"خدمات الرعاية الصحية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • health-care services in
        
    • health care services in
        
    • health care in
        
    • health services
        
    • health care service
        
    • of health-care services
        
    • of health care services
        
    • health-care services at
        
    • health-care services for
        
    • healthcare services within
        
    • services are
        
    The first panel addressed health-care services in prisons. UN وتناولت المناظَرة الأولى خدمات الرعاية الصحية في السجون.
    The plan will be shared with the United Nations upon its completion in order to facilitate the release of items on hold, which will contribute greatly towards the effective provision and monitoring of health-care services in Iraq. UN وسوف يتم إطلاع الأمم المتحدة على الخطة بعد اكتمالها وذلك لتسهيل الإفراج عن المواد المعلقة وهو ما من شأنه أن يساهم بدرجة كبيرة في توفير خدمات الرعاية الصحية في العراق ورصدها بطريقة فعالة.
    Also, the share of health-care services in private institutions is borne directly by patients. UN كما يتحمل المرضى مباشرة تقاسم خدمات الرعاية الصحية في المؤسسات الخاصة.
    health care services in Bhutan are based on integrated primary health care and referral curative systems. UN وتقوم خدمات الرعاية الصحية في بوتان على نظم الرعاية الصحية المتكاملة ونظم الإحالة العلاجية.
    Statistics indicate slight improvement in some aspects of women's access to health care services in Nigeria. UN وتشير الإحصاءات إلى حدوث تحسن طفيف في بعض جوانب حصول المرأة على خدمات الرعاية الصحية في نيجيريا.
    Efforts towards increasing access to health-care services in provinces will continue. UN وستستمر الجهود من أجل زيادة فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية في الولايات.
    The number of health-care services in Namibia has increased since the previous report. UN زاد عدد خدمات الرعاية الصحية في ناميبيا منذ التقرير السابق.
    The inequality of distribution of health-related resources has led to the poor quality of health-care services in areas with insufficient resources. UN وقد أدّى هذا الوضع من اللامساواة في توزيع الموارد المتصلة بالصحة إلى انخفاض نوعية خدمات الرعاية الصحية في المناطق ذات الموارد الناقصة.
    On the other hand, deterioration of security has caused people to get infected with different diseases and inability to get to health-care services in war stricken parts of the country. UN ومن ناحية أخرى، تسبب تدهور الأمن في إصابة السكان بأمراض مختلفة وعدم القدرة على الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية في أنحاء البلد التي مزقتها الحرب.
    Since access to health-care services in villages is limited, the level of child and maternal mortality is high compared to urban areas. UN ونظراً لأن الحصول على خدمات الرعاية الصحية في القرى محدود، فإن معدل وفيات الأطفال والأمهات مرتفع مقارنة بالمناطق الحضرية.
    To assist in bridging those gaps, the Government started a home help service in 1988 by which people are trained to provide health-care services in the homes of elders. UN وللمساعدة في سد هذه الثغرات بدأت الحكومة خدمات لتقديم مساعدات منزلية في عام ١٩٨٨ يدرب بها الناس على توفير خدمات الرعاية الصحية في منازل المسنين.
    health care services in Nepal are based on integrated primary health care and referral curative systems. UN وترتكز خدمات الرعاية الصحية في نيبال على نظامي الرعاية الصحية الأولية المتكاملة والإحالات العلاجية.
    health care services in Nepal are based on integrated primary health care and referral curative systems. UN وترتكز خدمات الرعاية الصحية في نيبال على الرعاية الصحية الأولية المتكاملة ونظم الإحالة العلاجية.
    As stated in previous reports, women and men have equal access to health care services in Denmark, including those related to family planning. UN كما ورد في التقارير السابقة، تتساوى المرأة والرجل في فرص الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية في الدانمرك، بما في ذلك الخدمات المتصلة بتنظيم الأسرة.
    Community participation is maximised by liaison with Local Councils and NGOs and involvement of these agencies in the provision of health care services in the community. UN وتبلغ مشاركة المجتمع المحلي أقصى درجاتها عن طريق اتصاله بالمجالس المحلية والمنظمات غير الحكومية واشتراك هذه الوكالات في تقديم خدمات الرعاية الصحية في المجتمع المحلي.
    " health care in the occupied territories is divided into three major categories: one is the Civil Administration. UN " تنقسم خدمات الرعاية الصحية في اﻷراضي المحتلة الى ثلاث فئات رئيسية: تتمثل إحداها في اﻹدارة المدنية.
    Increased access to health services in areas affected by the earthquake UN زيادة فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية في المناطق المتضررة من الزلزال
    It provided an opportunity for participating health ministers and their delegations to interact with leading Indian pharmaceutical companies and health care service providers. UN ووفر المؤتمر فرصة لمشاركة وزيري الصحة ووفديهما في التفاعل مع شركات الصيدلة الهندية ومقدمي خدمات الرعاية الصحية في الهند.
    Using the Fund's resources, WHO launched a programme to establish mobile clinics to provide health-care services at evacuation centres for the displaced, with sufficient supplies to cover the basic health needs of 250,000 evacuees for three months. UN وباستخدام موارد الصندوق، بدأت منظمة الصحة العالمية برنامجا لإنشاء مستوصفات متنقلة لتقديم خدمات الرعاية الصحية في مراكز الإجلاء المعدة للمشردين، بما يكفي من لوازم لتغطية الاحتياجات الصحية الأساسية لـ 000 250 ممن تم إجلاؤهم لمدة ثلاثة أشهر.
    Since the consideration of the report in 2005, what specific measures have been undertaken by the State party to ensure access to health-care services for women throughout the country, including in rural and remote areas? UN ما هي التدابير المحددة التي اتخذتها الدولة الطرف، منذ النظر في التقرير في سنة 2005، لضمان حصول المرأة على خدمات الرعاية الصحية في جميع أنحاء البلد، بما فيها المناطق الريفية والنائية؟
    Sri Lanka has made significant improvements in its health services during the recent past, while remaining within the fundamental policy premise of providing healthcare services within the public sector free of charge to all who care to use these services. UN وأدخلت سري لانكا تحسينات كبيرة في خدماتها الصحية في الآونة الأخيرة، مع المحافظة في نفس الوقت على الفرضية التي بنت عليها سياساتها الأساسية المتعلقة بتقديم خدمات الرعاية الصحية في القطاع العام بصورة مجانية لكل من يرغبون في الاستفادة من هذه الخدمات.
    Most services are not youth friendly. UN ولا تراعي خدمات الرعاية الصحية في معظم الأحيان خصوصيات الشباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus