"خدمات الدعم في" - Traduction Arabe en Anglais

    • support services in
        
    • support services at
        
    • support service
        
    • support services to
        
    • support services on
        
    • the support services
        
    • support services for
        
    • support services and
        
    • support services of the
        
    Citing a number of different ways of achieving this, he underlined that incorporating support services in the projects could increase women’s participation. UN وذكر عدة طرق مختلفة لتحقيق هذا، مشددا على أن إدراج خدمات الدعم في المشاريع يمكن أن يزيد مشاركة المرأة.
    That report had also referred to deficiencies concerning the contract for support services in MONUA. UN وأشار ذلك التقرير أيضا إلى جوانب النقص المتعلقة بعقد خدمات الدعم في البعثة.
    It does so by providing support services in two of three key areas: UN وهي تفعل ذلك عن طريق توفير خدمات الدعم في اثنين من ثلاثة مجالات رئيسية.
    (ii) Managing and directing support services at Nairobi. UN `2 ' إدارة وتوجيه خدمات الدعم في نيروبي.
    Mining support service activities C UN أنشطة خدمات الدعم في مجال التعدين
    The centre is providing a package of business and technical support services to promoters and entrepreneurs in private sector SMEs. UN ويعمل خمسة خبراء وطنيون في هذا المركز الذي يتيح مجموعة من خدمات الدعم في مجال ادارة الأعمال وفي المجال التقني لمروجي ومنظمي المشاريع في اطار المنشآت الصغيرة والمتوسطة في القطاع الخاص.
    However, they required the upgrading of equipment and infrastructure and the reinforcing of support services in United Nations offices throughout the world. UN غير أنه يلزم تحديث المواد والأجهزة الأساسية وتعزيز خدمات الدعم في مكاتب الأمم المتحدة في أرجاء العالم كافة.
    In that sense, it may be effective to include support services in the formulation of a national disability policy and related action plans. UN وفي هذا الصدد، فقد يكون من المفيد إدراج خدمات الدعم في صياغة سياسات وطنية وخطط عمل ذات صلة بالإعاقة.
    The Family Support Centre only offers its support services in the capital city, Honiara, but delivers awareness raising activities in the provinces. UN ويقدم مركز دعم الأسرة خدمات الدعم في العاصمة هونيارا فحسب، لكنه يضطلع بأنشطة التوعية في المقاطعات.
    support services in the Department of Administration and Management are not routinely subject to evaluation, although ad hoc assessment studies are conducted from time to time. UN ولا تخضع خدمات الدعم في إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم بصفة دورية للتقييم، رغما عن إجراء دراسات التقييم المخصصة من وقت ﻵخر.
    Comprehensive healthcare is provided through a holistic approach, with particular focus on the improvement of the quality, efficiency, and the effectiveness of service delivery, including support services in the management and administration. UN وتقدَّم الرعاية الصحية الشاملة باتباع نهج شامل يركز بشكل خاص على تحسين نوعية الخدمات وكفاءتها وفعاليتها، بما في ذلك خدمات الدعم في مجالي الإدارة والتنظيم.
    A non-governmental organization that provides support services in two municipalities reports that it has reached, according to its own estimate, approximately half of the persons working in prostitution, i.e. approximately two thousand persons. UN وتفيد منظمة غير حكومية تقدم خدمات الدعم في بلديتين بأنها تمكنت، وفقاً لتقديراتها، من الوصول إلى ما يقرب من نصف الأشخاص العاملين في مجال البغاء، أي ما يقرب من ألفي شخص.
    Approaches include clustering operations support services in global or regional hubs, strengthening the monitoring and evaluation function, and better attributing project costs for financial sustainability and performance. UN وتشمل النهُج عمليات تجميع خدمات الدعم في مراكز عالمية أو إقليمية، وتعزيز مهمة الرصد والتقييم، وتحسين تنسيب تكاليف المشاريع للاستدامة المالية والأداء المالي.
    The Committee notes that the providers of support services in the finance, supply chain, human resources and central support areas are represented on the Steering Committee. UN وتلاحظ اللجنة أن مقدمي خدمات الدعم في مجالات الشؤون المالية، وسلسلة الإمداد، والموارد البشرية، والدعم المركزي، ممثلون في اللجنة التوجيهية.
    The Government has taken steps to ensure that support services in Ontario are accessible to women/girls with disabilities. UN 429- اتخذت الحكومة خطوات لكفالة أن تكون خدمات الدعم في أونتاريو في متناول النساء/البنات المعوقات.
    There is a long way to go before young people who fear or are in danger of forced marriage have a satisfactory range of support services in Norway. UN ثمة أشواط طويلة ينبغي قطعها قبل أن تُتاح أمام الشباب الذين يخشون الزواج القسري أو المعرّضين له، مجموعةٌ مرضية من خدمات الدعم في النرويج.
    Therefore, non-Secretariat users of support services at Headquarters are effectively subsidized. UN وهذا مؤداه من الناحية الفعلية إعطاء دعم مالي لمستعملي خدمات الدعم في المقر غير التابعين للأمانة العامة.
    support services at the International Criminal Tribunal for Rwanda UN خدمات الدعم في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Reinforcing this work, the Office of Internal Oversight Services conducted management audits and inspections of support service activities during the biennium 1998-1999. UN وتعزيزا لهذا العمل، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية عمليات مراجعة للحسابات وتفتيشات بشأن أنشطة خدمات الدعم في أثناء فترة السنتين 1998-1999.
    Provision of procurement support services to enable UNPOS to obtain goods and services in the shortest possible time, establish procurement plans, support disposal of property and manage contracts UN توفير خدمات الدعم في مجال المشتريات لتمكين مكتب الأمم المتحدة السياسي من الحصول على السلع والخدمات في أقرب الآجل الممكنة ووضع خطط المشتريات، ودعم التصرف في الممتلكات، وإدارة العقود
    The Property Management Section will be responsible for the provision of support services on property management in the Mission. UN وسيكون قسم إدارة الممتلكات مسؤولا عن تقديم خدمات الدعم في مجال إدارة الممتلكات في البعثة.
    5. Requests that the report include an analysis of other areas within the support services of the Organization in which cost accounting could be applied. UN 5 - تطلب أن يتضمن التقرير تحليلا لمجالات أخرى من خدمات الدعم في المنظمة حيث يمكن تطبيق محاسبة التكاليف.
    63. The growth of national execution places considerable additional operational demands both on the Government and its executing agencies, and on the UNDP office, which provides various support services for national execution. UN ٦٣ - ويفرض ازدياد التنفيذ الوطني مطالب تنفيذية إضافية ذات شأن لا على الحكومة ومؤسساتها التنفيذية فحسب بل أيضا على مكتب البرنامج اﻹنمائي الذي يقدم مختلف خدمات الدعم في مجال التنفيذ الوطني.
    The Organization has a long history of providing policy support services and capacity-building in order to foster a shift towards a resource efficient growth trajectory. UN وللمنظمة سجل حافل في مجال تقديم خدمات الدعم في مجال السياسات فضلاً عن بناء القدرات من أجل تعزيز عملية تحوّل في اتجاه مسار نمو يقوم على كفاءة استخدام الموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus