"خدمات التداول بالفيديو" - Traduction Arabe en Anglais

    • videoconferencing services
        
    • videoconference services
        
    • video and teleconferencing services
        
    • video teleconference services
        
    These links provide vital voice and data connectivity, including videoconferencing services between the Mission and the rest of the world. UN وتوفر هذه الخطوط خدمات حيوية للاتصالات الصوتية ونقل البيانات بما في ذلك خدمات التداول بالفيديو بين البعثة وباقي العالم.
    However, with the exception of videoconferencing services related to peacekeeping, those systems operate in a certain degree of isolation from one another. UN بيد أنه باستثناء خدمات التداول بالفيديو المتصلة بحفظ السلام، تعمل هذه النظم عند مستوى معين من العزلة.
    Provision and maintenance of videoconferencing services for all facilities at the Mission headquarters and regional offices UN توفير وصيانة خدمات التداول بالفيديو لجميع المرافق في مقر البعثة والمكاتب الإقليمية
    If conference facilities are not available for these events, it will be a challenge to organize them elsewhere as they are heavily dependent on videoconference services and accommodation for hundreds of students on site in New York, for whom coming to United Nations Headquarters is a highlight. UN وفي حال عدم توفر مرافق مؤتمرات لهذه المناسبات، سيكون تنظيمها في مكان آخر أشبه بالتحدي لأنها تعتمد اعتمادا كبيرا على خدمات التداول بالفيديو ولأن توفير أماكن إقامة في الموقع في نيويورك، لمئات الطلبة الذين يشكل حضورهم إلى مقر الأمم المتحدة حدثاً ذا أهمية خاصة.
    159. The Administration commented that the utilization of video and teleconferencing services in the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support had increased by 16 per cent during the 2011/12 financial period and that the Department of Field Support would continue to urge staff to increase the use of video and teleconferencing services to reduce the cost of travel. UN 159 - وورد في تعليقات الإدارة أن استعمال خدمات التداول بالفيديو والتداول من بعد في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني قد زاد بنسبة 16 في المائة خلال الفترة المالية 2011/2012، وأن إدارة الدعم الميداني ستواصل حث الموظفين على زيادة الاستعانة بهذه الخدمات للحد من تكاليف السفر.
    The lower requirements were partially offset by additional requirements for the acquisition of high-capacity voice and videoconferencing equipment to respond to the increased demand for video teleconference services by field missions and other stakeholders. UN وقابلت انخفاض الاحتياجات جزئيا احتياجات إضافية لشراء المعدات الصوتية ومعدات التداول عن طريق الفيديو العالية القدرة للاستجابة للطلب المتزايد من البعثات الميدانية وغيرها من أصحاب المصلحة على خدمات التداول بالفيديو.
    :: Provision and maintenance of videoconferencing services to all facilities in the Mission headquarters and regional offices UN :: توفير وصيانة خدمات التداول بالفيديو لجميع المرافق في مقر البعثة والمكاتب الإقليمية
    Audio and videoconferencing services The higher output was the result of increased requests for videoconferences UN خدمة تداول سمعي وخدمة تداول بالفيديو يعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة الطلبات على خدمات التداول بالفيديو
    In addition, MONUSCO will expand its videoconferencing services to additional locations and migrate 7,000 Lotus Notes messaging accounts to the Microsoft exchange platform. UN وبالإضافة إلى ذلك، سوف توسع البعثة نطاق خدمات التداول بالفيديو إلى مواقع إضافية، وترحِّـل 000 7 حساب مراسلة باستخدام لوتس نوتس إلى برنامج مايكروسوفت إكستشينج.
    The Tribunal provides to the International Court of Justice, on a cost-reimbursable basis, additional security during hearings and public proceedings when required, and also assists the Court by facilitating videoconferencing services at its premises. UN فهذه المحكمة توفر لمحكمة العدل الدولية، على أساس استرداد التكاليف، تعزيزات أمنية أثناء جلسات الاستماع والجلسات العامة عند اللزوم، وتساعدها أيضا عن طريق تيسير خدمات التداول بالفيديو في مقرها.
    The Advisory Committee considers that it would be more cost-effective for the Court to continue to use the videoconferencing services of the International Tribunal for the Former Yugoslavia until it closes. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه سيكون من الأكثر فعالية من حيث التكلفة للمحكمة مواصلة الاستفادة من خدمات التداول بالفيديو في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    The Audiovisual Unit provides video coverage of all court proceedings and videoconferencing services for remote witness testimonies and meetings. UN وتقوم الوحدة السمعية - البصرية بتوفير التغطية بالفيديو لجميع إجراءات المحكمة كما تقدم خدمات التداول بالفيديو من أجل عقد اجتماعات الشهود والاستماع إلى شهاداتهم عن بُعد.
    The amount would also provide for videoconferencing services in the Management Support Service ($2,800). UN وسيغطي المبلغ أيضا خدمات التداول بالفيديو في دائرة الدعم الإداري (800 2 دولار).
    The Audio-visual Unit provides video coverage of all court proceedings and videoconferencing services for remote witness testimonies and meetings. UN وتقوم الوحدة السمعية - البصرية بتوفير التغطية بالفيديو لجميع إجراءات المحكمة كما تقدم خدمات التداول بالفيديو من أجل الاستماع إلى شهادات الشهود وعقد الاجتماعات عن بُعد.
    The Audiovisual Unit provides video coverage of all court proceedings and videoconferencing services for remote witness testimonies and meetings. UN وتقوم الوحدة السمعية - البصرية بتوفير التغطية بالفيديو لجميع إجراءات المحكمة، كما تقدم خدمات التداول بالفيديو من أجل الاستماع إلى شهادات الشهود وعقد الاجتماعات عن بُعد.
    34. videoconferencing services should be harmonized globally through the establishment of technical standards, standard operating procedures, tools and operations. UN ٣٤ - ينبغي مواءمة خدمات التداول بالفيديو على الصعيد العالمي من خلال إنشاء المعايير التقنية وإجراءات التشغيل الموحدة والأدوات والعمليات.
    :: Provision of technical support for 1,091 high-frequency transceivers and 87 very-high-frequency repeaters, with associated base, mobile and handheld units, and maintenance of videoconferencing services to all facilities at Mission headquarters and in the regional offices UN :: تقديم الدعم التقني لما عدده 091 1 من الأجهزة المرسلة المستقبلة العالية التردد، و 87 من الأجهزة ذات الترددات العالية جداً لإعادة الإرسال، مع القاعدة المرتبطة بها، والوحدات المتنقلة والمحمولة باليد، وصيانة خدمات التداول بالفيديو لجميع المرافق في مقر البعثة وفي المكاتب الإقليمية
    In an effort to minimize travel within and out of the mission area and to enhance communications between remote and regional offices, UNAMID also improved its communications infrastructure for videoconferencing services. UN وفي محاولة للحد بقدر الإمكان من السفر داخل منطقة البعثة وخارجها وتعزيز سبل الاتصال بين المكاتب النائية والمكاتب الإقليمية، قامت العملية المختلطة أيضا بتحسين الهياكل الأساسية للاتصالات لتوفير خدمات التداول بالفيديو.
    During this period the provision of videoconference services grew by around 30 per cent; disaster recovery and business continuity assessment visits were conducted in 10 DFS-supported missions UN وقد ازدادت خدمات التداول بالفيديو خلال هذه الفترة بنسبة تناهز 30 في المائة، وأجريت في 10 بعثات تتلقى الدعم من إدارة الدعم الميداني زيارات لتقييم استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية سير الأعمال
    91. The utilization of video and teleconferencing services in the Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support had increased by 16 per cent during the 2011/12 financial period and the Department of Field Support would continue to urge staff to increase the use of video and teleconferencing services to reduce the cost of travel. UN 91 - وقد زادت الاستفادة من خدمات التداول بالفيديو وبالهاتف في إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني بنسبة 16 في المائة خلال الفترة المالية 2011/2012، وسوف تواصل إدارة الدعم الميداني حث الموظفين على زيادة استغلال تلك الخدمات للحد من تكاليف السفر.
    A court management system funded by the Government of Germany was installed at the Rwandan High Court, and the Tribunal continued to provide video teleconference services to other tribunals. UN وأُنشئ نظام لإدارة المحاكم تموله حكومة ألمانيا في المحكمة الرواندية العليا، وواصلت المحكمة توفير خدمات التداول بالفيديو إلى المحاكم الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus