The establishment in the Middle East of a zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction would undoubtedly produce significant benefits not just for the region but also more broadly. | UN | إن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن جميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط من شأنه أن يحقق دون شك فوائد كبيرة ليس على نطاق المنطقة فحسب، بل على نطاق أوسع أيضاً. |
In connection with the said action plan, we regret the postponement of the conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. | UN | وفيما يتعلق بخطة العمل هذه، نأسف لإرجاء عقد المؤتمر المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن جميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط. |
We look forward to convening an inclusive conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction as soon as the practical arrangements for that conference are agreed by the States of the region. | UN | ونحن نتطلع إلى عقد مؤتمر شامل معني بإعلان الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن جميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى فور موافقة دول المنطقة على اتخاذ الترتيبات العملية بشأن هذا المؤتمر. |
He hoped that the States of the Middle East would be able to overcome the remaining obstacles to the convening of a conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. | UN | وأعرب عن الأمل في أن تتمكن دول الشرق الأوسط من التغلب على العقبات المتبقية أمام عقد مؤتمر بشأن إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية ومن جميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
2. The establishment of a zone free of nuclear and all other weapons of mass destruction and their delivery systems in the Middle East would ultimately require the adherence by all States in the region to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the Biological Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention. | UN | 2 - وفي نهاية المطاف، سيتطلب إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن جميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى ونظم إيصالها في المنطقة، انضمام جميع دول المنطقة إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية، واتفاقية الأسلحة. |
His country regretted that the planned conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction had been postponed, but was encouraged by the recent informal meetings held in Glion, Switzerland. | UN | وأعرب عن أسف بلده لأن المؤتمر المعني بإنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية ومن جميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى قد أرجئ، واستدرك قائلا إن الاجتماعات غير الرسمية التي عقدت مؤخرا في غليون، سويسرا مشجعة. |
The creation of a zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction and of their means of delivery in the Middle East would be a very significant step. | UN | إن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن جميع أسلحة الدمار الشمال الأخرى ومن وسائل إيصالها في منطقة الشرق الأوسط سيكون خطوة بالغة الأهمية. |
It also calls for serious efforts to make the Middle East, including the Gulf, a zone free of nuclear weapons and all weapons of mass destruction, and urges Israel to accede to the Treaty and to subject its nuclear installations to the inspections regime of the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | كما تجدد المطالبة بالعمل الجاد لجعل منطقة الشرق الأوسط بما فيها منطقة الخليج منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن جميع أسلحة الدمار الشامل، ومطالبة إسرائيل بالانضمام إلى المعاهدة وإخضاع منشآتها النووية للتفتيش الدولي التابع لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
14. His Government supported the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction, and urged the convening of the conference to establish such a zone. | UN | 14 - وأضاف أن حكومة بلده تؤيد إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية ومن جميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى، وحث على عقد مؤتمر إنشاء تلك المنطقة. |
In that regard, it was vital that the conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction should finally be convened for the sake of the peace process and the security of the region, as well as for the credibility of the Treaty. | UN | واختتم حديثه قائلا في هذا الصدد إن من الأهمية بمكان أن ينعقد في الأخير المؤتمر المعني بإنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية ومن جميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى من أجل عملية السلام والأمن في المنطقة، ومن أجل مصداقية المعاهدة. |
It continued to be concerned by the slow progress on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction and the failure to convene the conference scheduled for 2012 in that regard. | UN | واسترسل قائلا إن بلده ما زال يشعر بالقلق إزاء بطء التقدم المحرز في إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية ومن جميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى، وإزاء عدم الدعوة إلى عقد المؤتمر المقرر عقده في عام 2012 في هذا الصدد. |
At the 2010 Review Conference, Norway contributed to securing agreement on the action plan for the three pillars of the Treaty, and on the resolution on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. | UN | وفي المؤتمر الاستعراضي لعام 2010، ساهمت النرويج في التوصل إلى اتفاق بشأن خطة العمل بشأن الركائز الثلاث للمعاهدة، والقرار المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن جميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط. |
In this respect, we underline the crucial need to promote the creation of a zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction in the Middle East, in line with pending requirements for the organization in 2012 of the special conference agreed at the 2010 NPT Review Conference. | UN | وفي هذا الصدد، نؤكد الحاجة الملحة إلى إيجاد منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية ومن جميع أسلحة الدمار الشامل، تمشياً مع الطلبات المعلقة التي اتُفق عليها في المؤتمر الاستعراضي للمعاهدة عام 2010 بشأن تنظيم مؤتمر خاص في عام 2012. |
Among these steps was the convening -- by the Secretary-General and the co-sponsors of the 1995 resolution, in consultation with the States of the region -- of a conference in 2012, to be attended by all States of the Middle East, on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. | UN | وكان من ضمن هذه الخطوات قيام الأمين العام ومقدمي مشروع قرار العام 1995، بالتشاور مع دول المنطقة، بالدعوة إلى عقد مؤتمر في عام 2012، تحضره جميع دول الشرق الأوسط، بشأن إقامة منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية ومن جميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
Message from the Facilitator of the 2012 conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction to the Conference on Disarmament, 12 June 2012. | UN | رسالة من ميسِّر مؤتمر عام 2012 بشأن منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن جميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط إلى مؤتمر نزع السلاح، 12 حزيران/يونيه 2012. |
28. In the case of the Middle East, Mexico, as a party to the commitments undertaken by the parties to the Treaty in 1995, 2000 and 2010, supports the adoption of resolutions relating to the establishment of a zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. | UN | 28 - وفي حالة الشرق الأوسط، فإن المكسيك، باعتبارها طرفاً في الالتزامات المتعهد بها من جانب أطراف المعاهدة في أعوام 1995 و2000 و2010 تؤيد اعتماد القرارات المتصلة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن جميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
19. His Government urged the convening of the conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all weapons of mass destruction without further delay, as progress to that end would demonstrate the Treaty's effectiveness in achieving its objectives. | UN | 19 - ومضى قائلا إن حكومة بلده تحث على عقد مؤتمر معني بإنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية ومن جميع أسلحة الدمار الشامل دون مزيد من التأخير، حيث أن التقدم المحرز في ذلك الاتجاه من شأنه أن يبرهن على فعالية المعاهدة في تحقيق أهدافها. |
The European Union strongly supports the recommendations by the 2010 NPT Review Conference for implementing the 1995 NPT resolution on the Middle East, which includes in particular the holding of a conference in 2012 on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all weapons of mass destruction and their delivery systems. | UN | ويؤيد الاتحاد الأوروبي بقوة توصية المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2010 بشأن تنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط، وهو قرار ينصّ على أمور تشمل على وجه الخصوص عقد مؤتمر في عام 2012 بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن جميع أسلحة الدمار الشامل ومنظومات استخدامها في الشرق الأوسط. |
2. The establishment of a zone free of nuclear and all other weapons of mass destruction and their delivery systems in the Middle East will ultimately require the adherence by all States in the region to the NPT, the Biological Weapons Convention (BWC) and the Chemical Weapons Convention (CWC). | UN | 2 - وفي نهاية المطاف، سيتطلب إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن جميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى ونظم إيصالها في منطقة الشرق الأوسط، انضمام جميع دول المنطقة إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية، واتفاقية الأسلحة. |
Malta is particularly pleased that among the agreed actions taken by the Conference was the endorsement by the NPT States parties of the convening by the Secretary-General, the Russian Federation, the United Kingdom and the United States, in consultation with the countries of the region, of a conference in 2012 to address the establishment in the Middle East of a zone free of nuclear and all other weapons of mass destruction. | UN | ويسر مالطة أيما سرور أن من بين الإجراءات المتفق عليها التي اتخذها المؤتمر تأييد الدول الأطراف في معاهده عدم الانتشار لعقد مؤتمر في عام 2012 يشارك فيها الأمين العام، والاتحاد الروسي، والمملكة المتحدة، والولايات المتحدة، بالتشاور مع بلدان المنطقة، لبحث إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية ومن جميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى. |