"خدمات اجتماعية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • social services in
        
    Afterwards IOM started offering of social services in a center in Tirana. UN وبعد ذلك بدأت منظمة الهجرة الدولية في تقديم خدمات اجتماعية في مركز موجود في تيرانا.
    :: As an implementing partner of UNHCR in Chad, the Society provides trauma counselling and social services in camps for refugees and facilitates relocation for those needing protection. UN وتقوم الجمعية، بوصفها شريكا منفذا للمفوضية في تشاد، بإسداء المشورة للمصابين بصدمات وتقديم خدمات اجتماعية في المخيمات للاجئين، وتيسر نقل من يحتاجون للحماية إلى أماكن أخرى.
    It is also concerned that, due to the lack of community-based social services in Azerbaijan, institutionalization is too often the only available solution to children from vulnerable families. UN كما يساورها القلق لأن مؤسسات الرعاية تكاد تشكل الخيار الوحيد المتاح للأطفال المنتمين إلى الأسر المستضعفة نظراً لانعدام خدمات اجتماعية في أذربيجان يشكل المجتمع المحلي إطارها.
    The amendment makes it possible to provide social services in emergency accommodation facilities and to be provided only for a certain selected target group (for example for clients at risk from domestic violence or gender-based violence, or for victims of violent crime). UN ويتيح التعديل إمكانية تقديم خدمات اجتماعية في مرافق الإيواء العاجل التي لا تتاح إلا لفئات مستهدفة مختارة (مثلا للمعرضين لخطر العنف المنزلي أو العنف الجنساني، أو لضحايا جرائم العنف).
    The right to establish and maintain social ties with family is respected also in the case of recipients of social services in a social services facility under the act on social services.92 UN 252- ويحترم أيضاً الحق في إقامة روابط اجتماعية مع الأسرة والحفاظ عليها في حالة المستفيدين من خدمات اجتماعية في مرفق للخدمات الاجتماعية بموجب القانون المتعلق بالخدمات الاجتماعية(92).
    (b) The State party has not yet conducted an assessment of the budget needs in relation to establishment of social services in the districts affected by armed conflict and the tsunami; UN (ب) عدم إجراء الدولة الطرف حتى الآن أي تقييم للاحتياجات من الميزانية فيما يتعلق بإنشاء خدمات اجتماعية في المقاطعات التي تضررت من النزاع المسلح والتسونامي؛
    By way of illustration, the South Commission argues that the absence of social services in rural areas speeds up the flight to the towns, to which the poor inhabitants emigrate in search of a better level of living (education, health, plumbing, water and well-being). UN وذكرت لجنة الجنوب، على سبيل المثال، أن عدم توفر خدمات اجتماعية في المناطق الريفية يسرع الهجرة الى المدن، اذ يهاجر اليها الفقراء للحصول على مستوى أفضل للمعيشة )التعليم، والصحة، والمرافق، الصحية، والمياه، والرفاه(.
    (d) Conduct a comprehensive assessment of budget needs in relation to establishment of social services in districts affected by armed conflict, and establish clear allocations for these areas that address and progressively eliminate the disparities in living conditions of children; UN (د) إجراء تقييم شامل للاحتياجات من الميزانية فيما يتعلق بإنشاء خدمات اجتماعية في المقاطعات التي تضررت من جراء النزاع المسلح، ووضع مخصصات محددة لهذه المجالات التي تتصدى للفوارق في ظروف معيشة الأطفال وتقضي عليها تدريجياً؛
    (b) Protect the rights of children deprived of their liberty and improve their conditions of detention and imprisonment, notably by establishing special detention centres for persons below 18 with conditions suitable to their age and needs and by ensuring the existence of social services in all the juvenile detention centres in the country; UN (ب) حماية حقوق الأطفال المجردين من حريتهم وتحسين ظروف احتجازهم وحبسهم، ولا سيما بإنشاء مراكز احتجاز خاصة بمن هم دون سن الثامنة عشرة مع توفير الظروف الملائمة لأعمارهم واحتياجاتهم وضمان وجود خدمات اجتماعية في جميع مراكز احتجاز الأحداث في البلد؛
    (c) To conduct a comprehensive assessment of the budget needs related to the establishment of social services in the districts affected by armed conflict and the tsunami and establish clear allocations for such areas that progressively address the disparities in indicators related to children's rights; UN (ج) إجراء تقييم شامل للاحتياجات من الميزانية فيما يتعلق بإنشاء خدمات اجتماعية في المقاطعات التي تضررت جراء النزاع المسلح والتسونامي، ووضع مخصصات محددة لهذه المناطق على نحو يتصدى شيئاً فشيئاً للفوارق في المؤشرات المتعلقة بحقوق الطفل؛
    (d) Protect the rights of children deprived of their liberty and improve their conditions of detention and imprisonment, notably by establishing special prisons for children with conditions suitable to their age and needs and by ensuring the presence of social services in all detention centres in the country, and in the meantime by guaranteeing separation from adults in all prisons and in pretrail detention places all over the country; UN (د) حماية حقوق الأطفال المحرومين من حريتهم وتحسين أوضاع احتجازهم وسجنهم، لا سيما بإنشاء سجون خاصة للأطفال تتوافر فيها ظروف ملائمة لسنهم واحتياجاتهم وبتأمين وجود خدمات اجتماعية في جميع مراكز الاحتجاز في البلد، وفي انتظار ذلك، بضمان فصل الأطفال عن البالغين في جميع السجون وفي مراكز الحبس الاحتياطي في كافة أنحاء البلد؛
    (g) Protect the rights of children deprived of their liberty and improve their conditions of detention and imprisonment, notably by establishing special prisons for children with conditions suitable to their age and needs and by ensuring the existence of social services in all detention centres in the country; and in the meantime by guaranteeing separation from adults in all prisons and in pretrial detention places all over the country; UN (ز) حماية حقوق الأطفال المحرومين من حريتهم وتحسين أوضاع احتجازهم وسجنهم، لا سيما بإنشاء سجون خاصة للأطفال تتوافر فيها الأوضاع الملائمة لسنهم واحتياجاتهم وذلك بتأمين وجـود خدمات اجتماعية في جميع مراكز الاحتجاز في البلد؛ مع ضمان فصل الأطفال عن البالغين في جميع السجون وفي مراكز الحبس رهن المحاكمة في جميع أنحاء البلد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus