In most cases the assistance took the form of providing the services of experts in the field, but three had provided financial assistance. | UN | وفي معظم الحالات، اتخذت المساعدة شكل توفير خدمات خبراء في هذا الميدان، ولكن ثلاثة منها قدمت مساعدة مالية. |
These issues formed the basis of an intergovernmental exchange with experts in the field. | UN | وشكلت هذه المسائل أساسا لتبادل الآراء على المستوى الحكومي الدولي مع خبراء في هذا المجال. |
It is considered advisable that experts in the field and also a psychologist take part in the interview. | UN | ويوصى في هذا الصدد بأن يشارك في المقابلة خبراء في هذا المجال وأن يشارك فيها أيضا أخصائيون في علم النفس. |
Detailed planning is being carried out with experts in this field. | UN | ويتم حاليا التخطيط لذلك على نحو مفصل مع خبراء في هذا المجال. |
Moreover, experts in this field have indicated professional flaws in the policies of employment rehabilitation of people with disabilities in Israel. | UN | وإضافة إلى ذلك، بين خبراء في هذا المجال العيوب الفنية القائمة في سياسات ذوي العاهات في مجال العمالة في إسرائيل. |
state-of-the-science report on endocrine disruptors, an observer proposed that subject as a topic for a webinar or a seminar, and at the Chair's request a representative of Norway agreed to provide the Secretariat with the names of experts on the topic. | UN | وبناء على طلب من الرئيس، وافق ممثل النرويج على تزويد الأمانة بأسماء خبراء في هذا المجال. |
It consulted experts in the field who are familiar with current Ivorian diamond production. | UN | واستشار خبراء في هذا المجال على دراية بالإنتاج الحالي من الماس الإيفواري. |
The newly established Fact-Finding Commission should play a role in matters relating to the environment, and when necessary call on the service of experts in the matter. | UN | ينبغي أن تقوم لجنة تقصي الحقائق المنشأة حديثا بدور في المسائل المتعلقة بالبيئة، وأن تستعين، عند الاقتضاء، بخدمات خبراء في هذا الموضوع. |
In order to have a better appreciation of the problems, it was also suggested that at an appropriate time it would be worthwhile to invite experts in the field within the United Nations system and the NGO community for a dialogue. | UN | وللتوصل إلى تقدير أفضل للمشاكل أُشير أيضاً بأنه يجدر توجيه دعوة في وقت ملائم إلى خبراء في هذا الميدان من داخل منظومة الأمم المتحدة ومجتمع المنظمات غير الحكومية لإجراء حوار حول هذا الموضوع. |
In 1988 an excellent study was published on financial havens, banking secrecy and money laundering, a study by experts in the field, commissioned by the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention. | UN | وفي عام 1988 نشرت دراسة ممتازة عن الملاذات المالية الآمنة، وسرية العمل المصرفي وغسل الأموال، وهي دراسة قام بها خبراء في هذا المجال، مكلفون من مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة. |
In order to address some of these issues, the Population Division is preparing a report entitled Measurement of the Quality of Family Planning Services: Issues and Challenges, based on six background papers contributed by experts in the field. | UN | وعلى سبيل معالجة بعض هذه المسائل، تقوم شعبة السكان بإعداد تقرير بعنوان " قياس نوعية خدمات تنظيم اﻷسرة: المسائل والتحديات " بالاستناد إلى ست ورقات معلومات أساسية ساهم بها خبراء في هذا الميدان. |
The expert group meeting brought together experts in the field from the World Bank, UNDP, ILO, Ghana and Malaysia as well as academics to develop guidelines, methodologies and techniques for use in planning and organizing human resource development. | UN | وضم الاجتماع خبراء في هذا المجال من البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة العمل الدولية، وغانا وماليزيا فضلا عن اكاديميين من أجل وضع مبادئ توجيهية ومنهجيات وتقنيات تستخدم في تخطيط وتنظيم تنمية الموارد البشرية. |
The workshop which was attended by experts in the area including a representative of UNEP agreed on the broad outlines of a series of courses that UNU plans to offer at global and regional levels in cooperation with UNEP and other organizations. | UN | واتفقت حلقة العمل، التي حضرها خبراء في هذا المجال منهم ممثل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، على مخططات عريضة لمجموعة من الدورات الدراسية تزمع جامعة اﻷمم المتحدة إجراءها على الصعيدين العالمي واﻹقليمي بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمات أخرى. |
The Group's work has benefited considerably from information and briefings provided by certain States, as well as by experts in this field. | UN | واستفاد عمل الفريق بصورة كبيرة من المعلومات والإحاطات المقدمة من بعض الدول، وكذلك من خبراء في هذا الميدان. |
The Group's work has benefited considerably from information and briefings provided by certain States, as well as by experts in this field. | UN | واستفاد عمل الفريق بصورة كبيرة من المعلومات والإحاطات المقدمة من بعض الدول، وكذلك من خبراء في هذا الميدان. |
Furthermore, it allows for participation in the tribunals not only of expert witnesses but also of arbitrators who themselves are experts in this increasingly technical and complex field. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه لا يسمح للشهود الخبراء بالمشاركة في المحاكم فحسب وإنما أيضا للمحكمين الذين هم أنفسهم خبراء في هذا المجال التقني والمعقد بشكل متزايد. |
The development and implementation of education and training programmes, including the strengthening of national institutions and the exchange or secondment of personnel to train experts in this field, in particular for developing countries. | UN | `2` تطوير وتنفيذ برامج تعليمية وتدريبية، بما في ذلك تعزيز المؤسسات الوطنية وتبادل أو انتداب الموظفين لتدريب خبراء في هذا الميدان، ولا سيما للبلدان النامية. |
(ii) The development and implementation of education and training programmes, including the strengthening of national institutions and the exchange or secondment of personnel to train experts in this field, in particular for developing countries. | UN | ' 2` تطوير وتنفيذ برامج تعليمية وتدريبية، بما في ذلك تعزيز المؤسسات الوطنية وتبادل أو انتداب الموظفين لتدريب خبراء في هذا الميدان، ولا سيما للبلدان النامية. |
In this context, a round table was also organized on " Indigenous people, shelter and land " , chaired by the Assistant Secretary-General for Human Rights, with the participation of experts in this field. | UN | وفي هذا السياق، نظمت أيضاً مائدة مستديرة عن " السكان اﻷصليين، المأوى واﻷرض " ، تولى رئاستها اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان، واشترك فيها خبراء في هذا الميدان. |
The main objective of the event, which comprised presentations and expert panel discussions, was to further sensitize policymakers and experts on the negative consequences of illicit financial outflows on the development prospects of the continent. | UN | ويتمثل الهدف الأساسي من الاجتماع، الذي تخللته عروض وحلقات نقاش أدارها خبراء في هذا المجال، في تعزيز وعي صانعي السياسات والخبراء بما يترتب على التدفقات المالية غير المشروعة من عواقب وخيمة على آفاق التنمية في القارة. |
Moreover, experts on the subject have concluded that free, prior and informed consent processes " could possibly lead towards equitable solutions and evolutionary development which may lead, in their turn, to co-management and decision-making " . | UN | وعلاوة على ذلك، توصل خبراء في هذا المجال إلى أن عمليات الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة " يمكن أن تؤدي إلى حلول منصفة وتنمية متواصلة قد تفضي بدورها إلى المشاركة في الإدارة وفي صنع القرار " (). |