Daily, around the world, women with disabilities are denied their fundamental right to reproductive health services and information. | UN | تحرم المعوقات يوميا في مختلف أنحاء العالم من حقهن الأساسي في خدمات الصحة الإنجابية وفي المعلومات. |
Intensifying reproductive health services and sustaining population planning activities; | UN | مضاعفة خدمات الصحة الإنجابية وتعزيز أنشطة التخطيط السكاني؛ |
Family Planning services for rural women are available through the same infrastructure that reproductive health services are provided. | UN | وخدمات تنظيم الأسرة متاحة للمرأة الريفية من خلال نفس الهياكل الأساسية التي توفر خدمات الصحة الإنجابية. |
The analytical work of the UNFPA has demonstrated that reproductive health services are some of the most cost-effective health interventions. | UN | وقد أثبت تحليل صندوق الأمم المتحدة للسكان أن خدمات الصحة الإنجابية من بين أكثر عمليات التدخل الصحي كفاءة. |
We welcome the goals of the International Conference on Population and Development to achieve reproductive health services globally before 2015. | UN | ونرحب بأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية فيما يتعلق بتحقيق خدمات الصحة الإنجابية على مستوى العالم قبل عام 2015. |
Also indicate whether there are measures in place to safeguard the confidentiality of teenagers who make use of reproductive health services. | UN | ويرجى أيضا توضيح ما إذا كانت هناك تدابير تكفل السرية والخصوصية عند إقدام المراهقين على طلب خدمات الصحة الإنجابية. |
There are also cultural and social problems affecting rural women's access to reproductive health services. | UN | وتوجد أيضا مشاكل ثقافية واجتماعية تؤثر على إمكانية حصول المرأة الريفية على خدمات الصحة الإنجابية. |
reproductive health services were geared towards the specific needs of women. | UN | كما أن خدمات الصحة الإنجابية موجهة نحو الاحتياجات المحددة للمرأة. |
(ii) Access to comprehensive reproductive health services is increased | UN | زيادة إمكانية الحصول على خدمات الصحة الإنجابية الشاملة |
The reproductive health and rights component will focus on the quality of reproductive health services. | UN | وسيركز عنصر الصحة والحقوق الإنجابية على جودة خدمات الصحة الإنجابية. |
We cannot ignore the right of women, men and young people to sexual education and access to reproductive health services. | UN | ولا يمكننا أن نتجاهل حق النساء والرجال والشباب في التثقيف الجنسي والحصول على خدمات الصحة الإنجابية. |
As a result, every woman in Armenia now had the right to gain access to reproductive health services free of charge. | UN | ونتيجة لذلك، يتمتع جميع النساء في أرمينيا بالحق في الحصول على خدمات الصحة الإنجابية مجانا. |
Lack of access to reproductive health services for widows was also cited. | UN | كما أشير إلى عدم حصول الأرامل على خدمات الصحة الإنجابية. |
We also call for special attention to be given to ensuring that women have access to reproductive health services in emergency situations. | UN | كما ندعو إلى إيلاء اهتمام خاص لضمان حصول المرأة على خدمات الصحة الإنجابية في حالات الطوارئ. |
Antenatal and postnatal reproductive health services | UN | ' 4` خدمات الصحة الإنجابية قبل الوضع وبعده |
326. Women's health receives special attention especially in the area of reproductive health services which is quite comprehensive. | UN | 326 - تحظى صحة المرأة باهتمام خاص ولا سيما في مجال خدمات الصحة الإنجابية التي هي خدمات شاملة. |
Efforts have also been made to increase access to other reproductive health services. | UN | وبُذلت الجهود أيضا لزيادة الوصول إلى خدمات الصحة الإنجابية الأخرى. |
She would also like to know the percentage of indigenous women who had access to reproductive health services. | UN | وأعربت عن رغبتها أيضا في معرفة النسبة المئوية لنساء الشعوب الأصلية اللاتي يمكنهن الحصول على خدمات الصحة الإنجابية. |
Improvements were also needed in the delivery of sexual and reproductive health services for women with disabilities. | UN | وقالت إن هناك حاجة أيضا إلى تحسين خدمات الصحة الإنجابية والجنسية المقدمة للمرأة المعوقة. |
Almost 110 reproductive health service providers, general practitioners and nurses received training in providing reproductive health services. | UN | وتلقى قرابة 110 من مقدمي خدمات الصحة الإنجابية، والممارسين العامين والممرضين التدريب على توفير خدمات الصحة الإنجابية. |
Moreover, comprehensive reproductive health care has been integrated into primary health-care units and great attention to quality care has been given to health care for adults and the most vulnerable and marginalized sectors. | UN | ومن ناحية أخرى، تم إدماج خدمات الصحة الإنجابية بمفهومها الشامل في وحدات الرعاية الصحية الأساسية والاهتمام بجودة تقديم الخدمة. كذلك تم التركيز على الرعاية الصحية لكبار السن والفئات الفقيرة والمهمشة. |
(iii) Demand for reproductive health is strengthened | UN | ' 3` تعزيز الطلب على خدمات الصحة الإنجابية |
Improved access to reproductive health-care services since 1999 has benefited women, especially those living in rural areas and those from groups with less access to education. | UN | واستفادت النساء من تحسن فرص الحصول على خدمات الصحة الإنجابية منذ عام 1999، ولا سيما منهن المقيمات في المناطق الريفية والمنتميات إلى الفئات التي تندر أمامها فرص التعليم. |
NGOs Access RH revolving fund | UN | الصندوق الدائر لتيسير الاستفادة من خدمات الصحة الإنجابية |
Lower ratio of participation of men in reproductive services is also a problem, which, among others, is expected to be given more emphasis in national programmes. | UN | وانخفاض نسبة مشاركة الرجال في خدمات الصحة الإنجابية يشكّل مشكلة أيضاً، وهي مشكلة يُتوقّع أن يزيد التركيز عليها، ضمن مشكلات أخرى، في البرامج الوطنية. |
Offering the full range of reproductive health services is cost-effective in terms both of technology and of national capabilities. | UN | إن توفير سلسلة كاملة من خدمات الصحة اﻹنجابية مسألة فعالية التكلفة من حيث التكنولوجيا والقدرات الوطنية. |