"خدمات الأمومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • maternity services
        
    • motherhood services
        
    • Maternal Services
        
    • maternity service
        
    • CSB maternity wards
        
    • of maternal
        
    • motherhood and
        
    :: $A 120.5 million commitment to improving maternity services in Australia. UN :: التزام بمبلغ 120.5 مليون دولار لتحسين خدمات الأمومة في أستراليا.
    No Bedouin woman resident of the Negev had given birth at home due to lack of access to modern maternity services. UN وليست هناك امرأة بدوية تقيم في النقب وضعت مولوداً في البيت، بسبب عدم الحصول على خدمات الأمومة الحديثة.
    For example, in Benin, national supervisory guidelines on maternity services at peripheral levels were established. UN فعلى سبيل المثال، وُضعت في بنن مبادئ توجيهية إشرافية وطنية بشأن خدمات الأمومة في المناطق النائية.
    Moreover, fewer pregnancies lower the overall cost of providing safe motherhood services to women giving birth. UN وعلاوة على ذلك، فإن التقليل من مرات الحمل يُخفّض إجمالي تكلفة إتاحة خدمات الأمومة السالمة للنساء اللائي يلدن.
    It recommended the establishment of a National maternity services Support Group to oversee implementation. UN وقد أوصى التقرير بإنشاء فريق لدعم خدمات الأمومة الوطنية للإشراف على التنفيذ.
    This is now established as the Ministerial Action Group on maternity services, with a remit to improve the nature and quality of maternity services from pre-pregnancy through to very early infancy. UN وقد أنشئ هذا الفريق بالفعل كفريق عمل وزاري لخدمات الأمومة، وتتضمن اختصاصاته تحسين طبيعة وجودة خدمات الأمومة اعتباراً من الفترة السابقة على الحمل إلى فترة الطفولة المبكرة جداً.
    What measures does the Government intend to take in order to ensure effective access to maternity services for women in the rural areas? UN ما هي التدابير التي تعتزم الحكومة اتخاذها من أجل كفالة وصول المرأة في المناطق الريفية إلى خدمات الأمومة بالفعل؟
    An important improvement in maternity services, currently under development, is the Children's National Service Framework (NSF), announced in 2001. UN وهناك تحسن هام في خدمات الأمومة يجري في الوقت الحالي هو إطار الدائرة الوطنية للطفولة، المعلن عنه في سنة 2001.
    The report provides women with statistics, providing greater clarity about what they can expect from maternity services in New Zealand. UN ويزود التقرير المرأة بإحصاءات، توضح بصورة أكبر ما يمكن أن تتوقعه من خدمات الأمومة في نيوزيلندا.
    Primary maternity services are based on giving women being able to havemany choices in the management of their maternity care during the maternity episode. UN وتقوم خدمات الأمومة الأولية على منح المرأة خيارات كثيرة في إدارة رعاية أمومتها.
    The Government also provides teen maternity services, and financial and social support to teen parents. UN وتقدم الحكومة أيضا خدمات الأمومة للمراهقات، والدعم المالي والاجتماعي للآباء والأمهات من المراهقين.
    453. maternity services are well established in Seychelles and are one of the success stories of the health system. UN 453- خدمات الأمومة قائمة على أسس راسخة في سيشيل وهي واحدة من قصص النجاح في النظام الصحي.
    Including maternity services and population screening programmes, women use more services than men. UN وتستخدم المرأة خدمات أكثر من الرجل، بما في ذلك خدمات الأمومة وبرامج للفحص الطبي للسكان.
    Focus on high-quality, safe and accessible maternity services UN التركيز على خدمات الأمومة الجيدة النوعية والآمنة والميسورة
    A maternity standards guide has been established in the context of the provision and monitoring of maternity services. UN كذلك تم إعداد دليل عن معايير الأمومة في سياق توفير خدمات الأمومة ورصدها.
    In 2013 the Government announced free maternity services for women. UN وفي عام 2013، أعلنت الحكومة توفير خدمات الأمومة للنساء بالمجان.
    The Ministry of Health of the Republic of Azerbaijan is prioritizing on the prevention of unwanted pregnancy through family planning and sex education, the reduction of maternal mortality through safe motherhood services and prenatal assistance. UN وتولي الوزارة أولوية عالية للوقاية من الحمل غير المرغوب فيه، عن طريق أنشطة تنظيم الأسرة، والتثقيف الجنسي، وهي تسعى إلى التخفيض من الوفيات النفاسية عن طريق خدمات الأمومة الآمنة ومساعدة الأبوين.
    Source: Evaluation of Safe motherhood services in Sierra Leone. UN المصدر: تقييم خدمات الأمومة المأمونة في سيراليون.
    Table 17: Distribution of Maternal Services Provision Centres 38 UN 17 - توزّع مراكز توفير خدمات الأمومة 48
    Women on the whole are happy with the maternity service they receive and the latest figures for infant mortality rates, peri-natal mortality rates and maternal deaths all show a continuing downward trend. UN وتشعر المرأة بارتياح، عموما، إلى خدمات الأمومة التي تحصل عليها، وتوضح آخر أرقام لمعدلات وفيات الرضع، ومعدلات وفيات الأطفال حول وقت الولادة ووفيات الأمهات، كلها، اتجاها مستمرا إلى الهبوط.
    Clinical examination is performed in the primary health-care clinics. The motherhood and Childhood Services Section provides follow-up. UN ويتم الفحص الإكلينيكي في عيادات الرعاية الصحية الأولية وهناك متابعة من قبل قسم خدمات الأمومة والطفولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus