"خدمات المشورة والدعم" - Traduction Arabe en Anglais

    • counselling and support
        
    • advisory and support services
        
    • advice and support
        
    The Government also supported several institutions in various Austrian provinces that offered counselling and support services to migrant women. UN كما قدمت الحكومة الدعم للعديد من المؤسسات في مختلف المقاطعات النمساوية التي تقدم خدمات المشورة والدعم للمهاجرات.
    Social workers provided counselling and support to help families cope with the difficulties causing or aggravating their socio-economic problems. UN وقدم المرشدون الاجتماعيون خدمات المشورة والدعم لمساعدة الأسر على مواجهة الصعوبات التي تسبب لهم مشاكل اجتماعية واقتصادية أو تفاقم هذه المشاكل.
    Furthermore, the Committee recommends that measures be taken to provide counselling and support services to all children victims of violence, including those who bully others in school. UN وفضلاً عن ذلك، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير لتقديم خدمات المشورة والدعم إلى جميع الأطفال ضحايا العنف، ومن بينهم الأطفال الذين يمارسون البلطجة على الآخرين في المدارس.
    Within that framework, MINUGUA, which had been monitoring human rights since 1994, received a broader mandate to support peace-building through verification, good offices, public information and advisory and support services. UN وفي هذا الإطار، أوكلت إلى بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا، التي ظلت ترصد حقوق الإنسان منذ عام 1994، ولاية أوسع لدعم بناء السلام من خلال التحقق وبذل المساعي الحميدة والإعلام وتقديم خدمات المشورة والدعم.
    The new provision of a Patient advice and support Service is being set up to direct people to other sources of advice and support, or persons providing representation or advocacy services, where appropriate. UN ويجري حالياً الترتيب لإنشاء دائرة جديدة لتقديم خدمات المشورة والدعم للمرضى لتوجيه الأشخاص إلى المصادر الأخرى لتلقي المشورة والدعم، أو إلى الأشخاص الذين يقدمون خدمات تمثيلهم أو الدفاع عنهم، عند الاقتضاء.
    Social workers provided counselling and support to help families cope with the difficulties causing or aggravating their socio-economic problems. UN وقدم الأخصائيون الاجتماعيون خدمات المشورة والدعم لمساعدة الأسر على مواجهة الصعوبات التي تسبب لها مشاكل اجتماعية واقتصادية أو تُفاقِمْ هذه المشاكل لديها.
    A total of 281 social workers provided counselling and support to help families cope with the difficulties causing or aggravating their socio-economic problems. UN وقدم الأخصائيون الاجتماعيون، ومجموعهم 281 أخصائيا، خدمات المشورة والدعم لمساعدة الأسر على مواجهة الصعوبات التي تسبب لها مشاكل اجتماعية واقتصادية أو تؤدي إلى تفاقِمْ هذه المشاكل لديها.
    60. A total of 279 social workers provided counselling and support to help families cope with difficulties related to their socio-economic situation. UN 60 - وقدم الأخصائيون الاجتماعيون، ومجموعهم 279 أخصائيا، خدمات المشورة والدعم لمساعدة الأسر على مواجهة الصعوبات الناجمة عن حالتها الاقتصادية والاجتماعية.
    130. In the United Kingdom, counselling and support services are provided by a wide range of bodies such as local authority social services departments, child and adolescent mental health services and the voluntary sector. UN ٠٣١- وفي المملكة المتحدة تقدم خدمات المشورة والدعم مجموعةٌ واسعة من الهيئات مثل إدارات السلطات المحلية للخدمات الاجتماعية، وخدمات صحة الطفل والمراهق العقلية، والقطاع التطوعي.
    59. A total of 280 social workers provided counselling and support to help families cope with difficulties related to their socio-economic situation. UN 59 - وقدم الأخصائيون الاجتماعيون، ومجموعهم 280 أخصائيا، خدمات المشورة والدعم لمساعدة الأسر على مواجهة الصعوبات الناجمة عن حالتها الاقتصادية والاجتماعية.
    60. A total of 299 social workers provided counselling and support to help families cope with difficulties related to their socio-economic situation. UN 60 - وقدم الأخصائيون الاجتماعيون، ومجموعهم 299 أخصائيا، خدمات المشورة والدعم لمساعدة الأسر على مواجهة الصعوبات الناجمة عن حالتها الاقتصادية والاجتماعية.
    22. Also welcomes the efforts of the Secretary-General to provide counselling and support services to United Nations personnel affected by safety and security incidents, and emphasizes the importance of making available stress management, mental health and related services for United Nations personnel throughout the system; UN 22 - ترحب أيضا بالجهود التي يبذلها الأمين العام لتقديم خدمات المشورة والدعم لموظفي الأمم المتحدة المتضررين من الحوادث المتعلقة بالسلامة والأمن، وتشدد على أهمية توفير خدمات معالجة الإجهاد والصحة النفسية والخدمات المتصلة بذلك لموظفي الأمم المتحدة على نطاق المنظومة؛
    Styria provides counselling and support via interdisciplinary audiological early support and advice and support for families, while Lower Austria, Tyrol and the Association of Austrian Towns and Cities offer holistic early support programmes. UN ويقدم إقليم " ستيريا " خدمات المشورة والدعم عن طريق القيام في وقت مبكر بتوفير المساندة والمشورة المتعددتي التخصصات بشأن السمع والنطق وبتقديم الدعم إلى الأُسر، في حين أن إقليمي " النمسا السفلى " و " تيرول " ورابطة البلدات والمدن النمساوية توفر جميعها برامج دعم كلية في سن مبكرة.
    25. Also welcomes the efforts of the Secretary-General to provide counselling and support services to United Nations personnel affected by safety and security incidents, and emphasizes the importance of making available stress management, mental health and related services for United Nations personnel throughout the system, and encourages all humanitarian organizations to provide their personnel with similar support; UN ٢٥ - ترحب أيضا بالجهود التي يبذلها الأمين العام لتقديم خدمات المشورة والدعم لموظفي الأمم المتحدة المتضررين من الحوادث المتعلقة بالسلامة والأمن، وتشدد على أهمية توفير خدمات معالجة الإجهاد والصحة النفسية وما يتصل بهما من خدمات لموظفي الأمم المتحدة على نطاق المنظومة، وتشجع كافة المنظمات الإنسانية على تقديم دعم مماثل لموظفيها؛
    The basic goal was the reconciliation between family and professional life for men and women through: the provision of counselling and support services to employees who are responsible for dependent members, the removal of stereotypes on gender roles within the family and the promotion of new standards for labour organization aiming at the reconciliation of target groups' family and professional lives. UN وكان الهدف الأساسي منه هو التوفيق بين الحياة الأسرية والمهنية للرجال والنساء من خلال ما يلي: توفير خدمات المشورة والدعم للموظفين المعيلين، والقضاء على الصور النمطية المتعلقة بأدوار الجنسين داخل الأسرة والترويج لمعايير جديدة في تنظيم العمالة بهدف التوفيق بين الحياة الأسرية والحياة المهنية للفئات المستهدفة.
    24. Also welcomes the efforts of the Secretary-General to provide counselling and support services to United Nations personnel affected by safety and security incidents, and emphasizes the importance of making available stress management, mental health and related services for United Nations personnel throughout the system, and encourages all humanitarian organizations to provide their personnel with similar support; UN 24 - ترحب أيضا بالجهود التي يبذلها الأمين العام لتقديم خدمات المشورة والدعم لموظفي الأمم المتحدة المتضررين من الحوادث المتعلقة بالسلامة والأمن، وتشدد على أهمية توفير خدمات معالجة الإجهاد والصحة النفسية والخدمات المتصلة بذلك لموظفي الأمم المتحدة على نطاق المنظومة، وتشجع كافة المنظمات الإنسانية على تقديم دعم مماثل لموظفيها؛
    22. Also welcomes the efforts of the Secretary-General to provide counselling and support services to United Nations personnel affected by safety and security incidents, and emphasizes the importance of making available stress management, mental health and related services for United Nations personnel throughout the system, and encourages all humanitarian organizations to provide their personnel with similar support; UN 22 - ترحب أيضا بالجهود التي يبذلها الأمين العام لتقديم خدمات المشورة والدعم لموظفي الأمم المتحدة المتضررين من الحوادث المتعلقة بالسلامة والأمن، وتشدد على أهمية توفير خدمات معالجة الإجهاد والصحة النفسية والخدمات المتصلة بذلك لموظفي الأمم المتحدة على نطاق المنظومة، وتشجع كافة المنظمات الإنسانية على تقديم دعم مماثل لموظفيها؛
    I have submitted to the General Assembly my recommendation (A/55/389) that MINUGUA continue to verify the peace accords and provide good offices, public information and advisory and support services. UN وقد قدمت إلى الجمعية العامة توصيتي (A/55/389) بأن تستمر البعثة في التحقق من تنفيذ اتفاقات السلام، وبذل المساعي الحميدة، والإعلام، وتقديم خدمات المشورة والدعم.
    (c) By providing advisory and support services on issues related to international migration and development, including on the work of the Special Representative of the Secretary-General on International Migration and Development; UN (ج) وتقديم خدمات المشورة والدعم بشأن المسائل المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك عمل الممثل الخاص للأمين العام المعني بالهجرة الدولية والتنمية؛
    Strengthen the UNDP regional presence with more advisory and support services based in the regional hubs, to help country offices to deliver better, faster and cheaper and reduce the headquarters footprint by approximately 30 per cent; UN (أ) تعزيز الوجود الإقليمي للبرنامج الإنمائي عن طريق زيادة خدمات المشورة والدعم المقدمة انطلاقا من المراكز الإقليمية، ومساعدة المكاتب القطرية على إنجاز البرامج بطريقة أفضل وأسرع وأرخص ثمنا، وتخفيض حجم المقر بنسبة 30 في المائة تقريبا؛
    They are expected to help ensure that the United Nations as a whole consistently delivers the highest-quality advice and support for the efforts of Member States to develop and maintain effective controls throughout the life cycle of small arms and light weapons. UN ومن المتوقع أن تساعد المعايير على كفالة قيام الأمم المتحدة ككل بتقديم منتظم لأجود خدمات المشورة والدعم لجهود الدول الأعضاء الرامية إلى وضع وتعهد ضوابط فعالة على مدى دورة حياة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Also, agreements have been concluded with the National Commission for the Development of Indigenous Peoples and the state commission for the development of indigenous peoples, which give free advice and support to indigenous persons held in state penitentiaries. UN كذلك، يجري الاعتماد على اتفاقيات مبرمة مع اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية ولجنة تنمية الشعوب الأصلية التابعة للولاية، وهما هيئتان تقدمان بالمجان خدمات المشورة والدعم للأشخاص المنتمين إلى السكان الأصليين ممن هم محتجزون في المؤسسات الإصلاحية التابعة للكيان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus