Furthermore, we have agreed with Ecuador to establish a zone free of anti-personnel mines between our countries. | UN | وعلاوة على ذلك، اتفقنا مع إكوادور على إنشاء منطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد بين بلدينا. |
We are convinced that by 2010, we shall attain the goal of proclaiming South-East Europe a zone free of anti-personnel mines. | UN | ونحن مقتنعون بأننا سنصل إلى تحقيق هدف إعلان جنوب شرق أوروبا منطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد بحلول عام 2010. |
Over the past year, we have worked strenuously to help transform the region of South-Eastern Europe into a zone free of anti-personnel mines. | UN | وخلال العام المنصرم، عملنا بدأب للمساعدة في تحويل منطقة جنوب شرقي أوروبا إلى منطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد. |
As early as 1998, Mercosur, together with Chile and Bolivia, declared the region a zone free of antipersonnel mines. | UN | وفي عام 1998، أعلنت السوق المشتركة للمخروط الجنوبي، ومعها شيلي وبوليفيا، هذه المنطقة منطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد. |
As a first step towards this Latin American objective, Peru is coordinating its efforts with those of the other Andean countries to declare the Andean region an anti-personnel-mine-free zone. | UN | وكخطوة أولى نحو تحقيق هذا الهدف الأمريكي اللاتيني، تنسق بيرو جهودها مع بلدان الأنديز الأخرى من أجل إعلان منطقة الأنديز منطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد. |
In carrying out this task and as a result of the success achieved, we acknowledge the valuable support which has been provided by the donor community and which is essential if we are to be able to declare the western hemisphere an " anti-personnel-landmine-free zone " in the near future. | UN | وبقيامنا بهذه المهمة وكنتيجة للنجاحات التي تم تحقيقها، نسلم بالدعم الثمين الذي قدمته لنا الجهات المانحة وهو أساسي إن نحن أردنا أن نكون قادرين على إعلان النصف الغربي من الكرة الأرضية " منطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد " في المستقبل القريب. |
Annex VII. Lima Declaration: For a Hemisphere free of anti-personnel mines | UN | المرفق السابع إعلان ليما: من أجل نصف كرة أرضية خالية من الألغام المضادة للأفراد |
During this period, the city of Kinshasa and Bandundu and Bas Congo Provinces were declared to be free of anti-personnel mines. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه خلال هذه الفترة، أعلنت مدينة كينشاسا، فضلاً عن مقاطعتي باندوندو والكونغو السفلى، مناطق خالية من الألغام المضادة للأفراد. |
The request further indicates that during the course of the extension period, the city of Kinshasa and the Bandundu and Bas Congo Province were declared free of anti-personnel mines. | UN | ويوضح الطلب أن مدينة كينشاسا، إضافة إلى مقاطعتي باندوندو والكونغو السفلى، أُعلنت خلال فترة التمديد مناطق خالية من الألغام المضادة للأفراد. |
With the assistance of the United Nations Mine Action Service (UNMAS) and the demining programme of the Organization of American States (OAS), the countries of the Rio Group have committed themselves to making the hemisphere a zone free of anti-personnel mines. | UN | وبمساعدة من دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام وبرنامج منظمة الدول الأمريكية لإزالة الألغام، التزمت بلدان مجموعة ريو بجعل نصف الكرة الخاص بنا منطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد. |
The national efforts of the Central American countries require continued international support to successfully complete their mine-clearance tasks and to achieve a Central America free of anti-personnel mines. | UN | الجهود الوطنية لبلدان أمريكا الوسطى تتطلب دعما دوليا مستمرا لكي تستكمل بنجاح مهامها في تطهير الألغام ولكي تتوصل إلى منطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد في أمريكا الوسطى. |
The Political Declaration of MERCOSUR, Bolivia and Chile as a Zone of Peace, and a number of resolutions of the General Assembly of the OAS, also seek to make this region a zone free of anti-personnel mines. | UN | كذلك فإن الإعلان السياسي للسوق المشتركة للجنوب، وإعلان بوليفيا وشيلي منطقة سلام، وعدد من قرارات الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية تسعى إلى جعل هذه المنطقة منطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد. |
Lima Declaration: For a Hemisphere free of anti-personnel mines | UN | " إعلان ليما: من أجل نصف كرة أرضية خالية من الألغام المضادة للأفراد " |
The OAS will then be able to declare Central America the first region of the world free of anti-personnel mines. | UN | وسيكون بمقدور منظمة الدول الأمريكية حينئذ أن تعلن أمريكا الوسطى أول منطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد في العالم . |
That is why the countries of the Rio Group have proposed that, in the framework of the Organization of American States (OAS), the hemisphere should become a zone free of anti-personnel mines. | UN | وهذا هو ما جعل البلدان الأعضاء في مجموعة ريو تقترح في إطار منظمة الدول الأمريكية أن يصبح نصف الكرة الغربي منطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد. |
The Rio Group recognizes the value of the Ottawa Convention, the United Nations Mine Action Service and the Comprehensive Action against Anti-personnel Mines programme of the Organization of American States, and our members are committed to making the hemisphere a zone free of anti-personnel mines. | UN | وتدرك مجموعة ريو قيمة اتفاقية أوتاوا، ودائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام وبرنامج العمل الشامل لمكافحة الألغام المضادة للأفراد التابع لمنظمة الدول الأمريكية، وأعضاؤنا ملتزمون بجعل نصف الكرة منطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد. |
In accordance with article 7 of the Ottawa Convention on Landmines, and with the successful implementation of the national demining programme -- which ended in June 2010 with the destruction and removal of 313,405 anti-personnel mines -- we declared our territory free of antipersonnel mines and Central America a region free of mines. | UN | ووفقاً للمادة 7 من اتفاقية أوتاوا بشأن الألغام، وبفضل التنفيذ الناجح للبرنامج الوطني لإزالة الألغام الذي اختتم في حزيران/يونيه 2010 وبعد تدمير وإزالة 305 313 من الألغام المضادة للأفراد، أعلنا أراضينا خالية من الألغام المضادة للأفراد وأعلنا أمريكا الوسطى منطقة خالية من الألغام. |
The Declaration of Lima of 2003, entitled " Support for the Americas as an Antipersonnel-Land-Mine-Free Zone " , reaffirms the importance of observing the principles and complying with the obligations under international law with regard to action against anti-personnel mines by means of the elimination of these weapons throughout the world and the conversion of the Americas to a zone free of antipersonnel mines. | UN | إن إعلان ليما لعام 2003 المعنون " دعم الأمريكتين كمنطقة خالية من الألغام الأرضية المضادة للأفراد " يعيد تأكيد أهمية احترام المبادئ والامتثال للالتزامات المكرسة في القانون الدولي فيما يتعلق بمكافحة الألغام المضادة للأفراد عن طريق القضاء على تلك الأسلحة في كل أنحاء العالم وتحويل الأمريكتين إلى منطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد. |
Through this policy, we wish to make Latin America -- which was the first nuclear-weapon-free zone -- the first anti-personnel-mine-free zone. | UN | ونود من خلال هذه السياسة أن نجعل من أمريكا اللاتينية - التي كانت أول منطقة خالية من الأسلحة النووية - أول منطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد. |
On 7 June 2005 the Organization of American States (OAS) adopted a resolution which reaffirmed " the goals of the global elimination of anti-personnel mines and the conversion of the Americas into an anti-personnel-mine-free zone " and which urged member States of the OAS which have not yet done so to ratify or consider acceding to the Convention as soon as possible. | UN | وفي 7 حزيران/يونيه 2005 اعتمدت منظمة الدول الأمريكية قراراً أكدت فيه من جديد " أهداف القضاء على الألغام المضادة للأفراد في شتى أصقاع العالم وتحويل الأمريكتين إلى منطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد " وحثت فيه الدول الأعضاء فيها التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أو لم تفكّر في الانضمام إليها على أن تقوم بذلك في أسرع وقت ممكن([8]). |
I am extremely pleased to inform the Conference on Disarmament that as we speak, at this very moment of my intervention, a ceremony entitled " Romania free of anti-personnel landmines " is taking place in Cislau. | UN | ويسعدني كثيراً إبلاغ مؤتمر نزع السلاح أن مدينة سيزلاو تشهد احتفالاً في هذه اللحظة من مداخلتي بعنوان " رومانيا خالية من الألغام المضادة للأفراد " . |
- Strengthening the efforts by Central America to achieve a landmine-free zone by the year 2000; | UN | - تقوية الجهود التي تبذلها بلدان أمريكا الوسطى الرامية إلى إقامة منطقة خالية من اﻷلغام المضادة لﻷفراد بحلول سنة ٢٠٠٠؛ |