"خالص شكري" - Traduction Arabe en Anglais

    • my sincere thanks
        
    • sincere thanks to
        
    • my heartfelt thanks to
        
    • to thank
        
    • thanks also
        
    • most sincere thanks
        
    • thank most sincerely
        
    • my deepest thanks to
        
    I also extend my sincere thanks to all of the countries that have joined as co-sponsors of the draft resolution. UN كما أعرب عن خالص شكري لجميع البلدان التي انضمت إلى مقدمي مشروع القرار هذا.
    Speaking here in the United Nations, I should like to express my sincere thanks to the non-governmental organizations. We are proud of them. UN وإذ أتكلم هناك في اﻷمم المتحدة، أود أن أعرب عن خالص شكري للمنظمات غير الحكومية، ونحن فخورون بها.
    At the outset, I would like to express my sincere thanks to all delegations for electing me Chairman of the Disarmament Commission for 1996. UN وأود في البداية أن أعرب عن خالص شكري لجميع الوفود على انتخابي رئيسا لهيئة نزع السلاح لعام ١٩٩٦.
    I would also like to convey my heartfelt thanks to the Secretary of the Committee, Mr. Timur Alasaniya, and his team at the First Committee secretariat, for their tireless efforts to support and facilitate our work throughout the session. UN وأود أيضا أن أعرب عن خالص شكري لأمين اللجنة، السيد تيمور ألاسانيا، وفريقه في أمانة اللجنة الأولى، على جهودهم الدؤوبة لدعم وتيسير عملنا طوال الدورة.
    I would like to express my sincere thanks to His Excellency Mr. Octavio Errázuriz, Permanent Representative of Chile, who so ably conducted the discussions in the informal consultations. UN وأود أن أعرب عن خالص شكري لسعادة السيد أوكتافيو إيراسوريس، الممثل الدائم لشيلي، الذي أدار المناقشات في المشاورات غير الرسمية باقتدار كبير.
    Finally, I would like to express my sincere thanks to the staff of the Fifth Committee secretariat for their invaluable assistance and hard work during this session. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن خالص شكري لموظفي أمانة اللجنة الخامسة لما قدموه من مساعدة لا تقدر بثمن وللعمل الشاق خلال هذه الدورة.
    I have the pleasure to express my sincere thanks to His Excellency Mr. Joseph Deiss, President of the General Assembly at its sixty-fifth session, for his tremendous efforts during his tenure. UN ويسعدني أن أعرب عن خالص شكري لمعالي السيد جوزيف ديس، رئيس الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين على جهوده الهائلة خلال مدة ولايته.
    I also express my sincere thanks to the Government of Iraq, and in particular, Prime Minister Al-Maliki, for agreeing to provide UNAMI with an extended compound in Baghdad. UN وأود أيضا أن أعرب عن خالص شكري لحكومة العراق، وعلى وجه الخصوص، رئيس الوزراء المالكي، للموافقة على توفير مجمّع موسع للبعثة في بغداد.
    Finally, I wish to express my sincere thanks to all representatives and colleagues for their invaluable contributions to the success of this year's session of the Sixth Committee. UN أخيرا، أود أن أعرب عن خالص شكري لجميع الممثلين والزملاء على مساهماتهم التي لا تقدر بثمن في نجاح دورة اللجنة السادسة هذا العام.
    I should also like to express my sincere thanks to the secretariat of the Conference and, in particular, to the Director-General, Mr. Sergei Ordzhonikidze, for his continued support and valuable advice and for the valuable time that he devoted to us every time we needed it. UN كذلك أعبر عن خالص شكري لأمانة المؤتمر، وأخص بالشكر المدير العام السيد سيرغي أوردجونيكيدزه على دعمه المستمر ونصائحه القيمة وعلى الوقت الثمين الذي منحنا إياه كلما دعت الحاجة إلى ذلك.
    I would like to express my sincere thanks and appreciation to the Secretary-General and to the representatives of the regional groups and of the host country, who have thoughtfully paid tribute to the late Secretary-General in highlighting his achievements. UN وأود أن أعرب عن خالص شكري وتقديري للأمين العام ولممثلي المجموعات الإقليمية والبلد المضيف، الذين شاركوا جميعاً في تأبين الأمين العام الراحل منوهين بما حققه من إنجازات.
    I would like to express my sincere thanks to Ambassador Andrei Dapkiunas of Belarus, who so ably and patiently conducted the discussions and complex negotiations in the informal consultations in order to bring them to a successful conclusion. UN أود أن أعرب عن خالص شكري للسفير اندري دابكيوناس ممثل بيلاروس، الذي أدار باقتدار وصبر المناقشات والمفاوضات المعقدة في المشاورات غير الرسمية حتى أثمرت في النهاية.
    In conclusion, I would like to reiterate my sincere thanks to all partners who support us and to launch an appeal to other donors to help us in our efforts to implement our national strategic plan to fight AIDS. UN في الختام، أود أن أكرر خالص شكري لجميع الشركاء الذين يدعموننا، وأن أناشد المانحين الآخرين أن يساعدونا في الجهود التي نبذلها لتنفيذ خطتنا الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الإيدز.
    I wish to take this opportunity to express my sincere thanks and appreciation to Secretary-General Kofi Annan for the continuing support provided to the Tribunal and for his interest in its activities. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن خالص شكري وتقديري لﻷمين العــام كوفي عنان على الدعم المتواصل الذي قـــدمه للمحكمــة، وعلى اهتمامه بأنشطتها.
    Let me finally express to you, Mr. President, my sincere thanks for the generous words of welcome which you addressed to me on behalf of the Conference. UN واسمحوا لي أخيراً أن أعرب لكم، أيها السيد الرئيس، عن خالص شكري على ما وجهتموه إلي من عبارات ترحيب سخية نيابة عن المؤتمر.
    149. I wish to extend my sincere thanks to the many persons who have collaborated in this effort. UN 149 - وأود أن أعرب عن خالص شكري للكثيرين الذين تعاونوا في هذه الجهود.
    my sincere thanks also go to all members of my team, who have been working with me with great determination, professionalism and enthusiasm, frequently into the small hours. UN وأعرب عن خالص شكري أيضا لجميع أعضاء فريقي، الذين ظلوا يعملون معي بتصميم قوي وكفاءة مهنية وحماس، وفي كثير من الأحيان حتى الساعات الأولى من الصباح.
    Before we conclude our business, and as this is the last plenary meeting under the Hungarian presidency, let me express my most sincere thanks to all delegations and regional coordinators for their cooperative attitude and the goodwill they showed me. UN وقبل أن نختم أعمالنا، ولما كانت هذه الجلسة هي آخر جلسة عامة برئاسة هنغارية، أود أن أعرب عن خالص شكري لجميع الوفود والمنسقين الإقليميين لما تحلّوا به من روح تعاون وما أبدوه لي من حسن النوايا.
    Let me also express my heartfelt thanks to the Secretary-General for the support given to our Committee by the United Nations Office on Drugs and Crime and its able secretariat. UN وأود أيضا أن أعرب عن خالص شكري للأمين العام على الدعم الذي قدمه للجنتنا مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وأمانته القديرة.
    Allow me warmly to thank the Romanian Government for the extremely valuable role it played in the adoption of that document. UN واسمحوا لي أن أعرب عن خالص شكري للحكومة الرومانية على الدور البالغ اﻷهمية الذي اضطلعت به في اعتماد هذه الوثيقة.
    I would also like to thank most sincerely all the countries that contributed to the Small Island Developing States Trust Fund. UN كما أود أن أعبر عن خالص شكري لجميع البلدان التي ساهمت في الصندوق الاستئماني للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    I should also like to express my deepest thanks to my outgoing Special Adviser, Alexander Downer, for his efforts over the past six years to reach lasting peace in Cyprus. UN كما أود أن أعرب عن خالص شكري لمستشاري الخاص السابق، ألكسندر داونر، على ما بذله من جهود للتوصل إلى سلام دائم في قبرص على مدى السنوات الست الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus