"خدمات التوليد" - Traduction Arabe en Anglais

    • obstetric services
        
    • delivery services
        
    • obstetrical services
        
    • deliveries
        
    • obstetric care
        
    • delivery service
        
    • midwifery services
        
    • skilled birth
        
    • of obstetrical
        
    The immediate causes of maternal death -- haemorrhaging, eclampsia and septicaemia -- indicate a lack of access to obstetric services. UN وتشير الأسباب المباشرة لوفيات الأمهات أثناء النفاس، وهي النزيف والتشنج النفاسي وتعفن الدم، إلى نقص خدمات التوليد.
    The programme aims at increase access to Emergency obstetric services in the country. UN ويستهدف هذا البرنامج زيادة إمكانية الوصول إلى خدمات التوليد في حالات الطوارئ في البلد.
    The immediate causes of maternal death -- haemorrhaging, eclampsia and septicaemia -- indicate a lack of access to obstetric services. UN وتشير الأسباب المباشرة لوفيات الأمهات أثناء النفاس، وهي النزيف والتشنج النفاسي وتعفن الدم، إلى نقص خدمات التوليد.
    To help achieve this goal, the Ministry of Health has been working towards making delivery services at health facilities more women friendly. UN وتحقيقا لهذا الهدف، تعمل وزارة الصحة جاهدة لجعل خدمات التوليد في المرافق الصحية أكثر ملاءمة للمرأة.
    The maternity institutions of most of the provinces have resuscitation units and special mobile teams to provide emergency obstetrical services in rural areas. UN ولدى مؤسسات الولادة في معظم المقاطعات وحدات للإنعاش وأفرقة خاصة متنقلة لتقديم خدمات التوليد العاجلة في المناطق الريفية.
    In response to a report by the Health Administrative Review Committee, a working party has been formed to examine obstetric services across the state. UN واستجابة لتقرير للجنة الاستعراض الإداري للشؤون الصحية، تم تشكيل فريق عامل لفحص خدمات التوليد في أنحاء الولاية.
    The fact that neo-natal death accounts for greater portion of infant mortality is indicative that obstetric services need to be improved. UN وكون وفيات المواليد تمثل معظم وفيات الأطفال يدل على الحاجة إلى تحسين خدمات التوليد.
    The national strategy on sexual and reproductive health provided for obstetric services throughout pregnancy and assistance was guaranteed in obstetric emergencies. UN وتتضمن الاستراتيجية الوطنية للصحة الجنسية والإنجابية توفير خدمات التوليد طوال فترة الحمل وكفالة إتاحة المساعدة في حالات التوليد العاجلة.
    In many developing countries, the lack of emergency obstetric services is also of particular concern. UN وفي كثير من البلدان النامية، يُعد انعدام خدمات التوليد الطارئة مصدرا للقلق بوجه خاص.
    In many developing countries, the lack of emergency obstetric services is also of particular concern. UN وفي كثير من البلدان النامية، يُعد انعدام خدمات التوليد الطارئة مصدرا للقلق بوجه خاص.
    The Committee also recommends the implementation of a comprehensive maternal and infant mortality reduction programme, with time bound targets, including measures to increase access to obstetric services. UN وتوصى اللجنة أيضا بتنفيذ برنامج شامل لصحة الأم أثناء النفاس وتخفيض معدل وفيات الأطفال، مع الأهداف المحددة زمنيا، بما في ذلك التدابير الرامية إلى زيادة فرص الحصول على خدمات التوليد.
    The Committee also recommends the implementation of a comprehensive maternal and infant mortality reduction programme, with time-bound targets, including measures to increase access to obstetric services. UN وتوصى اللجنة أيضا بتنفيذ برنامج شامل لتخفيض معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال الرضع، مع تحديد أهداف زمنية، ويشمل تدابير لزيادة إمكانية الحصول على خدمات التوليد.
    The Committee also recommends the implementation of a comprehensive maternal and infant mortality reduction programme, with time bound targets, including measures to increase access to obstetric services. UN وتوصى اللجنة أيضا بتنفيذ برنامج شامل لصحة الأم أثناء النفاس وتخفيض معدل وفيات الأطفال، مع الأهداف المحددة زمنيا، بما في ذلك التدابير الرامية إلى زيادة فرص الحصول على خدمات التوليد.
    The Committee also recommends the implementation of a comprehensive maternal and infant mortality reduction programme, with time-bound targets, including measures to increase access to obstetric services. UN وتوصى اللجنة أيضا بتنفيذ برنامج شامل لتخفيض معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال الرضع، مع تحديد أهداف زمنية، ويشمل تدابير لزيادة إمكانية الحصول على خدمات التوليد.
    Child delivery services of trained health workers have reached 20.2% of expectant mothers. UN واستفاد من خدمات التوليد التي يقدمها عمال صحيون مدربون 20.2 في المائة من الحوامل.
    Since 1943 a Family Allowances service has been in existence. It provides mother and child health services, basically preventive, which include hospital delivery services for working women and the wives of working men. UN ومنذ عام 1943، توجد دائرة للاستحقاقات العائلية تقدم خدمات الرعاية الصحية للأم والطفل، وهي ذات طابع وقائي أساساً، وتشمل خدمات التوليد في المستشفيات بالنسبة للعاملات وزوجات العاملين.
    It calls on the State party to prioritize decreasing maternal mortality rates by establishing adequate obstetric delivery services run by qualified medical personnel and by providing adequate prenatal care to all women. UN وهي تدعو الدولة الطرف إلى إيلاء الأولوية لخفض معدلات الوفيات النفاسية بإنشاء مرافق لتقديم خدمات التوليد المناسبة يعمل فيها موظفون طبيون مؤهلون، وبتوفير الرعاية قبل الولادة لجميع النساء.
    Access to emergency obstetrical services was hampered not by the attitudes of staff but by infrastructure shortcomings, such as poor roads, and efforts were being made to address those shortcomings. UN وأضافت أن الحصول على خدمات التوليد الطارئة لا تُعرقله مواقف الموظفين وإنما حالات النقص في البنية الأساسية، مثل رداءة الطرق، وتُبذل جهود لمعالجة حالات النقص هذه.
    The Committee is especially concerned that outer islands health centres are equipped to attend only to normal deliveries and that this could have a serious impact on women in the event of birth complications. UN ويقلقها، بصفة خاصة، أن المراكز الصحية في الجزر الخارجية مجهزة لتقديم خدمات التوليد العادية دون غيرها وأنه قد يكون لهذا الأمر أثر خطير على النساء اللائي تنشأ لديهن مضاعفات عند الولادة.
    Most pregnant women from the Outer islands are referred to the hospital on Rarotonga for obstetric care and delivery, and, for more complex cases, to New Zealand. UN وتحال معظم الحوامل من الجزر الخارجية إلى مستشفى راروتونغا للحصول على خدمات التوليد وللوضع، بينما تحال الحالات الأكثر تعقيدا إلى نيوزيلندا.
    Health insurance system, free of charge baby delivery service scheme and free health treatment for children under 5 years old scheme were implemented in 77 districts and 557 healthcare centers. UN ونُفّذ في 77 منطقة و557 مركزاً للرعاية الصحية نظام التأمين الصحي، ونظام خدمات التوليد المجانية، ونظام العلاج الصحي المجاني للأطفال دون الخامسة.
    This programme assists States and Territories in better planning and provision of midwifery services, and in overcoming a major obstacle to retaining rural obstetric services in the medium to long term. UN ويساعد هذا البرنامج الولايات والأقاليم في تحسين التخطيط وتقديم خدمات التوليد على يد القابلات، وفي التغلب على عقبة رئيسية في الإبقاء على خدمات التوليد في الأجل المتوسط إلى الأجل الطويل.
    (c) Regional and socioeconomic disparities in women's and girl's access to sexual and reproductive health services, including skilled birth attendance and adequate antenatal and postnatal care, affecting mainly rural women, women in Northern Province, poor women and women with low levels of education; UN (ج) التفاوتات الإقليمية والاقتصادية والاجتماعية في وصول المرأة والفتاة إلى خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك وصولهما إلى خدمات التوليد الجيدة والرعاية المناسبة في فترة ما قبل الولادة وبعد الولادة، وهو أمر يؤثر على المرأة الريفية أساساً، والنساء في المحافظة الشمالية، والنساء الفقيرات، والنساء ذوات المستوى التعليمي المنخفض؛
    38. The Committee takes note of the measures adopted by the State party to reduce maternal and child mortality, in particular the allocation of obstetrical packages for women. UN 38 - تحيط اللجنة علماً بالتدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف للحد من وفيات الأمهات والأطفال، ولا سيما توزيع مجموعة خدمات التوليد على النساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus