I call on the Chairman of Working Group I, the representative of Ukraine, Mr. Volodymyr D. Khandogy, to introduce the report of that Group. | UN | أعطي الكلمة لرئيس الفريق العامل اﻷول، ممثل أوكرانيا، السيد فولوديمير خاندوغي لكي يقدم تقرير ذلك الفريق. |
Mr. Khandogy, who replaced Ambassador Batiouk, has done excellent work over the past three weeks. | UN | لقد قام السيد خاندوغي الذي حل محل السفير باتيوك بعمل ممتاز خلال اﻷسابيع الثلاثة الماضية. |
The Chairman of the Working Group, Mr. Khandogy of Ukraine, made admirable efforts aimed at approaching consensus. | UN | فرئيس الفريق العامل، السيد خاندوغي من أوكرانيا، بذل جهودا تثير اﻹعجاب وتهدف إلى الاقتراب من تحقيق توافق في اﻵراء. |
Accordingly, if I hear no objection, I shall take it that it is the wish of the Disarmament Commission to elect Mr. Volodymyr Khandogy of Ukraine as Chairman of Working Group I. | UN | وتبعا لذلك، إذا لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن هيئة نزع السلاح ترغب في انتخاب السيد فولوديمير خاندوغي ممثل أوكرانيا رئيسا للفريق العامل اﻷول. |
Mr. Khandogiy (Ukraine): I have the honour to speak today on behalf of the GUAM countries: Azerbaijan, Georgia, Moldova and Ukraine. | UN | السيد خاندوغي (أوكرانيا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم اليوم باسم بلدان غوام وهي أذربيجان، وجورجيا، ومولدوفا، وأوكرانيا. |
Under the chairmanship of Mr. Khandogy of Ukraine, Working Group I made some progress, though we regret that lack of general agreement on the Chairman's paper made its inclusion in the Group's report impossible. | UN | لقد أحرز الفريق العامل اﻷول بعض التقدم تحت رئاسة السيد خاندوغي ممثل أوكرانيا. مع ذلك، فإننا نأسف ﻷن عدم التوصل إلى اتفاق عام بشأن ورقة الرئيس جعل ضمها إلى تقرير الفريق أمرا مستحيلا. |
With respect to Working Group I, on nuclear disarmament, we believe that there was progress along the lines of efforts that had already been made under the chairmanship of Mr. Khandogy. | UN | فيما يتعلق بالفريق العامل اﻷول، المعني بنزع السلاح النووي نرى أنه تحقق تقدم في سياق الجهود التي بذلت في ظل رئاسة السيد خاندوغي. |
It is regrettable that we could not reach consensus this year, in spite of the leadership demonstrated by the Chairman of Working Group I, Mr. Khandogy. | UN | ومن المؤسف أننا لم نتمكن من التوصل الى توافق في اﻵراء هذا العام، بالرغم من الروح القيادية التي دلل عليها رئيس الفريق العامل اﻷول، السيد خاندوغي. |
Mr. Khandogy (Ukraine), Chairman of Working Group I: I have the honour to introduce the report of Working Group I, contained in document A/CN.10/1994/CRP.3. | UN | السيد خاندوغي )أوكرانيا( رئيس الفريق العامل اﻷول )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أعرض تقريــر الفريــق العامـــل اﻷول، الــوارد في الوثيقة A/CN.10/1994/CRP.3. |
Working Group I met under the chairmanship of Mr. Volodymyr D. Khandogy (Ukraine) and held 11 meetings between 20 April and 6 May. | UN | واجتمع الفريق العامل اﻷول برئاسة السفير فولوديمير د. خاندوغي )أوكرانيا( وعقد ١١ جلسة خلال الفترة من ٢٠ نيسان/ابريل الى ٦ أيار/مايو. |
(Signed) Akmaral K. ARYSTANBEKOVA (Signed) Volodymyr D. Khandogy | UN | )توقيع( فلاديمير د. خاندوغي )توقيع( أكمرال خ. |
Mr. Volodymyr D. Khandogy (Ukraine) | UN | السيد فولوديمير د. خاندوغي )أوكرانيا( |
6. Mr. Khandogy (Ukraine) noted that the Committee was carrying out a comprehensive review at the current session of an important set of issues relating to peace-keeping at a time when international relations were changing profoundly. | UN | ٦ - السيد خاندوغي )أوكرانيا(: قال إن اللجنة تنظر، هذا العام، في عدد من المسائل الهامة المتصلة بحفظ السلم، في ظل مناخ يتسم بتغيرات عميقة في العلاقات الدولية. |
The Chairman (interpretation from French): I wish to extend my warm congratulations to Mr. Khandogy of Ukraine on his unanimous election as Chairman of Working Group I. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أود أن أهنئ تهنئة حارة السيد خاندوغي ممثل أوكرانيا بمناسبة انتخابه باﻹجماع رئيسا للفريق العامل اﻷول. |
Mr. Khandogy (Ukraine) (Chairman of Working Group I): It is my distinct pleasure to present the progress report of Working Group I. | UN | السيد خاندوغي )أوكرانيا( رئيس الفريق العامل اﻷول )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني سرورا خاصا أن أقدم التقرير المرحلي للفريق العامل اﻷول. |
Mr. Khandogy (Ukraine): Were any meetings of the Committee of the Whole held? Paragraph 13 refers to non-governmental organizations having attended meetings of the Committee of the Whole, but this morning's scheduled meeting of the Committee of the Whole did not take place. | UN | السيد خاندوغي )أوكرانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: هل تم عقد جلسة للجنة الجامعة؟ إن الفقرة ٣١ تشير إلى أن بعض المنظمات غير الحكومية حضرت جلسات اللجنة الجامعة، ولكن الجلسة التي كان من المقرر عقدها هذا الصباح للجنة الجامعة لم تعقد. |
Mr. Khandogy (Ukraine): The delegation of Ukraine would like to explain its abstention in the voting on the draft resolution (A/48/L.50) submitted under the agenda item entitled " The situation in Bosnia and Herzegovina " . | UN | السيد خاندوغي )أوكرانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يـود وفــد أوكرانيا أن يشـرح سبـب امتناعـه عــن التصويت على مشروع القرار A/48/L.50 المقدم تحــت بنــد جدول اﻷعمال المعنون " الحالــة فــي البوسنــة والهرسك " . |
The Group of Eastern European States has endorsed the candidature of Mr. Volodymyr Khandogy of Ukraine to the chairmanship of Working Group I on agenda item 4, entitled " Process of nuclear disarmament in the framework of international peace and security, with the objective of the elimination of nuclear weapons " . | UN | وقد أيدت مجموعة دول أوروبا الشرقية ترشيح السيد فولوديمير خاندوغي ممثل أوكرانيا لرئاسة الفريق العامل اﻷول بشأن البند ٤ من جدول اﻷعمال المعنون " عملية نزع السلاح النووي في إطار السلم واﻷمن الدوليين بهدف إزالة اﻷسلحة النووية " . |
In particular, admiration and respect are due to Mr. Khandogy and Ambassador Mason, whose perseverance, patience and infinite resourcefulness in the chairs of Working Groups I and II deserved to be rewarded with consensus outcomes and are exemplary of the constructive and dedicated approach their respective countries bring to bear on the work of the United Nations and the multilateral system. | UN | ونعرب بوجه خاص عن إعجابنا بالسيد خاندوغي والسفيرة ماسون وتقديرنا لهما اللذين استحقا على مثابرتهما وصبرهما وحسن تدبيرهما غير المحدود في كرسي رئاسة الفريقين العاملين اﻷول والثاني المكافأة بالنتائج المعتمدة بتوافق اﻵراء، وعبرا عن مثال النهج البناء والمخلــص الذي يجعله بلد كل منهما مؤشرا على عمل اﻷمم المتحدة والنظام المتعدد اﻷطراف. |
Mr. Khandogiy (Ukraine): Allow me, first of all, to congratulate you, Mr. President, on your election to the high post of President of the General Assembly at its sixty-second session. | UN | السيد خاندوغي (أوكرانيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أولاً أن أتقدم إليكم، سيدي الرئيس، بالتهنئة على انتخابكم لهذا المنصب الرفيع، رئيس الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |