"خدمات الصحة النفسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • mental health services
        
    • psychiatric services
        
    • of mental health
        
    • mental health facilities
        
    The proposed Mental Health Act will place community-based mental health services at the forefront of mental health promotion, prevention and treatment. UN ويضع قانون الصحة النفسية المقترح خدمات الصحة النفسية المجتمعية في صدر أنشطة تعزيز الصحة النفسية واتقاء الأمراض النفسية ومعالجتها.
    In the period 1998-2008, an extensive improvement plan for the mental health services produced results in many areas. UN وفي الفترة 1998-2008 ، حققت خطة موسعة لتحسين خدمات الصحة النفسية نتائج في كثير من المناطق.
    Provide psychological and mental health services; UN `10` توفير خدمات الصحة النفسية والعقلية؛
    These measures altered to a considerable extent the way mental health services are offered. UN ولقد غيرت هذه الإجراءات بصفة ملحوظة كيفية إسداء خدمات الصحة النفسية.
    109. All citizens are entitled to equal access to health services, including mental health services such as behavioural therapy, psychological counselling and rehabilitation therapy, without any discrimination on grounds of sex. UN 109 إن الانتفاع بالخدمات الصحية ومنها خدمات الصحة النفسية والتي تشمل العلاج السلوكي والاستشارات النفسية والعلاج التأهيلي وغيرها حق لكل المواطنين بالتساوي بدون تمييز بين ذكر أو أنثى.
    We would like to provide you with mental health services to help you cope with this ordeal, Mr. Gallagher. Open Subtitles ونود أن نقدم لك مع خدمات الصحة النفسية لمساعدتك في التعامل مع هذه المحنة، السيد غالاغر.
    The additional National Professional Staff Counsellor will work closely with the Chief of the Unit to build capacity for the provision of mental health services outside of the capital. UN وسوف يعمل مستشار الموظفين الوطنية الإضافي من الفئة الفنية عن كثب مع رئيس الوحدة من أجل بناء القدرة على توفير خدمات الصحة النفسية خارج العاصمة.
    The Rural Yukon Mental Health Program provides mental health services to people living with serious mental health problems and illnesses in 14 small rural communities. UN ويقدم برنامج الصحة النفسية في أرياف ياكون خدمات الصحة النفسية للمصابين بمشكلات وأمراض نفسية شديدة في 14 مجتمعاً ريفياً صغيراً.
    mental health services and psychosocial support also represent significant needs among internally displaced persons, particularly for women and children, given reports of trauma, sexual and gender-based violence and violence against children. UN وكذلك تعد خدمات الصحة النفسية والدعم النفسي من الاحتياجات الهامة في أوساط النازحين داخليا، ولا سيما للنساء والأطفال، نظرا للبلاغات عن حالات الصدمة والعنف الجنسي والجنساني والعنف ضد الأطفال.
    600. The Committee urges the State party to strengthen the health service's resources and improve mental health services, and to take all necessary measures to prevent suicide. UN 600- تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز الموارد المخصصة للخدمات الصحية وتحسين خدمات الصحة النفسية واتخاذ كافة التدابير الضرورية لمنع الإقدام على الانتحار.
    Law No. 2716/1999 refers to the development and modernization of mental health services and is an institutional initiative on which the aforementioned national planning is based. UN 473- يحيل القانون رقم 2716/1999 إلى نمو خدمات الصحة النفسية وتحديثها ويمثل مبادرة مؤسسية يقوم عليها التخطيط الوطني المشار إليه أعلاه.
    WHO worked with the Ministry to develop a strategy for the prevention, early detection and control of non-communicable diseases, and is supporting the implementation of a longer-term programme for reform of mental health services from an institutional to a community-based model. UN وعملت منظمة الصحة العالمية مع الوزارة لوضع استراتيجية للوقاية من الأمراض غير المعدية والكشف المبكر عنها والسيطرة عليها، كما تدعم المنظمة تنفيذ برنامج طويل الأجل لإصلاح خدمات الصحة النفسية وتحويلها من النموذج المؤسسي إلى النموذج المجتمعي.
    1. Coercion in the mental health services UN 1- الإكراه في خدمات الصحة النفسية
    In Somalia, for example, projects included emergency mental health services and a psychosocial project that helped 25,000 people to cope with the effects of a series of disasters that have resulted in economic impoverishment, displacement, harsh living conditions and increased insecurity. UN ففي الصومال، على سبيل المثال، شملت المشاريع خدمات الصحة النفسية الطارئة ومشروعا نفسيا اجتماعيا ساعد 000 25 شخص على التأقلم مع آثار مجموعة من الكوارث التي أدت إلى حدوث فقر اقتصادي وتشرد وظروف معيشة صعبة وزيادة في انعدام الأمن.
    CRPD also recommended that Sweden ensure that all mental health services were provided with the free and informed consent of the person concerned. UN كما أوصت اللجنة السويد بضمان حصول جميع خدمات الصحة النفسية على موافقة حرة ومستنيرة من الشخص المعني(69).
    The State party should also continue to address the spread of HIV/AIDS by promoting adolescent health and providing health counselling and services to the general public, provide for comprehensive sexuality education, and extend the network of mental health services for children while replacing institutional care with community-based support services. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تواصل وقف انتشار الإيدز والعدوى بفيروسه بتشجيع صحة المراهقين وتقديم الاستشارات والخدمات الصحية لعامة الناس، وتوفير تعليم جنسي شامل، وتوسيع شبكة خدمات الصحة النفسية لتشمل الأطفال، في الوقت الذي تُحِل فيه خدمات الدعم المجتمعي محل الرعاية المؤسسية.
    75. CRC was concerned that children who belonged to the Roma minority did not receive health services, including mental health services in Romani. UN 71- وتشعر لجنة حقوق الطفل بالقلق لأن الأطفال الذين ينتمون إلى أقلية الروما لا يتلقون الخدمات الصحية بلغة الروما، بما في ذلك خدمات الصحة النفسية.
    The Committee is concerned that the capacity for meeting the needs of children with mental-health needs remains limited, with additional support from non-governmental organizations (NGOs) being required for meeting existing needs for mental health services. UN ويساور اللجنة القلق لأن القدرة على تلبية احتياجات الأطفال ذوي الاحتياجات الصحية النفسية لا تزال محدودة، فيجري تقديم دعم إضافي من المنظمات غير الحكومية من أجل تلبية الاحتياجات الراهنة من خدمات الصحة النفسية.
    :: Increasing medical assistance for victims of sexual exploitation and other violence, including appropriate mental health services that address their trauma, depression, anxiety and drug dependency UN :: زيادة المساعدة الطبية المقدمة إلى ضحايا الاستغلال الجنسي وسواه من أشكال العنف، بما في ذلك خدمات الصحة النفسية الملائمة التي تعالج ما يتعرضون له من الصدمات والاكتئاب والشعور بالجزع فضلا عن الاتكال على المخدرات
    Furthermore, the Committee is seriously concerned about reported ill-treatment inflicted on children in inpatient psychiatric services, such as common use of isolation and widespread administration of drugs which may restrict their integrity. UN وفضلاً عن ذلك، تشعر اللجنة بقلق بالغ حيال ما يتردَّد عن إساءة المعاملة التي تنزل بالأطفال في نطاق خدمات الصحة النفسية للمرضى الداخليين، من قبيل شيوع استخدام أسلوب العزل واتِّساع نطاق استخدام العقاقير التي قد تحدّ من سلامتهم.
    369. Qatar looks forward to emerging as one of the best examples of women's health empowerment through its unending efforts to improve its health system, formulate a strategy on women's health, strengthen preventive health programmes for women and develop primary health-care services and mental health facilities for women. UN 369- تتطلع دولة قطر للوصول إلى أفضل حالات تمكين المرأة صحياً، وذلك من خلال سعيها الدائم لتطوير نظامها الصحي ووضع استراتيجية خاصة بصحة المرأة، إضافة إلى تعزيز البرامج الوقائية الموجهة للمرأة وتطوير خدمات الرعاية الصحية الأولية، إضافة إلى خدمات الصحة النفسية الموجهة للمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus