"خدمات الشبكة" - Traduction Arabe en Anglais

    • network services
        
    • web services
        
    • the services of the Network
        
    • web server
        
    • the consolidation of LAN
        
    network services were operational and available at a rate of 98.5 per cent UN خدمات الشبكة كانت تعمل ومتاحة بمعدل 98.5 في المائة
    network services were operational and available at a rate of 98.5 per cent UN خدمات الشبكة كانت تعمل ومتاحة بمعدل 98.5 في المائة
    UNAMID will introduce virtual private network services to allow for secure and reliable remote access on the Internet to internal information and communications technology services, including applications, messaging and other systems and services of the Department of Field Support and the Department of Peacekeeping Operations. UN وستُدخِل العملية المختلطة خدمات الشبكة الخاصة الافتراضية لإتاحة الوصول عن بعد بصورة مأمونة وموثوقة إلى الخدمات الداخلية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الإنترنت، بما في ذلك التطبيقات الإلكترونية ونظام المراسلات والنظم والخدمات الأخرى التي تقدمها إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام.
    New pages created and pages updated in 2007 by the web services Section of the Department of Public Information UN الصفحات الجديدة التي أنشأها واستكملها قسم خدمات الشبكة العالمية التابع لإدارة شؤون الإعلام في عام 2007
    Table 4 below shows the number of pages handled by the web services Section only. UN ويبين الجدول 4 أدناه عدد الصفحات التي يُعنى بها قسم خدمات الشبكة العالمية فقط.
    8. Acknowledges with appreciation the financial support provided by Parties for the activities of the Climate Technology Centre and the mobilization of the services of the Network. UN 8- ينوّه مع التقدير بالدعم المالي الذي قدمته الأطراف لأنشطة مركز تكنولوجيا المناخ، وبتعبئة خدمات الشبكة.
    UNMIS did not accept the recommendation of OIOS to replace all insecure network services with remote connectivity security solutions, stating that it was not practical to encrypt all network services. UN ولم تقبل البعثة توصية المكتب بالاستعاضة عن كافة الخدمات الشبكية غير الآمنة بحلول أمنية تقوم على الاتصال عن بعد، مشيرة إلى أن تشفير كافة خدمات الشبكة ليس عمليا.
    The availability of network services was increased through the 100 per cent very small aperture terminal (VSAT) connection to the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy. UN وزاد توفر خدمات الشبكة من خلال وصل الفتحات الطرفية الصغيرة جداً بنسبة 100 في المائة بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا.
    Standardization of all network switches by replacing old switches with 3-layer standardized switches and utilization of fibre optic cables to increase availability of network services UN توحيد جميع المحولات الشبكية باستبدال المحولات القديمة بمحولات موحدة ثلاثية الطبقات، واستخدام كابلات الألياف الضوئية لزيادة توفر خدمات الشبكة
    Standardization of all network switches by replacing old switches with 3-layer standardized switches and utilization of fibre optic cables to increase availability of network services UN :: توحيد جميع المحولات الشبكية باستبدال محولات موحدة ثلاثية الطبقات بالمحولات القديمة واستخدام كابلات الألياف البصرية لزيادة توفّر خدمات الشبكة
    3. Global Trade Point network services and information infrastructure UN ٣- خدمات الشبكة العالمية للنقاط التجارية والمرافق اﻷساسية للمعلومات
    Furthermore, the server virtualization project was completed, which led to the reduction in the total number of servers from 17 to 16 while the availability of network services was increased. D. Regional mission cooperation UN وعلاوة على ذلك، اكتمل مشروع فرضنة الخواديم مما أدى إلى انخفاض العدد الإجمالي للخواديم من 17 إلى 16 خادوما بينما حدثت زيادة في توافر خدمات الشبكة.
    Furthermore, 90 per cent of the server virtualization project was completed, which led to the reduction of four servers, but with increased availability of network services. UN وعلاوة على ذلك، اكتملت نسبة 90 في المائة من مشروع فرضنة الخواديم، مما أدى إلى نقص أربعة خواديم ولكن قابلتها زيادة في توافر خدمات الشبكة.
    UNMIS did not accept the recommendation of OIOS to replace all insecure network services with remote connectivity security solutions, stating that it was not practical to encrypt all network services. UN ولم تقبل البعثة توصية المكتب بالاستعاضة عن كافة الخدمات الشبكية غير الآمنة بحلول أمنية تقوم على الاتصال عن بعد، مشيرة إلى أن تشفير كافة خدمات الشبكة ليس عمليا.
    The network assistant will monitor network traffic and availability, will detect failure and act promptly to solve it and re-establish network services. UN وسيقوم مساعد الشبكة برصد أنشطة مستعملي الشبكة وتوافر خدماتها وبرصد الأعطال ويعمل بسرعة لحلها ويُعيد خدمات الشبكة إلى العمل.
    New pages created and pages updated in 2006 by the web services Section of the Department of Public Information UN الصفحات الجديدة المنشأة والصفحات المستكملة من قِبل قسم خدمات الشبكة العالمية التابع لإدارة شؤون الإعلام في عام 2006
    Each of the language units in the web services Section now have two professional posts. UN وتوجد الآن لكل وحدة من الوحدات اللغوية في قسم خدمات الشبكة العالمية وظيفتان من الفئة الفنية.
    New guidelines have been put in place by the web services Section in order to monitor compliance with accessibility levels. UN ووضع قسم خدمات الشبكة مبادئ توجيهية جديدة بغية مراقبة الامتثال لمستويي القدرة على الاستخدام.
    Table 3 shows the number of pages handled by the web services Section only. UN ويبين الجدول 3 عدد الصفحات التي يتعهدها قسم خدمات الشبكة العالمية وحده.
    8. Acknowledges with appreciation the financial support provided by Parties for the activities of the Climate Technology Centre and the mobilization of the services of the Network. UN 8- يحيط علماً مع التقدير بما قدمته الأطراف من دعم مالي لأنشطة مركز تكنولوجيا المناخ ولجهود تعبئة خدمات الشبكة.
    The costs associated with the CTC and the mobilization of the services of the Network will be funded from various sources, including the financial mechanism of the Convention, bilateral, multilateral and private-sector channels, philanthropic sources and financial and in-kind contributions from the host organization and participants in the Network. UN 22- تمولَّ التكاليف المتعلقة بالمركز وبتعبئة خدمات الشبكة من مصادر مختلفة، من بينها الآلية المالية للاتفاقية، والقنوات الثنائية والمتعددة الأطراف وقنوات القطاع الخاص، والمصادر الخيرية، وكذلك المساهمات المالية والعينية المقدمة من المنظمة المضيفة ومن المشاركين في الشبكة.
    (a) network services Section. Operates, maintains and provides technical support to central computers for the IMIS system, enterprise network, Internet web server and electronic mail (e-mail). UN )أ( قسم خدمات الشبكة: يضطلع بمهام التشغيل والصيانة وتوفير الدعم التقني للحواسيب المركزية لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، والشبكة الشاملة للمنظومة، وحاسوب خدمة لشبكة الانترنت، والبريد الالكتروني.
    A first stage of this plan aiming at strengthening the Headquarters infrastructure, the strengthening of the LAN, the provision of 24-hour monitoring of essential systems and infrastructure, the consolidation of LAN service, is being completed. UN في المرحلة اﻷولى من هذه الخطة الراميـــة إلـــى تعزيز الهياكل اﻷساسية للمقر، يجري تعزيز شبكة المناطق المحلية، وكفالة الرصد على مدار الساعة للنظم والهياكل اﻷساسية الرئيسيـــة، وتوحيـــد خدمات الشبكة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus