UNODC has also witnessed how anti-corruption experts and reviewers have been enriched with experiences and ideas from other legal systems that they otherwise might not have encountered. | UN | كما أنَّ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة شهد كيف أُثري خبراء مكافحة الفساد والقائمين بالاستعراض بالتجارب والأفكار المستقاة من النظم القانونية التي ما كان لهم أن يصادفوها لولا ذلك. |
In the area of protection of witnesses, victims and reporting persons, Morocco expressed a need for training workshops, capacity-building programmes and on-site assistance by anti-corruption experts. | UN | في مجال حماية الشهود والضحايا والأشخاص الذين يقومون بالإبلاغ، أعرب المغرب عن حاجته لورش العمل التدريبية وبرامج بناء القدرات والمساعدة في الموقع من قِبل خبراء مكافحة الفساد. |
In particular, the Secretariat was commended for its analysis of technical assistance needs, for having identified and compared regional trends and for having made progress on the development of a database of anti-corruption experts. | UN | وتلقت الأمانة، على وجه الخصوص، ثناء لتحليلها الاحتياجات من المساعدة التقنية وقيامها بتحديد الاتجاهات الإقليمية ومقارنتها وإحرازها تقدماً في إعداد قاعدة بيانات بأسماء خبراء مكافحة الفساد. |
To ensure that the database included the names of experts capable of meeting the specific needs of States, the Working Group recommended that the Secretariat develop a curriculum vitae template to be used by States recommending anti-corruption experts. | UN | ولكي تتضمن قاعدة البيانات أسماء خبراء قادرين على تلبية الاحتياجات الخاصة للدول، أوصى الفريق العامل بأن تعد الأمانة نموذج سيرة ذاتية لكي تستخدمه الدول التي توصي بإدراج أسماء خبراء مكافحة الفساد. |
The Working Group also encouraged States parties to recommend to the Secretariat additional anti-corruption experts for inclusion in the database, keeping in mind the principle of balanced geographical representation. | UN | وشجّع الفريق العامل الدول الأطراف كذلك على توصية الأمانة بمزيد من خبراء مكافحة الفساد لإدراج أسمائهم في قاعدة البيانات مع مراعاة مبدأ توازن التمثيل الجغرافي. |
Guidance note on the use of the anti-corruption experts database for technical assistance (CAC/COSP/IRG/2010/CRP.2) | UN | مذكرة توجيهية بشأن استخدام قاعدة بيانات خبراء مكافحة الفساد لأغراض المساعدة التقنية (CAC/COSP/IRG/2010/CRP.2) |
Guidance note on the use of the anti-corruption experts database for technical assistance (CAC/COSP/IRG/2010/CRP.2) | UN | مذكرة توجيهية بشأن استخدام قاعدة بيانات خبراء مكافحة الفساد لأغراض المساعدة التقنية (CAC/COSP/IRG/2010/CRP.2) |
It encouraged States parties and signatories to continue to identify and communicate to UNODC the relevant information about anti-corruption experts so that the Office could include those experts in its database of anti-corruption expertise. | UN | وشجّع الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقّعة عليها على مواصلة تقصِّي المعلومات ذات الصلة عن خبراء مكافحة الفساد وإرسال تلك المعلومات إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لكي يتسنى له إدخال بيانات أولئك الخبراء في قاعدة بياناته عن الخبرة الفنية في مكافحة الفساد. |
As had been recommended by the Working Group on Technical Assistance, the Secretariat developed the technical assistance matrix and database for anti-corruption experts. | UN | 28- ووفقا لما كان قد أوصى به الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية، وضعت الأمانة مصفوفة وقاعدة بيانات بشأن المساعدة التقنية لمصلحة خبراء مكافحة الفساد. |
A keynote speech on the ratification and implementation of the Convention was given at the meeting of anti-corruption experts organized by the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC), held in Santiago on 25 and 26 September 2004. | UN | وقد أُلقي خطاب رئيسي عن التصديق على الاتفاقية وتنفيذها في اجتماع خبراء مكافحة الفساد الذي نظمته رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ، وعُقد في سانتياغو يومي 25 و26 أيلول/سبتمبر 2004. |
At present, States parties and signatories to the Convention can submit information regarding national anti-corruption experts via the UNODC website for inclusion in the database. | UN | 13- وفي الوقت الراهن، يمكن للدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقِّعة عليها أن تقدّم معلومات عن خبراء مكافحة الفساد الوطنيين عبر موقع المكتب الشبكي لإدراجها في قاعدة البيانات. |
In addition, the placement of anti-corruption experts at the regional level could assist in the establishment and facilitation of regional anti-corruption coordination mechanisms for national authorities that would engage in international cooperation activities, joint investigations and data-sharing. | UN | ومن شأن انتداب خبراء مكافحة الفساد على الصعيد الإقليمي أن يساعد أيضا في إقامة آليات إقليمية لتنسيق جهود مكافحة الفساد من أجل السلطات الوطنية، التي يمكن أن تشارك في أنشطة التعاون الدولي والتحقيقات المشتركة وتبادل البيانات وفي تيسير عمل تلك الآليات. |
In addition, the deployment of anti-corruption experts at the regional level could assist in the establishment and facilitation of regional anti-corruption coordination mechanisms for national authorities that would engage in international cooperation activities, joint investigations and data-sharing. | UN | وإضافة إلى ذلك، يمكن لنشر خبراء مكافحة الفساد على الصعيد الإقليمي أن يساعد على إنشاء آليات تنسيق مكافحة الفساد الإقليمية وتيسير عملها فيما يتعلّق بالسلطات الوطنية التي قد تشارك في أنشطة التعاون الدولي والتحقيقات المشتركة وتبادل البيانات. |
F. The database of anti-corruption experts | UN | واو- قاعدة بيانات خبراء مكافحة الفساد |
States parties and signatories to the Convention can submit information regarding national anti-corruption experts via the UNODC website for inclusion in the database that allows States to add or modify relevant details of their experts' information online. | UN | ويمكن للدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقِّعة عليها أن تقدِّم معلومات عن خبراء مكافحة الفساد الوطنيين عبر موقع المكتب الشبكي لإدراجها في قاعدة البيانات التي تسمح للدول أن تضيف أو تعدِّل حاسوبيا التفاصيل ذات الصلة بخبرائها. |
States parties and signatories to the Convention can submit information regarding national anti-corruption experts via the UNODC website for inclusion in the database that allows States to add or modify relevant details of their experts' information online. | UN | 9- ويمكن للدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقِّعة عليها أن تقدّم معلومات عن خبراء مكافحة الفساد الوطنيين عبر موقع المكتب الشبكي لإدراجها في قاعدة البيانات التي تسمح للدول بإضافة أو تعديل التفاصيل ذات الصلة ضمن المعلومات الخاصة بخبرائها بالاتصال الحاسوبي المباشر. |
The Working Group welcomed the proposal to establish a pool of anti-corruption experts and recommended that the pool be regarded as a directory of experts and that it be developed by UNODC in such a way as to allow the Office and other technical assistance providers to consult it for the identification of expertise appropriate to the activity at hand. | UN | 24- رحّب الفريق العامل باقتراح تكوين مجمَّع من خبراء مكافحة الفساد وأوصى بأن يُعتبر هذا المجمَّع دليلاً بأسماء الخبراء وأن يتولى المكتب إنشاءه بحيث يتمكن هو وغيره من الجهات المقدمة للمساعدة التقنية بالرجوع إليه لتحديد الخبرات التخصصية الملائمة للنشاط قيد البحث. |
Pursuant to the conclusions of its second meeting, the Working Group expressed appreciation for the efforts made by the Secretariat to set up a database of anti-corruption experts with a view to meeting the needs for technical assistance identified by requesting States. | UN | 25- وأعرب الفريق العامل، في ضوء نتائج الاجتماع الثاني، عن تقديره لما بذلته الأمانة من جهود لإنشاء قاعدة بيانات بأسماء خبراء مكافحة الفساد من أجل تلبية الاحتياجات من المساعدة التقنية التي تحددها الدول التي تلتمسها. |
The provision of model legislation was the form of technical assistance most frequently requested (19 per cent), followed by the provision of legal advice (18 per cent), assistance in legislative drafting (17 per cent) and requests for on-site visits by anti-corruption experts (14 per cent); | UN | وتوفير تشريعات نموذجية هو أكثر أشكال المساعدة التقنية المطلوبة (19 في المائة)، تليه في ذلك تقديم المشورة القانونية (18 في المائة)، والمساعدة في الصياغة التشريعية (17 في المائة) وطلبات القيام بزيارات ميدانية من قبل خبراء مكافحة الفساد (14 في المائة)؛ |
This is followed by assistance in legislative drafting and site visits by anti-corruption experts (17 and 14 per cent, respectively). | UN | وتليها في الرتبة طلبات المساعدة في صياغة التشريعات والقيام بزيارات ميدانية من قبل خبراء مكافحة الفساد (17 و14 في المائة، على التوالي). |