"خدمات الرعاية الطبية" - Traduction Arabe en Anglais

    • medical care services
        
    • medical services
        
    • of medical care
        
    • health care services
        
    • medical care for
        
    • medical care and
        
    • medical assistance
        
    • healthcare services
        
    • medical care to
        
    • medical Care Service
        
    • health care facilities
        
    The share of primary medical care services, the largest component of the health programme, was approximately $10. UN وحصة خدمات الرعاية الطبية اﻷولية، وهي العنصر اﻷكبر في برنامج الصحة، بلغت ١٠ دولارات تقريبا.
    In Moldova men and women have equal rights to access medical care services. UN ويتساوى الرجل والمرأة في مولدوفا في حق الحصول على خدمات الرعاية الطبية.
    According to the legislation in force, in order for the wife to access medical care services as well as family planning assistance husband's agreement is not required. UN وبموجب التشريع الساري، لا تُشترط موافقة الزوج على حصول الزوجة على خدمات الرعاية الطبية والمساعدة في تنظيم الأسرة.
    Access to medical services through Medicare by age and sex, UN سبل الحصول على خدمات الرعاية الطبية من خلال برنامج الرعاية الطبية حسب
    Statistics show that 84 per cent of the Maltese population is satisfied with the quality of medical care offered. UN وتدل الإحصاءات على أن نسبة الراضين عن نوعية خدمات الرعاية الطبية الموفرة تبلغ 84 في المائة من مجموع سكان مالطة.
    Patients participated in the cost of medical care services by making co-payments for hospitalization and covering the costs of specialized medical investigations and aids. UN وأسهم المرضى في تكاليف خدمات الرعاية الطبية بالمشاركة في تغطية تكاليف الاستشفاء والفحوصات الطبية المتخصصة والعلاج.
    Expenditure by UNRWA on medical care services in Jordan remained the lowest of the Agency's five fields of operation. UN وظلت نفقات اﻷونروا على خدمات الرعاية الطبية في اﻷردن أدنى مثيلاتها في اﻷقاليم الخمسة لعمليات الوكالة.
    (a) Medical care services: the Agency is currently providing preventive and curative medical services to 2.65 million eligible refugees. UN )أ( خدمات الرعاية الطبية: توفر الوكالة حاليا خدمات طبية وقائية وعلاجية ﻟ ٥٦,٢ من ملايين اللاجئين المستحقين.
    Three " One Stop Services " Centres were established in Ulaanbaatar in an approximate distance from hospitals where the survivor/s of violence can have access to medical care services. UN وتم إنشاء ثلاثة مراكز للخدمات المُجمعة في أولانباتار على مقربة من المستشفيات حيث يمكن للناجين من أعمال العنف الحصول على خدمات الرعاية الطبية.
    Firstly, they provide basic medical care services to prisoners with disabilities, giving them regular body checks, providing treatment to prisoners with disabilities who have become ill, and safeguarding the right of such prisoners to medical and health care. UN فهي، أولاً، توفر خدمات الرعاية الطبية الأساسية للسجناء ذوي الإعاقة، وتجري لهم الفحوص البدنية المنتظمة، وتوفر العلاج لمن يمرض منهم، وتصون حق هؤلاء السجناء في الرعاية الطبية والصحية.
    Subsequently, emergency measures had been taken to improve medical services, such as the Government's decision to allocate adequate financial resources for the development of primary medical care services in rural areas. UN وبناء عليه، اتخذت تدابير طارئة لتحسين الخدمات الطبية من قبيل القرار الذي اتخذته الحكومة بتخصيص موارد مالية كافية لتطوير خدمات الرعاية الطبية الأولية في المناطق الريفية.
    The Government reported its plans to construct a new reception centre in the area of Kofinou in Lamaka District and its intention to continue granting subsistence and accommodation allowances, as well as free medical care services. UN وأفادت الحكومة أنها تنوي بناء مركز جديد للاستقبال في منطقة كوفينو بمقاطعة لماكا، وأنها تعتزم مواصلة منح اللاجئين بدل إعاشة وبدل إيواء، وكذلك تقديم خدمات الرعاية الطبية لهم مجاناً.
    Attention should be paid to drug abusers' medical needs, including on-site primary medical care services and organized referrals to medical care institutions. UN وينبغي ايلاء اهتما للاحتياجات الطبية لمتعاطي المخدرات بما في ذلك توفير خدمات الرعاية الطبية الأولية الموقعية وتنظيم الاحالات إلى مؤسسات الرعاية الطبية.
    Programme activities are focused on comprehensive primary health care, comprising essential medical care services, child health care, expanded maternal health and family planning and control of communicable and non-communicable diseases supported by assistance towards secondary care. UN وتركز أنشطة البرنامج على الرعاية الصحية الأولية الشاملة التي تغطي خدمات الرعاية الطبية الأساسية، ورعاية صحة الطفل، والبرنامج الموسع لصحة الأم وتنظيم الأسرة، ومكافحة الأمراض المعدية وغير المعدية بتقديم المساعدة لأغراض الرعاية الثانوية.
    Moreover, Israeli restrictions caused shortages of water, electricity and medical supplies and obstructed access to medical care services. UN وعلاوة على ذلك، تسببت هذه القيود الإسرائيلية في حدوث نقص في المياه والكهرباء والمستلزمات الطبية، وفي عرقلة إمكانية الوصول إلى خدمات الرعاية الطبية.
    Moreover, such Israeli restrictions caused shortages of medical supplies, water and electricity and affected access to medical care services. UN وعلاوة على ذلك، تسببت هذه القيود الإسرائيلية في حدوث نقص في الإمدادات الطبية وفي المياه والكهرباء، وعرقلة إمكانية الوصول إلى خدمات الرعاية الطبية.
    The way in which medical care services are provided is in great need of adjustment and improvement in order to respond to the new social phenomenon of population movement. UN وإن الطريقة التي تقدم فيها خدمات الرعاية الطبية بحاجة إلى تعديل وتحسين إلى درجة كبيرة لمعالجة الظاهرة الاجتماعية الجديدة في تحركات السكان.
    They also emphasized the health of rural women and their families, the medical, dental and maternal and child health care services in rural areas being particularly extensive. UN ومن أولويات هذه السياسة أيضاً تأمين صحة الريفيات وأسرهن؛ وتعتبر خدمات الرعاية الطبية وعلاج اﻷسنان ورعاية صحة اﻷم والطفل في هذه المناطق متطورة للغاية.
    Assessments on availability of standard medical care for peacekeepers and review of medical facilities deployed in accordance with United Nations guidelines prior to the establishment of United Nations-owned and troop- and police-contributing Member States' facilities in peacekeeping missions UN إجراء تقييمات بشأن توافر خدمات الرعاية الطبية القياسية لحفظة السلام واستعراض المرافق الطبية الموجودة وفقا لمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية قبل إقامة مرافق مملوكة للأمم المتحدة والدول الأعضاء المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة في بعثات حفظ السلام
    :: Provide access to medical care and mental health services UN :: توفير فرص الحصول على خدمات الرعاية الطبية والصحة العقلية
    Detainees were provided with in-house medical care and specialist medical assistance. UN ووفرت للمحتجزين خدمات الرعاية الطبية والمساعدة الطبية المتخصصة الداخلية.
    The construction of 3 new health units in the Central Prisons in the Regional headquarters of Bamenda, Bertoua and Ebolowa has enabled the improvement of healthcare services for detainees. UN وبفضل بناء ثلاث وحدات صحية جديدة في السجون المركزية في مراكز باميندا وبيرتوا وإيبولوا الإقليمية، تحسن مستوى خدمات الرعاية الطبية المقدمة للسجناء.
    9.5 The Committee has taken note of the State party's explanation that the author was denied authorization to hold mass events as he had failed to provide all necessary information, as required by the Law on Mass Events, including with regard to measures to be taken to guarantee security and medical care to the participants of the events and to ensure that the area remained clean during and subsequent to the gathering. UN 9-5 وقد أحاطت اللجنة علماً بتوضيحات الدولة الطرف التي تفيد رفض منح صاحب البلاغ الترخيص اللازم لتنظيم تجمعات جماهيرية لأنه لم يقدم جميع المعلومات الضرورية على النحو المنصوص عليه في قانون تنظيم التجمعات الجماهيرية، بما في ذلك ما يتعلق بالتدابير التي ستتخذ لضمان أمن المشاركين في التجمعات وتوفير خدمات الرعاية الطبية لهم وضمان أن تبقى المنطقة نظيفة أثناء التجمع وبعده.
    SAMU Emergency medical Care Service UN خدمات الرعاية الطبية الطارئة
    This Charter guarantees various rights to patients, without discrimination, providing in article 1 for the right of patients to " access health care facilities, irrespective of ethnicity, religion, place of origin, belief, values, language, age or disability " . UN وقد كفل هذا الميثاق العديد من الحقوق للمرضى دون تمييز حيث نص في مادته الأولى على حق المريض في " الحصول على خدمات الرعاية الطبية بغض النظر عن العرق، الدين، الموطن الأصلي، المعتقدات، القيم، اللغة، العمر أو الإعاقة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus