"خبراء لديهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • experts with
        
    • experts possessing
        
    The participants in those workshops were experts with practical experience in research and exploration in the deep ocean. UN وكان المشاركون في حلقات العمل هذه خبراء لديهم خبرة عملية في البحث والاستكشاف في المحيطات العميقة.
    Inspection teams, consisting of experts with different scientific backgrounds, were set up, which enabled the proper conduct of inspections at sites with multiple activities. UN فأُنشئت أفرقة تفتيش مكوَّنة من خبراء لديهم خلفيات علمية مختلفة، مما سمح بإجراء تفتيش سليم للمواقع المتعددة الأنشطة.
    A pre-determined schedule of fees, fixing amounts for specific types of legal services rendered, could be calculated with the assistance of experts with experience in developing fee schedules for national legal systems. UN فجدول الأتعاب المحدد سلفا، والذي تثبت فيه مبالغ مالية مقابل أنواع محددة من الخدمات القانونية المقدمة، يمكن أن يحسب بمساعدة خبراء لديهم خبرة في إعداد جداول الأتعاب للنظم القانونية الوطنية.
    Additionally, the Government dispatched to Spousal Violence Counseling and Support Centers experts with long experience to give advice and guidance. UN وبالإضافة إلى هذا أوفدت الحكومة إلى مراكز الاستشارات والدعم في حالات العنف بين الزوجين خبراء لديهم خبرة طويلة في إسداء المشورة وتقديم الإرشادات.
    Partners of CAPCIT may agree to invite experts possessing specialized technical knowledge on an issue to be discussed at a meeting to be admitted to the meeting, or relevant parts thereof. UN 23 - ويجوز للشركاء في الترتيبات التعاونية الموافقة على دعوة خبراء لديهم معرفة تقنية متخصصة بشأن مسألة من المسائل سيتم مناقشتها في اجتماع يُدعون إليه لحضور الاجتماع، أو إلى حضور أجزاء منه.
    The satisfactory administration of laws, the use of technical tools and analytical procedures, and policy design and implementation require proper advice supplied by experts with extensive practical experience. UN فإدارة القوانين بصورة مرضية، واستخدام الأدوات التقنية والإجراءات التحليلية، وتصميم السياسات وتنفيذها هي جميعها أمور تتطلب الحصول على مشورة مناسبة يقدمها خبراء لديهم خبرة عملية مستفيضة.
    Rather than treating smallholder farmers as beneficiaries of aid, they should be seen as experts with knowledge that is complementary to formalized expertise. UN وبدلاً من التعامل مع صغار المزارعين على أنهم مستفيدون من المعونة، ينبغي النظر إليهم بوصفهم خبراء لديهم معارف تكمِّل الخبرة ذات الطابع الرسمي.
    To promote wider awareness of the first review and appraisal, a panel discussion was organized in order to bring before the Commission experts with in-depth knowledge of ageing issues and bottom-up participatory methodologies. UN ومن أجل تعزيز وعي أوسع نطاقا بأول استعراض وتقييم، نظمت حلقة نقاش ليمثل أمام اللجنة خبراء لديهم معرفة متعمقة بمسائل الشيخوخة والمنهجيات القائمة على المشاركة والمنطلقة من القاعدة.
    3. The Board of Trustees is composed of five experts with relevant experience in the field of human rights and, in particular, with issues of contemporary forms of slavery, serving in their personal capacities. UN 3 - ويتكون مجلس الأمناء من خمسة خبراء لديهم الخبرة المناسبة في مجال حقوق الإنسان وخاصة بالمسائل المتعلقة بأشكال الرق المعاصرة، وهم يعملون بصفتهم الشخصية.
    3. The Board is composed of five experts with relevant experience in the field of human rights and, in particular, with issues of contemporary forms of slavery, serving in their personal capacities. UN 3 - ويتألف المجلس من خمسة خبراء لديهم خبرة ذات صلة في مجال حقوق الإنسان وخاصة بالمسائل المتعلقة بأشكال الرق المعاصرة، وهم يعملون بصفتهم الشخصية.
    To ensure a strong substantive discussion on the priority theme, Member States would be encouraged to include in their delegations representatives of relevant line ministries, including in the areas of rural development and agriculture, as well as experts with knowledge and experience on food security, energy and climate change. UN ولكفالة إجراء مناقشة فنية مركزة بشأن الموضوع ذي الأولوية، سيجرى تشجيع الدول الأعضاء على أن تُشرِك في عضوية وفودها ممثلين للوزارات الفنية، بما فيها الوزارات المعنية بالتنمية الريفية والزراعة، فضلا عن خبراء لديهم معرفة وخبرة بشأن الأمن الغذائي والطاقة وتغير المناخ.
    3. The Board is composed of five experts with relevant experience in the field of human rights and, in particular, with issues of contemporary forms of slavery, serving in their personal capacities. UN 3 - ويتألف المجلس من خمسة خبراء لديهم خبرة ذات صلة في مجال حقوق الإنسان وخاصة بالمسائل المتعلقة بأشكال الرق المعاصرة، وهم يعملون بصفتهم الشخصية.
    3. The Board of Trustees is composed of five experts with relevant experience in the field of human rights and, in particular, with issues of contemporary forms of slavery, serving in their personal capacities. UN 3 - ويتألف المجلس من خمسة خبراء لديهم خبرة ذات صلة في مجال حقوق الإنسان وخاصة بالمسائل المتعلقة بأشكال الرق المعاصرة، وهم يعملون بصفتهم الشخصية.
    Another representative asked what could be done to increase the number of members from parties operating under paragraph 1 of article 5. Ms. Maranion responded that the Panel was eager to identify solutions, noting that in addition to balanced representation there was a need for experts with relevant specialist knowledge and experience. UN وسأل ممثل آخر عما يمكن عمله من أجل زيادة عدد الأعضاء من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، وردت عليه السيدة مارانيون قائلةً إن الفريق يتطلع إلى إيجاد حلول، مشيرةً إلى أنه بالإضافة إلى التمثيل المتوازن فإن هناك حاجة إلى خبراء لديهم معارف وخبرات متخصصة ذات صلة.
    15. Additional specialized expertise and expert advice, including for the organization of dialogue sessions required by the Commission on Sustainable Development at the time of its policy sessions in 2004-2005, would need to be provided by consultants/experts with specialized expertise not available in the Secretariat. UN 15 - سيلزم أن يقدم استشاريون/خبراء لديهم خبرة فنية متخصصة غير متاحة في الأمانة، الخبرة الفنية المتخصصة الإضافية ومشورة الخبراء الإضافية، بما في ذلك من أجل تنظيم جلسات حوار يلزم للجنة عقدها أثناء دوراتها المتصلة بالسياسات العامة والمقرر عقدها في الفترة 2004-2005.
    22. A Technical Expert Reference Panel of five experts with a range of financial, military and police experience worked with the Secretariat to advise on the process and to ensure that the methodology was followed and that the data was, as far as possible, complete, consistent and credible and in accordance with the instructions. UN 22 - وقد عمل فريق خبراء مرجعي تقني يتألف من خمسة خبراء لديهم مجموعة من الخبرات في المجالات المالية وفي المجالات والعسكرية وفيما يتعلق بالشرطة، مع الأمانة العامة لتقديم المشورة بشأن العملية وكفالة اتباع المنهجية وأن تكون البيانات، قدر الإمكان، مكتملة ومتسقة وذات مصداقية ومقدمة وفقا للتعليمات.
    (3) A resource list comprising up to six experts appointed by each participating State will be established without delay at the CSCE Institution.* The experts will be eminent persons, including where possible experts with experience related to national minority issues, preferably experienced in the field of the human dimension, from whom an impartial performance of their functions may be expected. UN )٣( ستوضع، دون تأخير، في مؤسسة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا* قائمة بالموارد تضم عددا أقصاه ستة خبراء تعينهم كل دولة مشاركة. وسيكون الخبراء أشخاصا بارزين، من بينهم، إذا أمكن، خبراء لديهم خبرة تتصل بقضايا اﻷقليات القومية، ومن اﻷفضل أن تكون لديهم خبرة في ميدان البعد البشري ويتوقع منهم أن يؤدوا وظائفهم بطريقة غير متحيزة.
    All three of the recently negotiated treaties – biodiversity, climate change and desertification – have proposed rosters of experts with knowledge relevant to their treaties. At present, however, all are facing some difficulties due to the debate about scientific independence, the degree of control exercised by the conferences of the parties to the treaties in appointing experts, and their relations with other existing bodies. UN والمعاهدات الثلاث المتفاوض عليها مؤخرا - التنوع البيولوجي وتغير المناخ والتصحر - اقترحت جميعها قوائم خبراء لديهم المعارف ذات الصلة بهذه المعاهدات؛ ولكن جميعها يواجه، في الوقت الحاضر، بعض الصعوبات بسبب النقاش حول الاستقلال العلمي، ودرجة الرقابة التي تمارسها مؤتمرات الدول اﻷطراف في المعاهدات على تعيين الخبراء، وعلاقاتها مع الهيئات الموجودة اﻷخرى.
    23. Members of ENFORCE may agree to invite experts possessing specialized technical knowledge on an issue to be discussed at a meeting to be admitted to the meeting, or relevant parts thereof. UN 23 - ويجوز للأعضاء في الشبكة البيئية الموافقة على أن يُدعى لحضور اجتماع خبراء لديهم معرفة تقنية متخصصة بشأن مسألة من المسائل التي ستناقش في ذلك الاجتماع لحضور الاجتماع، أو لحضور الأجزاء ذات الصلة منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus