It helped the institution to develop its strategic planning and provided a consultant to support the institution during its restructuring phase. | UN | وقد ساعدت حلقة العمل المؤسسة على تعزيز تخطيطها الاستراتيجي ووفرت خبيرا استشاريا لدعم المؤسسة أثناء مرحلة إعادة هيكلتها. |
66. During the period under review, OHCHR/Cambodia recruited a consultant to assist in developing a database for recording human rights violations. | UN | 66 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، عيّن المكتب خبيرا استشاريا للمساعدة في وضع قاعدة بيانات لتسجيل انتهاكات حقوق الإنسان. |
In order to explore the feasibility of elaborating such guidelines, the Committee appointed a consultant to prepare a draft. | UN | ورغبة في استطلاع جدوى وضع هذه المبادئ التوجيهية عينت اللجنة خبيرا استشاريا ﻹعداد مشروع لهذه المبادئ. |
During 1996, the Organization employed some 2,675 consultants at a cost of $19.4 million. | UN | وخلال عام ١٩٩٦، استخدمت المنظمة نحو ٦٧٥ ٢ خبيرا استشاريا بتكلفة بلغت ١٩,٤ مليون دولار. |
Some of the logs included data on both consultants and individual contractors, without clearly indicating in each case whether the person listed was a consultant or a contractor. | UN | ويشمل بعض السجـلات بيانـات عن الخبـراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين دون اﻹشارة بوضوح في كل حالة إلى ما إذا كان الشخص المذكور خبيرا استشاريا أو متعاقدا. |
The Foundation also employs 140 interns each year, and has 10-15 paid consultants. | UN | ويعمل للمؤسسة أيضا 140 متدربا كل سنة، ولها صلة بما يتراوح بين 10 و 15 خبيرا استشاريا يتقاضون أجرا. |
These included 56 authors from 48 institutions and 49 international expert advisers from 40 institutions. | UN | وشمل هؤلاء 56 مؤلِّفا من 48 مؤسسة و 49 خبيرا استشاريا دوليا من 40 مؤسسة. |
The Secretariat engaged a consultant to draft a proposal in accordance with the above-mentioned request. | UN | وعينت الأمانة خبيرا استشاريا من أجل صياغة مقترح وفقا للطلب المذكور أعلاه. |
In the fall of 2006, the Executive Director engaged a consultant to review the existing methodology in the light of experience gained since 2001 and to explore any changes in the risk pattern facing UNOPS. | UN | وفي خريف عام 2006، كلف المدير التنفيذي خبيرا استشاريا باستعراض المنهجية الحالية في ضوء الخبرات الفعلية المكتسبة منذ عام 2001، وباستكشاف أي تغيرات يمكن أن تحدث في نمط المخاطر التي تواجه المكتب. |
The Commonwealth Secretariat provided expertise in the form of a consultant to review Bermuda's laws in respect of compliance with the Convention. | UN | وقدمت أمانة الكومنولث خبرتها حيث عينت خبيرا استشاريا لاستعراض قوانين برمودا فيما يتعلق بالامتثال للاتفاقية. |
The Inter-Parliamentary Union, together with the Electoral Assistance Division, fielded a consultant to assist the Parliament. | UN | وأرسل الاتحاد البرلماني الدولي، بالاشتراك مع شعبة المساعدة الانتخابية، خبيرا استشاريا لمساعدة البرلمان. |
The Centre accordingly assigned a consultant specializing in immigration law to work with the Ministry; this collaboration began in May 1995. | UN | وبناء عليه، كلف المركز خبيرا استشاريا متخصصا في قانون الهجرة ليعمل مع الوزارة، وبدأ هذا التعاون في أيار/مايو ٥٩٩١. |
Geospatial services consultants were provided with administrative support | UN | خبيرا استشاريا في مجال الخدمات الجغرافية المكانية تلقّوا دعما إداريا |
The Department calls on a world wide roster of over 4,330 consultants, 2,350 consulting companies and 6,330 suppliers of equipment. | UN | وتستعين اﻹدارة بقائمة عالمية النطاق تضم أكثر من ٣٣٠ ٤ خبيرا استشاريا و ٣٥٠ ٢ شركة استشارية و ٣٣٠ ٦ من موردي المعدات. |
The courses are conducted by some 16 consultants who are paid at the rate of $600 per day. | UN | ويقوم بتسيير هذه الدورات التدريبية نحو ١٦ خبيرا استشاريا تدفع لهم أتعابهم بمعدل ٦٠٠ دولار في اليوم. |
ETONU-MEX was composed of a core team of 11 specialists based in Mexico City and 32 consultants based in every Mexican state. | UN | وهو يتألف من فريق أساسي مكون من ١١ من الاخصائيين. ويتخذ من مكسيكو مقرا له، ومن ٣٢ خبيرا استشاريا لهم مقار في كل ولاية من الولايات المكسيكية. |
Furthermore, a family and work network consisting of 12 independent expert consultants has been set up to consider these matters further and to initiate action in the public and private sector. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، أقيمت شبكة معنية باﻷسرة والعمل، وهي مؤلفة من ١٢ خبيرا استشاريا مستقلا بغرض النظر مجــددا فـي هـذه المسائل والمبادرة باتخاذ تدابير بهذا الخصوص في القطاعين العام والخاص. |
:: Provision of administrative support for the recruitment, administration and travel of 25 geospatial services consultants | UN | :: توفير الدعم الإداري اللازم لاستقدام 25 خبيرا استشاريا في مجال الخدمات الجغرافية المكانية، وإدارة شؤونهم واتخاذ ترتيبات سفرهم |
In accordance with General Assembly resolution 49/130, the Commission is assisted by 16 expert advisers, serving in their individual capacity and selected from both developed and developing countries. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة 49/130، تستعين اللجنة بخدمات 16 خبيرا استشاريا يعملون بصفتهم الشخصية ويُختارون من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء. |
Mr. Robinson has been retained as an Expert Consultant by: | UN | استعانت الهيئات التالية بالسيد روبنسون بصفته خبيرا استشاريا لديها: |
He served as consultant to the World Bank, the Asian Development Bank and to the United States Department of State. | UN | وعمل خبيرا استشاريا لدى البنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوية ولدى وزارة الخارجية الأمريكية. |
It is interesting that this rule contemplates the possibility that the Pre-Trial Chamber may appoint an expert adviser to collaborate in the study, determination and evaluation of the expert evidence. | UN | مما يثير الاهتمام أن هذه القاعدة تنص على إمكانية أن تعين الدائرة التمهيدية خبيرا استشاريا للمعاونة في دراسة وتحديد وتقييم شهادة الخبراء. |
:: been a Resource Person at several Workshops and Meetings convened by UNCTAD on Bilateral Investment Promotion and Protection Agreements; | UN | :: عمل خبيرا استشاريا في العديد من حلقات العمل والاجتماعات التي عقدها مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بشأن الاتفاقات الثنائية لتشجيع وحماية الاستثمار؛ |