Through addressing these issues and by gaining practical experience, some of these transaction cost items could, however, be expected to decrease. | UN | ومع ذلك من المتوقع أن يؤدي التصدي لهذه القضايا وإكتساب خبرة عملية إلى انخفاض بعض بنود تكلفة المعاملات المذكورة. |
The participants in those workshops were experts with practical experience in research and exploration in the deep ocean. | UN | وكان المشاركون في حلقات العمل هذه خبراء لديهم خبرة عملية في البحث والاستكشاف في المحيطات العميقة. |
Today, we have significant practical experience to build upon. | UN | والآن، تتوفر لنا خبرة عملية كبيرة للبناء عليها. |
Bridge Training Programs help immigrant women obtain work experience in their profession or trade. | UN | :: برامج تدريب مرحلية لمساعدة المهاجرات على اكتساب خبرة عملية في مهنتهن أو حرفتهن. |
The workshops offered hands-on experience on the software. | UN | وقدمت حلقات العمل خبرة عملية في استخدام تلك البرمجيات. |
These thematic sessions were moderated by individual experts with practical experience and knowledge on the subject matter under consideration. | UN | وأشرف على إدارة الجلسات المواضيعية فرادى خبراء ذوو خبرة عملية ومعرفة بالمواضيع المعروضة للنقاش. |
Persons with practical experience of conflict prevention in the field served as moderators and panellists. | UN | وشارك فيه أشخاص لهم خبرة عملية في مجال منع الصراعات في الميدان كمديرين للمناقشات ومشاركين فيها. |
The fellows also spend approximately two months at the Office of the High Commissioner, gaining practical experience. | UN | ويقضي الحاصلون على الزمالات الدراسية أيضا شهرين تقريبا في المفوضية لاكتساب خبرة عملية. |
The programme is prized for the academic opportunity and the practical experience it provides for the fellows. | UN | ويرجع تقدير هذا البرنامج إلى ما يوفره من فرصة أكاديمية وما يعرضه من خبرة عملية على الزملاء. |
While there is ample scope for improvement in African peacekeeping capacity, Africa has over the years acquired practical experience both in the field and through cooperation with other countries. | UN | وفي حين يوجد نطاق واسع لتحسين قدرة حفظ السلم اﻷفريقية، فقد اكتسبت أفريقيا على مدار السنين خبرة عملية في الميدان ومن خلال التعاون مع البلدان اﻷخرى. |
Also, members needed three years’ relevant practical experience under an appropriate supervisor. | UN | كما يحتاج اﻷعضاء إلى خبرة عملية مناسبة من ثلاث سنوات تحت إشراف مناسب. |
ILO has also acquired practical experience in this field. | UN | وقد اكتسبت المنظمة أيضا خبرة عملية في هذا الميدان. |
Thus, there is no practical experience available in applying the principles of LAS-T described below. | UN | ومن ثم فإنه لا توجد خبرة عملية متاحة في تطبيق المبادئ المبينة أدناه للنظام المحاسبي لليد العاملة في مجال السياحة. |
In terms of career development, it was important for a staff member to gain practical experience in the field from the beginning of his or her career. | UN | ومن ناحية التطور الوظيفي، من المهم أن يكتسب الموظف خبرة عملية في الميدان من بداية اضطلاعه بمهام وظيفته. |
During the past 50 years the Organization has acquired vast practical experience in this field. | UN | وأثناء السنوات الخمسين الماضية اكتسبت المنظمة خبرة عملية واسعة في هذا المجال. |
Specialists with practical experience in policy and institutional development will also be hired in response to evolving programme demands. | UN | وسيعين أيضا اختصاصيون لديهم خبرة عملية في السياسة العامة والتطوير المؤسسي استجابة لطلبات البرنامج المتطورة. |
Belarus reiterated its willingness to become a member of the Scientific Committee; it had collected unique data and acquired considerable practical experience that it wished to contribute. | UN | واختتم قائلاً إن بيلاروس تعيد تأكيد استعدادها لتصبح عضواً في اللجنة العلمية؛ وقد جمعت بيانات فريدة واكتسبت خبرة عملية كبيرة وهي تود المساهمة بها. |
But some, for example, may like to come to Britain for training and work experience, and will be welcome. | UN | غير أنه ربما يود البعض مثلا المجيء إلى بريطانيا لغرض التدريب أو الحصول على خبرة عملية وسوف يتم الترحيب بهؤلاء. |
work experience of 16 years in the United Nations, UN Committees, International Groups and other Specialized Organizations. | UN | خبرة عملية مدتها 16 سنة في الأمم المتحدة ولجان الأمم المتحدة والأفرقة الدولية والمنظمات المتخصصة الأخرى. |
This training took place principally at Headquarters and included hands-on experience in selected Executive Offices and the Field Administration and Logistics Division; | UN | وجرى هذا التدريب أساسا في المقر وتضمن الحصول على خبرة عملية في مكاتب تنفيذية مختارة وفي شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات؛ |
working experience in the United Nations system, including legal officer, Office of the Legal Counsel, United Nations | UN | خبرة عملية في منظومة الأمم المتحدة، بما ذلك كموظف شؤون قانونية، مكتب مستشار الشؤون القانونية، الأمم المتحدة |
This requires experienced expertise to effectively evaluate the merits of potential or actual interlocutory appeals against decisions of the Pre-Trial Chamber and to prepare legal submissions concerning appeals proceedings to be submitted to the Court's Appeals Chamber. | UN | وهذه تتطلب خبرة عملية مجربة من أجل إجراء تقييم فعال للأسباب الجوهرية للاستئنافات الأولية المحتملة أو الفعلية ضد قرارات الدائرة التمهيدية ولإعداد الدفوعات القانونية بشأن إجراءات الاستئناف التي ستقدم إلى دائرة الاستئناف في المحكمة. |