"خبراء الشعوب الأصلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • indigenous experts
        
    • indigenous expert
        
    UNITAR looks forward to continued collaboration with the Forum and other indigenous experts on the capacity-building of indigenous representatives. UN واليونيتار يتطلع إلى مواصلة التعاون مع أعضاء المنتدى وغيرهم من خبراء الشعوب الأصلية لتعزيز بناء قدرات ممثليهم.
    The Workshop was attended by 12 indigenous experts and representatives of 8 United Nations entities. UN وقد حضر حلقة العمل 12 خبيرا من خبراء الشعوب الأصلية وممثلو 8 كيانات من كيانات الأمم المتحدة.
    The programme of work, and the names of the indigenous experts who made presentations are presented in annex I. UN ويرد برنامج العمل وأسماء خبراء الشعوب الأصلية الذين قدموا عروضا في المرفق الأول.
    indigenous experts chair both advisory bodies. UN ويرأس خبراء الشعوب الأصلية كلا هاتين الهيئتين الاستشاريتين.
    All such meetings were chaired by or included a rapporteur from indigenous expert participants. UN وجميع هذه الحلقات كانت برئاسة شخص من الشعوب الأصلية، أو ضمت مقررا من خبراء الشعوب الأصلية من المشاركين.
    Consultancy by indigenous experts UN الخبرة الاستشارية من خبراء الشعوب الأصلية
    Nominations for indigenous experts were received from the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples, the Permanent Forum on Indigenous Issues and the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples. UN وقد وردت ترشيحات خبراء الشعوب الأصلية من المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية.
    OHCHR was elected as the co-Chair on behalf of participating United Nations organizations and Raja Devasish Roy was elected as co-Chair by the indigenous experts. UN وانتخبت المفوضية رئيساً مشاركاً عن منظمات الأمم المتحدة المشاركة وانتخب خبراء الشعوب الأصلية راجا ديفاسيش روي رئيساً مشاركاً عنهم.
    Specific land and resource cases are presented by indigenous experts from different regions highlighting precedent-setters and remaining challenges. UN ويقدم خبراء الشعوب الأصلية من مختلف المناطق أمثلة محددة عن القضايا التي تتعلق بالأرض أو الموارد، مبرزين السوابق التي حدثت والتحديات التي لا تزال قائمة.
    OHCHR now supports indigenous peoples' human rights projects and their travel to United Nations meetings, as well the participation of indigenous experts in seminars and workshops. UN ومفوضية حقوق الإنسان تساند اليوم مشاريع حقوق الإنسان للسكان الأصليين، إلى جانب السفر لحضور اجتماعات الأمم المتحدة، فضلا عن مشاركة خبراء الشعوب الأصلية في الحلقات الدراسية وحلقات العمل.
    Guided by a task force of indigenous experts on indigenous issues, the Regional Initiative will develop a manual and toolkit on a human development approach and indigenous peoples. UN وستعد المبادرة الإقليمية دليلا إرشاديا ومجموعة أدوات عن نهج التنمية البشرية والشعوب الأصلية، بتوجيه من فرقة عمل مؤلفة من خبراء الشعوب الأصلية.
    He further mentioned some positive developments, such as the recent exchange of experience between indigenous experts, State representatives and United Nations bodies that took place with the support of the Permanent Forum and the ILO. UN ونوّه أيضاً ببعض التطورات الإيجابية، مثل تبادل الخبرات الذي تم مؤخراً بين خبراء الشعوب الأصلية وممثلي الدول وهيئات الأمم المتحدة، بدعم من المحفل الدائم ومنظمة العمل الدولية.
    Indigenous organizations can and have assisted committees by sending background documents on the chosen topic for the discussion and by actively participating in the debates with indigenous experts. UN ويمكن لمنظمات الشعوب الأصلية مساعدة اللجان، وقد ساعدتها بالفعل، عبر إرسال وثائق معلومات أساسية عن الموضوع الذي اختير تدارسه وعبر المشاركة بفعالية في المناقشات مع خبراء الشعوب الأصلية.
    indigenous experts should be consistently involved in the monitoring, evaluation and impact assessment of all interventions in or affecting indigenous territories. UN وينبغي أن يشارك خبراء الشعوب الأصلية باستمرار في رصد وتقييم جميع التدخلات في أراضي الشعوب الأصلية أو التدخلات التي تؤثر عليها، وتقييم الآثار الناجمة عنها.
    Ms. Stamatopoulou thanked a number of organizations, funds, agencies and Governments that had funded the participation of indigenous experts in the workshop, namely IFAD, UNESCO and WIPO, as well as the Governments of Canada, New Zealand and Norway. UN وشكرت السيدة ستاماتوبولو عددا من المنظمات والصناديق والوكالات والحكومات التي موّلت مشاركة خبراء الشعوب الأصلية في حلقة العمل، وهي الصندوق الدولي للتنمية الزراعية واليونسكو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، فضلا عن حكومات كندا والنرويج ونيوزيلندا.
    15. The indigenous experts provided many examples of these threats. UN 15 - وضرب خبراء الشعوب الأصلية العديد من الأمثلة على هذه التهديدات.
    69. indigenous experts and former participants are consulted in the design and planning of each UNITAR training programme to ensure that the programme is addressing key concerns and evolving issues faced by indigenous peoples. UN 69 - ويجري التشاور مع خبراء الشعوب الأصلية ومع المشاركين السابقين بشأن تصميم وتخطيط كل برنامج من برامج اليونيتار التدريبية لكفالة تناول البرنامج للاهتمامات الرئيسية والمسائل الناشئة التي تواجهها الشعوب الأصلية.
    However, as stressed by the indigenous experts who took part in the Panama workshop, respect for indigenous peoples' rights, and in particular their human rights, is at the heart of their concerns about the preservation, promotion and protection of traditional knowledge and cultural expressions. UN بيد أن احترام حقوق الشعوب الأصلية، لا سيما حقوقهم الإنسانية، يكمن، كما أكد خبراء الشعوب الأصلية الذين شاركوا في حلقة عمل بنما، في صلب شواغل تلك الشعوب المتعلقة بالحفاظ على معارفها ومظاهر تعبيرها الثقافي التقليدية وتعزيزها وحمايتها.
    51. UNESCO participated in the technical workshop on indigenous traditional knowledge, held at the UNICEF regional office in Panama in September 2005, and sponsored the participation of two indigenous experts. UN 51 - شاركت اليونسكو في حلقة العمل الفنية بشأن المعرفة التقليدية للشعوب الأصلية، المعقودة في المكتب الإقليمي لليونيسيف في بنما في أيلول/سبتمبر 2005، ورعت مشاركة خبيرين من خبراء الشعوب الأصلية.
    :: Support for the work of the United Nations Framework Convention on Climate Change in regard to in-session workshops, including indigenous expert meetings that would facilitate the discussion of the effects of climate change on indigenous peoples. UN :: دعم عمل اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ فيما يتعلق بحلقات العمل المعقودة أثناء الدورات، بما في ذلك اجتماعات خبراء الشعوب الأصلية التي تسهل مناقشة آثار تغير المناخ على الشعوب الأصلية.
    4. The UNITAR training programme invites a senior indigenous expert to conduct a session on dialogue processes between indigenous peoples, Governments and the private sector. UN 4 - ويوجـه برنامج المعهد للتدريب الدعوة إلى أحد خبراء الشعوب الأصلية الأقدم كي يدير جلسة عن عمليات الحـوار بين الشعوب الأصلية والحكومات والقطاع الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus