The Committee recommends that the State party urgently take all appropriate measures, including legislation, to eradicate the harmful traditional practice of female genital mutilation. | UN | توصي اللجنة سويسرا بالإسراع في اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة، ولا سيما التشريعية منها، من أجل القضاء على عادة ختان البنات التقليدية المشؤومة. |
As a result of the project, recommendations were created to the personnel in social affairs and health concerning the female genital mutilation of girls. | UN | وفي أعقاب هذا المشروع، قدمت توصيات إلى العاملين في مجال الشؤون الاجتماعية والصحة بشأن ختان البنات. |
The Committee also notes with concern that approximately 75 per cent of women in the State party are in favour of maintaining the practice of excision. | UN | وتلاحظ اللجنة مع القلق أيضاً أن ما يقرب من 75 في المائة من النساء في الدولة الطرف يؤيدن الإبقاء على ممارسة ختان البنات. |
The Committee also notes with concern that approximately 75 per cent of women in the State party are in favour of maintaining the practice of excision. | UN | وتلاحظ اللجنة مع القلق أيضاً أن ما يقرب من 75 في المائة من النساء في الدولة الطرف يؤيدن الإبقاء على ممارسة ختان البنات. |
In 1980, a government committee was also established at the Ministry of Interior in order to target female circumcision as a harmful practice to be uprooted from society. | UN | وفي عام 1980 تأسست اللجنة الحكومية بوزارة الداخلية مستهدفة ختان البنات كعادة ضارة يجب اجتثاثها من المجتمع. |
Measures adopted to combat female circumcision | UN | التدابير التي اتخذت حيال محاربة ختان البنات |
In 1997 the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation agreed in principle to fund a project to combat the circumcision of girls and women in Mali in an amount of FLux 20 million. | UN | في عام ١٩٩٧، قامت وزارة الخارجية والتعاون بمنح موافقتها المبدئية على تمويل مشروع مكافحة ختان البنات والنساء في مالي بمبلغ ٠٠٠ ٠٠٠ ٢٠ فرنك لكسمبرغي. |
Yemen had granted women full rights and the Minister of Health had issued a decision prohibiting female genital mutilation. | UN | لقد أعطت اليمن المرأة كامل حقوقها، وأصدر وزير الصحة العامة قرارا يمنع فيه ختان البنات. |
7. Another major problem that Japan was addressing was the elimination of harmful traditional practices, such as female genital mutilation. | UN | 7 - وهناك مشكلة كبرى أخرى تتعامل معها اليابان، هي القضاء على الممارسات التقليدية المؤذية، مثل ختان البنات. |
Several national reports from Africa mention the continued practice of female genital mutilation. | UN | وتشير عدة تقارير وطنية آتية من افريقيا الى استمرار وجود عادة ختان البنات. |
It expresses its serious concern at the continuance of traditional practices harmful to the health of women and children, particularly the practice of female genital mutilation. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها الشديد لاستمرار الممارسات التقليدية الضارة بصحة النساء واﻷطفال، وخصوصا عادة ختان البنات. |
The law issued banning female genital mutilation in 2008 has a loophole. | UN | هناك ثغرات في القانون الصادر عام 2008 بحظر ختان البنات. |
In accordance with the Criminal Code, excision was categorized as assault and battery and was punishable as such. | UN | وأضاف، من جهة أخرى، أن ختان البنات يعتبر بموجب قانون العقوبات جريمة اعتداء وضرب وأنه قد يوجب بصفته تلك فرض عقوبات. |
For its part, the Council of the Islamic Religion had published a fatwa categorically prohibiting excision. | UN | وأضاف أن المجلس الإسلامي أصدر من جهته فتوى حظر فيها ختان البنات حظراً باتاً. |
excision represents a sure threat to the health of mothers and children. | UN | يشكل ختان البنات تهديدا حقيقيا لصحة الأم والطفل. |
The practice of excision varies significantly depending on the department of residence and ethnic background. | UN | وتتفاوت ممارسة ختان البنات تفاوتاً كبيراً بحسب المقاطعات والانتماء الإثني. |
Order No. 66/16 of 22 February 1966 abolishing the practice of excision throughout Central African territory | UN | الأمر رقم ٦٦/١٦ الصادر في ٢٢ شباط/فبراير ١٩٦٦ والمتعلق بإلغاء ممارسة ختان البنات في جميع أنحاء أفريقيا الوسطى؛ |
Ritual female genital surgery, or female circumcision, has been found to be a normative practice among several Bedouin tribes in southern Israel. | UN | تبين أن ختان البنات عادة مستقرة بين كثير من قبائل البدو في جنوب إسرائيل. |
Egypt had also been successful in curbing the phenomenon of female circumcision under its strategy for eradicating the practice in over 120 Egyptian villages. | UN | وقد نجحت مصر أيضاً في وقف ظاهرة ختان البنات بموجب استراتيجيتها لاستئصال هذه الممارسة في أكثر من 120 قرية مصرية. |
130. For further details on development cooperation measures against female circumcision, see para. 186 at article 12 below. | UN | 130 - للمزيد من التفاصيل حول إجراءات التعاون والتنمية ضد ختان البنات انظر الفقرة 186 وما بعدها في إطار المادة 12 أدناه. |
The League of Human Rights has been implementing the " KokoNainen " project to prevent the circumcision of girls and to take care of and to rehabilitate those circumcised. | UN | وتنفذ رابطة حقوق الإنسان مشروع " KokoNainen " لمنع ختان البنات ولرعاية وإعادة تأهيل من جرى ختانهن. |
Thus, there are two distinct situations: the first concerns women asylum seekers from countries where the government is active in this area and has taken measures of a legal or other kind to prohibit female genital mutilations. | UN | ومن ثم، فإن هناك وضعين: الأول يتعلق بطلبات لجوء نساء قادمات من بلدان تنشط فيها الحكومات في هذا المجال وقد اتخذت إجراءات، قانونية أو غيرها، لمنع ختان البنات. |
386. The DDC has been committed to combat female genital mutilations (FGM) since the mid-1990s. | UN | 386 - وتعمل إدارة التنمية والتعاون ضد ختان البنات منذ منتصف التسعينات. |
She had taken note of the action taken by the National Committee to Combat Harmful Practices and Violence against Women and Girls to combat the practice of mutilation. | UN | ورحبت السيدة شانيه بما اتخذته اللجنة الوطنية لمكافحة الممارسات الضارة وأعمال العنف المرتكبة بحق النساء والفتيات من إجراءات في سبيل القضاء على ختان البنات. |