connection, we wish to express our sincere thanks to you, Sir, for convening this important meeting of the plenary to allow the General Assembly to consider the draft resolution. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن نعرب عن خالص شكرنا لكم، سيدي، على عقد هذه الجلسة العامة الهامة لتمكين الجمعية العامة من النظر في مشروع القرار. |
I would like to take this opportunity to express our sincere thanks to the Secretary-General for his tireless efforts within the framework of his mission of good offices in Cyprus, entrusted to him by the Security Council. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن خالص شكرنا للأمين العام على جهوده الدؤوبة في سياق مهمته للمساعي الحميدة في قبرص التي أوكلها إليه مجلس الأمن. |
We want to express our sincere thanks to the countries, particularly Japan, that have contributed to the special trust fund to implement the Committee's programme. | UN | ونود أن نعرب عن خالص شكرنا للبلدان - وخاصة اليابان - التي ساهمت في الصندوق الاستئماني الخاص لتنفيذ برنامج اللجنة. |
We would like to take this opportunity to convey sincere thanks to the Secretary-General for his abiding interest in Africa. | UN | نود أن ننتهز هذه الفرصة للإعراب عن خالص شكرنا للأمين العام على حرصه الثابت على أفريقيا. |
We would also like to express our thanks to Ambassador Razali Ismail of Malaysia for the able manner in which he guided the work of the fifty-first session. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن خالص شكرنا للسفير غزالي إسماعيل ممثل ماليزيا على الطريقة القديرة التي أدار بها أعمال الدورة الحادية والخمسين. |
I should also like to take this opportunity to express our thanks and appreciation to your predecessor, Mr. Ganev of Bulgaria, for the important role he played in guiding the work and deliberations of the forty-seventh session of the General Assembly. | UN | وبهذه المناسبة، أود أن أعبر أيضا عن خالص شكرنا وتقديرنا لسلفكم السيد غانيف، من بلغاريا، على ما قام به من دور كبير في إدارة أعمال ومداولات الدورة السنوية الماضية - السابعة واﻷربعين - للجمعية العامة، بكفاءة واقتدار. |
To the representatives of the regional groups and of the host country, who have so thoughtfully and eloquently paid tribute to our late President, I would like to express my sincere thanks and appreciation. | UN | وأود أن أعرب عن خالص شكرنا وتقديرنا لممثلي المجموعات الإقليمية وممثل البلد المضيف، الذين أشادوا إشادة طيبة وبليغة للغاية برئيسنا الراحل. |
We would like to stress that we have been able to rely on the unconditional support of the international community and the United Nations, and we express heartfelt thanks to them. | UN | ونود أن نؤكد على أننا تمكنا من الاعتماد على دعم غير مشروط من المجتمع الدولي والأمم المتحدة، ونعرب عن خالص شكرنا لهما. |