Modern infrastructure services are largely inaccessible to the poorest. | UN | أما خدمات البنية التحتية الحديثة، فإن أشد الناس فقرا يتعذر عليهم إلى حد كبير الحصول عليها. |
Providing basic infrastructure services in rural areas in order to end the isolation of remote parts of the country. | UN | توفير خدمات البنية التحتية الأساسية في الريف لكسر عزلة المناطق النائية. |
In addition, the plan contemplates the provision of infrastructure services, especially in rural areas, to enable the inhabitants of remote areas to break out of their isolation. | UN | بالإضافة إلى توفير خدمات البنية التحتية وخاصة في الريف لكسر العزلة التي يعيشها السكان في المناطق النائية. |
It might also require new approaches to the provision of infrastructure services and new financing mechanisms. | UN | وقد يقتضي الأمر كذلك اتباع نهج جديدة لتوفير خدمات البنية التحتية وإقامة آليات جديدة للتمويل. |
By and large, infrastructure services tend to be competitive, whereas the underlying physical infrastructure often has monopolistic characteristics. | UN | وبوجه عام تنزع خدمات البنية التحتية الى أن تكون تنافسية في حين تتسم البنية التحتية المادية اﻷساسية بخصائص احتكارية. |
It should be borne in mind that the main reason for having the private sector provide infrastructure services was to obtain better services at better prices. | UN | وينبغي أن يوضع في الاعتبار أن السبب الرئيسي في تكليف القطاع الخاص بتقديم خدمات البنية التحتية هو الحصول على خدمات أفضل بأسعار أفضل. |
On the other hand, environmental support services are essential for commercially meaningful liberalization of environmental infrastructure services. | UN | ومن جهة أخرى، فإن خدمات الدعم البيئية ضرورية لتحرير خدمات البنية التحتية البيئية الأساسية بصورة ناجعة تجارياً. |
Moreover, competitive infrastructure services can act as a strong attraction for foreign direct investment. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن تكون خدمات البنية التحتية القادرة على المنافسة عامل جذب قوي للاستثمار الأجنبي المباشر. |
For infrastructure services to contribute successfully to the economic and social development of a country, the legal and regulatory environment must be supportive. | UN | ولكي تسهم خدمات البنية التحتية بنجاح في التنمية الاقتصادية والاجتماعية لبلد من البلدان، يجب أن تستند إلى بيئة قانونية وتنظيمية داعمة. |
The meeting will also address the interactions between regulation of and trade in infrastructure services. | UN | وسيعالج الاجتماع أيضاً التفاعلات بين تنظيم خدمات البنية التحتية والتجارة في هذه الخدمات. |
Regional liberalization of infrastructure services sectors | UN | التحرير الإقليمي لقطاعات خدمات البنية التحتية |
infrastructure services were the backbone of the economy and contributed significantly to accessing global value chains. | UN | وقال إن خدمات البنية التحتية تشكل الدعامة الأساسية للاقتصاد، وتسهم إسهاماً كبيراً في الوصول إلى سلاسل القيمة العالمية. |
Against this backdrop, many participants discussed the importance of regulation for services sectors, particularly infrastructure services sectors. | UN | ومن هذا المنطلق، ناقش العديد من المشاركين أهمية تنظيم قطاعات الخدمات، لا سيما قطاعات خدمات البنية التحتية. |
Several expressed concern over the potentially adverse effect of some of the provisions affecting infrastructure services. | UN | وأبدى عدد من الخبراء قلقاً إزاء الآثار العكسية المحتملة لبعض الأحكام التي تؤثِّر في خدمات البنية التحتية. |
Services, particularly infrastructure services sectors (ISS), foster economic growth and development, contributing to the achievement of the Millennium Development Goals, and will eventually contribute to future post-2015 sustainable development goals. | UN | تعزز قطاعات خدمات البنية التحتية النمو الاقتصادي والتنمية، وتُسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، كما أنها في خاتمة المطاف تُسهم في تحقيق أهداف التنمية المستدامة المستقبلية لما بعد عام 2015. |
I. Trends in trade in infrastructure services sectors | UN | أولاً- الاتجاهات القائمة في مجال التجارة في قطاعات خدمات البنية التحتية |
III. Liberalization of infrastructure services sectors under regional trade agreements | UN | ثالثاً- تحرير قطاعات خدمات البنية التحتية بموجب اتفاقات التجارة الإقليمية |
D. infrastructure services under regional trade agreements 7 | UN | دال - خدمات البنية التحتية بموجب الاتفاقات التجارية الإقليمية 8 |
F. Regional cooperation on infrastructure services as a key instrument for developmental integration 11 | UN | واو - التعاون الإقليمي في مجال خدمات البنية التحتية كأداة رئيسية للتكامل الإنمائي 15 |
2. He recalled that the focus of the multi-year expert meeting was on trade in services, particularly the liberalization of infrastructure services at the regional level. | UN | 2- وأشار إلى أن محور تركيز اجتماع الخبراء المتعدد السنوات هو التجارة في الخدمات، لا سيما تحرير خدمات البنية التحتية على المستوى الإقليمي. |
RTAs have also acted as platforms for the development of regional transport and infrastructure networks and the connectivity essential for provision of ISS. | UN | 42- كما عملت اتفاقات التجارة الإقليمية كمنصات لتنمية شبكات النقل والبنية التحتية على الصعيد الإقليمي إلى جانب الربط بشبكات الاتصالات وهو أمر لا بد منه لقطاعات خدمات البنية التحتية. |
(i) Increased value of commercial loans, government subsidies and donor grants made available for projects financing affordable housing, upgrading and basic infrastructure in targeted countries and communities working with UN-Habitat | UN | ' 2` نسبة مئوية مخفضة في فروق أسعار خدمات البنية التحتية الأساسية التي يدفعها الفقراء مقارنة بباقي المستهلكين في مجتمعات مختارة تعمل مع موئل الأمم المتحدة |
(a) Booklet on access to land and housing (in collaboration with GD) (A, E, F, P) (1) | UN | (أ) مواد تقنية عن خدمات البنية التحتية الموسعة والسليمة بيئياً (بالتعاون مع الشعبة العالمية) (1) |