But much remains to be done to rid the world of this indiscriminate killer and achieve the goal of a mine-free world. | UN | لكن ما زال هناك الكثير الذي ينبغي عمله لتخليص العالم من هذا القاتل العشوائي ولتحقيق هدف عالم خال من الألغام. |
Although the situation has improved in recent years, there is still much to be done before we can live in a mine-free world. | UN | ورغم تحسن الوضع في السنوات الأخيرة، ما زال هناك الكثير الذي يمكن عمله قبل أن نعيش في عالم خال من الألغام. |
The Chinese Government will continue to work towards humankind's common goal of a mine-free world. | UN | وستواصل الحكومة الصينية العمل من أجل تحقيق الهدف المشترك للبشرية المتمثل في إيجاد عالم خال من الألغام. |
As of mid- 2004, over one third of landmines had been removed from Jordanian territory, and the aim was for the country to be free of mines by 2009. | UN | وفي منتصف عام 2004، كانت الأراضي الأردنية قد طهرت من أكثر من ثلث الألغام الأرضية، والهدف هو أن يكون البلد خال من الألغام بحلول عام 2009. |
We all know that achieving the primary objective of the Ottawa Convention of a world free of landmines will be a reality only when those groups stop using landmines. | UN | ونعلم جميعا أن بلوغ الهدف الأول لاتفاقية أوتاوا، وهو عالم خال من الألغام الأرضية لن يصبح واقعا إلا عندما تكف تلك الجماعات عن استخدام الألغام الأرضية. |
Part IV: A shared commitment for a mine-free world: the 2009 Cartagena declaration | UN | الجزء الرابع: التزام مشترك من أجل عالم خال من الألغام: إعلان كارتاخينا لعام 2009 |
Kyrgyzstan supports the goal of a mine-free world. | UN | تؤيد قيرغيزستان التوصل إلى عالم خال من الألغام. |
21. We appeal to the world to join us in our shared commitment for a mine-free world. | UN | 21- ونناشد العالم أن ينضم إلينا في التزامنا المشترك من أجل عالم خال من الألغام. |
The plan should assist States in implementing their commitments and should bring all of us closer to a mine-free world. | UN | وينبغي للخطة أن تساعد الدول على تنفيذ التزاماتها و تقربنا جميعا من تحقيق ذلك الهدف المتمثل في بناء عالم خال من الألغام. |
It should be the Cartagena Summit on a mine-free World. | UN | وينبغي أن يكون مؤتمر كارتاخينا من أجل عالم خال من الألغام. |
We appeal to the world to join us in our shared commitment for a mine-free world. | UN | ونناشد العالم بأن ينضم إلينا في التزامنا المشترك من أجل عالم خال من الألغام. |
This would send a strong signal to the Cartagena summit and prove that we are on the path to universalization and hence to our ultimate goal of a mine-free world. | UN | فهذا سيرسل إشارة قوية إلى مؤتمر قمة كارتاخينا ويثبت أننا على طريق عولمة الاتفاقية ومن ثم على طريق تحقيق هدفنا النهائي المتمثل في عالم خال من الألغام. |
A mine-free world is possible | UN | إن إيجاد عالم خال من الألغام هو أمر ممكن |
We appeal to the world to join us in our shared commitment for a mine-free world. | UN | وإننا نهيب بالعالم أن ينضم إلينا في سعينا المشترك إلى إيجاد عالم خال من الألغام. |
We view that meeting as an important step forward in ultimately creating a mine-free world. | UN | ونحن ننظر إلى ذلك الاجتماع بوصفه خطوة هامة إلى الأمام نحو إنشاء عالم خال من الألغام في نهاية المطاف. |
Since then, much progress has been made towards our common goal of a mine-free world. | UN | ومنذ ذلك الحين أحرز تقدم كثير نحو هدفنا المشترك المتمثل في عالم خال من الألغام. |
This is part of our commitment to the full implementation of the Convention and to global efforts towards a mine-free world. | UN | وهذا جزء من التزامنا بالتنفيذ الفعال والكامل للاتفاقية والجهود العالمية الرامية إلى إقامة عالم خال من الألغام. |
This will allow us to make progress towards a mine-free world without any new anti-personnel mine victims. | UN | وسيمكننا هذا من إحراز تقدم صوب إنشاء عالم خال من الألغام وبدون أي ضحايا جدد للألغام المضادة للأفراد. |
Finally, Lebanon, which appreciates the solidarity of the international community with respect to its mine problem, reaffirms its cooperation, in turn, with the international community to eliminate that scourge and create a world free of mines. | UN | أخيرا، إن لبنان الذي يقدر تضامن المجتمع الدولي مع محنته بموضوع الألغام، يؤكد بدوره على تعاونه مع المجموعة الدولية من أجل القضاء على هذه الآفة وإيجاد عالم خال من الألغام. |
We, the high representatives of States Parties to the Anti-Personnel Mine Ban Convention, gathered in Cartagena, reaffirm our commitment to ending the suffering caused by anti-personnel mines and achieving a world free of mines. | UN | نحن، الممثلين السامين للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد، وقد اجتمعنا في كرتاخينا، تجدد التزامنا بإنهاء المعاناة التي تتسبب فيها الألغام المضادة للأفراد وبتحقيق هدف عالم خال من الألغام. |
Thailand views this incident with grave concern because local inhabitants regularly walk along this particular path, which they have understood to be free of landmines. | UN | وتعتبر تايلند هذا الحادث مصدر قلق خطير لأن السكان المدنيين يسيرون بصورة منتظمة على هذا الطريق بشكل خاص ويفهمون أنه خال من الألغام. |
In 2004 Austria had the privilege of presiding over the Convention's first Review Conference, the Nairobi Summit on a minefree World. | UN | وكان للنمسا في عام 2004 شرف رئاسة المؤتمر الاستعراضي الأول للاتفاقية، هو قمة نيروبي من أجل إيجاد عالم خال من الألغام. |
In working for a world without mines, it was necessary to move step by step while guaranteeing stability. | UN | 37- وقال إن العمل من أجل عالم خال من الألغام يستلزم التدرج في التحرك مع ضمان الاستقرار. |