"خالية من الأحياء الفقيرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • without slums
        
    A. Theme 1: Millennium development target on cities without slums UN ألف - الموضوع 1: الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في وجود مدن خالية من الأحياء الفقيرة
    The international community was, regrettably, not keeping its promise to deliver cities without slums, a goal of the Millennium Declaration. UN وأنه لما يؤسف له أن المجتمع الدولي لا يلتزم بوعده بالعمل على إيجاد مدن خالية من الأحياء الفقيرة وهو إحدى أهداف إعلان الألفية.
    In this regard, the four subprogrammes have become a four-pillar strategy in attaining the goal of cities without slums. UN وفي هذا الصدد، فقد أصبحت البرامج الفرعية الأربعة استراتيجية ذات أربعة مرتكزات تهدف إلى تحقيق هدف بلوغ قيام مدن حضرية خالية من الأحياء الفقيرة.
    Peru had benefited from international cooperation in that area and was an active participant in the World Bank " Cities without slums " initiative. UN وأضاف أن بيرو قد استفادت من التعاون الدولي في هذا المجال وتُعتَبَر شريكا نشطا في مبادرة " مدن خالية من الأحياء الفقيرة " التي قدمها البنك الدولي.
    Cities without slums Action Plan (Cities Alliance). UN (ﻫ) خطة عمل بشأن إيجاد مدن خالية من الأحياء الفقيرة (تحالف المدن).
    In particular, we reiterate the aim of the " Cities without slums " initiative to make a significant improvement in the lives of at least 100 million slum dwellers by 2020; UN وبصورة خاصة، نؤكد مجددا التزامنا بالهدف المتوخى من مبادرة " مدن خالية من الأحياء الفقيرة " ، وهو إدخال تحسين ملموس في حياة ما لا يقل عن 100 مليون نسمة من القاطنين في الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020؛
    The Millennium Declaration further committed Member States to have achieved by 2020, " a significant improvement in the lives of at least 100 million slum dwellers, " a target that had originally been set in the Cities without slums Action Plan. UN كما ألزم إعلان الألفية الدول الأعضاء بأن تحقق بحلول عام 2020، " تحسناً كبيراً في حياة 100 مليون شخص على الأقل من سكان الأحياء الفقيرة، " وهو هدف وُضع أصلاً في خطة عمل مدن خالية من الأحياء الفقيرة.
    (i) Achieving, by 2020, a significant improvement in the lives of at least 100 million slum-dwellers, as proposed in the " Cities without slums " initiative; UN ' 1` تحقيق تحسُّن كبير في حياة 100 مليون شخص على الأقل من سكان الأحياء الفقيرة وفقا لما اقترح في مبادرة " مدن خالية من الأحياء الفقيرة " ، وذلك بحلول عام 2020.
    Her Government welcomed the partnership between Habitat and the World Bank through the Cities Alliance and its action plan, Cities without slums. UN وأعربت عن ترحيب حكومتها بالشراكة القائمة بين " الموئل " والبنك الدولي من خلال " رابطة المدن " وخطة عملها التي تحمل عنوان " مدن خالية من الأحياء الفقيرة " .
    Without adequate finance, cities cannot provide appropriate urban infrastructure and services and without adequate urban infrastructure and services, the " Cities without slums " initiative will be hampered. UN حيث أنه بدون القدر الكافي من التمويل لا تستطيع المدن تقديم الخدمات والبنية الأساسية الحضرية الملائمة، وبدون الخدمات والبنية الأساسية الحضرية الملائمة ستتعثر مبادرة " مدن خالية من الأحياء الفقيرة " .
    11. By 2020, achieve a significant improvement in the lives of at least 100 million slum dwellers, as proposed in the " Cities without slums " initiative. UN 11 - إحداث تغيير كبير في حياة ما لا يقل عن 100 مليون نسمة من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020، حسبما اقترح في مبادرة " مدن خالية من الأحياء الفقيرة " .
    10. [Agreed] By 2020, achieve a significant improvement in the lives of at least 100 million slum dwellers, as proposed in the " Cities without slums " initiative. UN 10 - [متفق عليه] إحداث تغيير كبير في حياة ما لا يقل عن 100 مليون نسمة من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020، حسبما اقترح في مبادرة " مدن خالية من الأحياء الفقيرة " .
    By 2020, achieve a significant improvement in the lives of at least 100 million slum dwellers, as proposed in the " Cities without slums " initiative (reaffirmation of millennium development goal). UN إجراء تحسن كبير في حياة ما لا يقل عن 100 مليون نسمة من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020، حسبما اقترح في مبادرة " مدن خالية من الأحياء الفقيرة " (إعادة تأكيد الأهداف الإنمائية للألفية).
    The " Cities without slums " action plan is a component of the Cities Alliance which found entry into the Secretary-General's action plan on the work of the United Nations in the twenty-first century, adopted in September 2000 as part of the Millennium Declaration. UN وتشكل خطة عمل " مدن خالية من الأحياء الفقيرة " عنصراً من عناصر إئتلاف المدن التي وجدت طريقها إلى خطة عمل الأمين العام بشأن عمل الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين، المعتمدة في أيلول/سبتمبر 2000 كجزء من الإعلان بشأن الألفية .
    Taking note of the recommendations of the World Urban Forum at its first session, particularly those related to the dialogues on cities without slums and on the Global Campaign for Secure Tenure, UN وإذْ يحيط علماً بتوصيات المنتدى الحضري العالمي في دورته الأولى، وبخاصة تلك التوصيات المتعلقة بالحوارات التي دارت حول مدن خالية من الأحياء الفقيرة والحملة العالمية لضمان الحيازة،(13)
    Report entitled " Citywide Slum upgrading -- Lessons learned from the City without slums Subregional Programme for Eastern and Southern Africa " (1) UN تقرير معنون " تحسين الأحياء الفقيرة على نطاق المدن - الدروس المستفادة من البرنامج دون الإقليمي لجعل المدن خالية من الأحياء الفقيرة في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي " (1)
    The Millennium Summit, convened in New York in 2000, resulted in the adoption by the General Assembly of the United Nations Millennium Declaration, which, in its paragraph 19, effectively endorsed the goal of " Cities without slums " . UN 19 - تمخَّض مؤتمر قمة الألفية الذي انعقد في نيويورك في عام 2000 عن اعتماد الجمعية العامة وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي أيَّد بالفعل في الفقرة 19 هدف " مدن خالية من الأحياء الفقيرة " .
    Particular attention will be given to achieving a significant improvement in the levels of at least 100 million slum dwellers, as proposed in the " Cities without slums " initiative under Road map towards the implementation of the United Nations Millennium Declaration (A/56/326). UN وينبغي إيلاء الاهتمام الخاص لتحقيق تحسن كبير في مستوى معيشة ما لا يقل عن 100 مليون نسمة من سكان الأحياء الفقيرة وفق ما اقتُرح في مبادرة " مدن خالية من الأحياء الفقيرة " في إطار خريطة الطريق باتجاه تنفيذ إعلان الأمم المتحدة للألفية (A/56/326).
    42. In view of the goal to halve poverty, set by the Heads of State and Government at the Millennium Summit, and of the reference by UNCHS to globalization with a human face, it was to be hoped that the change would take place not only in the choice of language but also in strategy and intentions, and that cities without slums and families with meals and work would be attainable. UN 42 - واختتمت حديثها قائلة إنه بالنظر إلى الهدف المتمثل في خفض عدد الفقراء إلى النصف، وهو الهدف الذي حدَّده رؤساء الدول والحكومات في قمة الألفية، وإلى إشارة مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى عولمة لها وجه إنساني، من المأمول أن يحدث تغيير ليس فقط في اختيار اللغة بل أيضا في الاستراتيجية والنوايا، وأن يتحقق جعل المدن خالية من الأحياء الفقيرة وتوفير الوجبات والعمل للأسر.
    It was pointed out that world leaders in the Millennium Declaration agreed to achieve, by 2020, significant improvement in the lives of at least 100 million slum dwellers, as proposed in the " Cities without slums " initiative. UN وأشير إلى أن زعماء العالم وافقوا في إعلان الألفية على تحقيق تحسين كبير بحلول عام 2020 في معيشة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة، حسب ما اقترح في مبادرة " مدن خالية من الأحياء الفقيرة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus