The season—ticket price is based on the public transport services tariff. | UN | ويحسب رسم الاشتراك على أساس الرسوم التي تطبقها خدمات النقل العام. |
Implementation is considerably more advanced where accessibility of public transport services is concerned. | UN | إلا أن إنفاذ القانون قطع شوطاً هاما في مجال إتاحة الوصول إلى خدمات النقل العام. |
Relative affordability levels of public transport services for low-income groups | UN | مستويات القدرة النسبية على تحمل تكاليف خدمات النقل العام لدى الفئات المنخفضة الدخل |
public transportation services in Bedouin localities | UN | خدمات النقل العام في البلدات البدوية |
(a) Improve the availability of efficient public transportation services in rural and urban areas; (Agreed) | UN | (أ) توفير خدمات النقل العام الفعالة في المناطق الريفية والحضرية؛ (متفق عليه) |
Transport operators may not require passengers with disabilities to meet special requirements or conditions in order to access public transport services. | UN | ولا يجوز لمتعهدي النقل أن يطلبوا من المسافرين ذوي الإعاقة استيفاء مقتضيات أو شروط محددة للاستفادة من خدمات النقل العام. |
Removing subsidies and refining energy efficiency could also contribute to curbing CO2 emissions, improving fuel consumption, increasing government revenue and advancing public transport services. | UN | ويمكن أيضا أن يُسهم إلغاء الإعانات المالية وتحسين كفاءة الطاقة في الحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون وتحسين استهلاك الوقود، وزيادة إيرادات الحكومة ورفع مستوى خدمات النقل العام. |
In addition, import duty and services taxes on public transport were reduced from 18 per cent to 2.5 per cent to increase the provision of public transport services. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، خفضت رسوم الاستيراد والضرائب المفروضة على خدمات النقل العام من 18 في المائة إلى 2.5 في المائة من أجل زيادة توفير خدمات النقل العام. |
Through the " 5-Betters Strategy " , public transport services and transport facilities have become more user-friendly and accessible to persons with disabilities. | UN | ومن خلال " استراتيجية العناصر الخمسة الأفضل " ، أصبحت خدمات النقل العام ومرافق النقل أيسر في الاستعمال وأسهل في الوصول إليها بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
JS1 stated that access of persons with disabilities to public transport services should be ensured. | UN | وأشارت الورقة المشتركة 1 إلى ضرورة ضمان وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى خدمات النقل العام(59). |
87. The specific views about what has been accomplished in this area indicate not only that one should consider aspects directly linked to creating employment options, but that there should be improvements, for example, in public transport services to enable greater mobility for all people and a comprehensive vision of accessibility. | UN | 87- وتبين الآراء المحددة بشأن ما أنجز في هذا المجال أنه لا يجب على المرء دراسة الجوانب ذات الارتباط المباشر بخيارات إيجاد فرص عمل فحسب، وإنما يجب أن تكون هناك تحسينات، مثلاً، في خدمات النقل العام لإتاحة قدر أكبر من الحركة للناس كافة وتوفير رؤية شاملة فيما يتعلق بإمكانية الوصول. |
9.24 As one of the agencies that oversee and implement the above two policy objectives, TD provides accessible public transport services and on-street facilities to promote access to transport. | UN | 9-24 وتوفر إدارة النقل، باعتبارها إحدى الوكالات التي تقوم بالإشراف على هدفي السياسة المذكورين أعلاه وتنفيذهما، خدمات النقل العام التي يسهل استخدامها والتسهيلات اللازمة في الشوارع لتعزيز إمكانية استخدام وسائل النقل. |
(a) To encourage the provision of basic rural transport infrastructure and services, with a view to further improving the quality of rural public transport services to make villages and rural settlements accessible year round wherever feasible; | UN | (أ) تشجيع توافر البنى والخدمات الأساسية للنقل في الريف بغرض مواصلة تحسين نوعية خدمات النقل العام في المناطق الريفية وإتاحة الوصول إلى القرى والمستقطنات الريفية على مدار السنة حيثما أمكن؛ |
(e) public transport services should remain in -- or be brought back under -- local public accountability and control, including national or municipal ownership; | UN | (هـ) ينبغي أن تظل خدمات النقل العام خاضعة - أو إعادتها - للمساءلة تجاه الجمهور ولمراقبته، بما في ذلك للملكية الوطنية أو البلدية؛ |
(a) Provide basic rural transport infrastructure and services, including improved rural public transport services, and ensure that all larger villages and rural settlements are accessible, year round, by all-weather roads, addressing urgently the particular needs of sub-Saharan Africa; | UN | (أ) توفير البنية التحتية والخدمات للنقل في المناطق الريفية، بما في ذلك تحسين خدمات النقل العام في الريف، وضمان القدرة على الوصول إلى جميع القرى الكبيرة والمستوطنات الريفية على مدار السنة عبر طرق صالحة في جميع الأحوال الجوية، وتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بشكل عاجل؛ |
In order to ensure sustainability in the longer term, city planners could aim at urban population densities in residential areas of more than 50 residents per hectare, in which case the per capita annual energy consumption for urban transport can be expected to be below 20 gigajoules, assuming that good public transport services are available and at least 40 per cent of all trips are made by either non-motorized or public transport. | UN | ولضمان الاستدامة على المدى الطويل، يمكن لمخططي المدن أن يتوخوا أن تكون الكثافات السكانية الحضرية في المناطق السكنية أكثر من 50 فرد في الهكتار، وفي تلك الحالة يمكن أن نتوقع أن يكون نصيب الفرد السنوي من استخدام الطاقة لأغراض النقل الحضري أقل من 20 غيغاجول، بافتراض أن خدمات النقل العام الجيدة متوافرة وأن 40 في المائة على الأقل من مجموع الرحلات تجري إما بوسائل نقل غير آلية أو بوسائل النقل العام. |
(a) Improve the availability of efficient public transportation services in rural and urban areas; | UN | (أ) توفير خدمات النقل العام الكفؤة في المناطق الريفية والحضرية؛ |
The Mobility Improvement for the Transportation Disadvantaged Act (MITDA) was devised to guarantee the accessibility of persons with disabilities to public transportation services. | UN | 43- وقد أُعد قانون تحسين قدرة الأشخاص المعوقين على التنقل في وسائل النقل لضمان إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى خدمات النقل العام. |
383. public transportation services are provided for the Bedouin population in the north at lower cost, and are operated regularly on Saturdays (Sabbath). | UN | 383- تتاح خدمات النقل العام للسكان البدو في الشمال بكلفة أقل، ويتم تشغيلها بانتظام يوم السبت (عطلة السبت اليهودية). |
Events, projects and cultural initiatives and education, training and information campaigns took place in 2010 and 2011, including training courses for journalists, tool-kits for schools, commercials in the subways and on other public transportation services, such as buses. | UN | وقد نُظمت مناسبات، ومشاريع، ومبادرات ثقافية وتثقيف، وحملات تدريب وإعلام في عامي 2010 و 2011، وشمل ذلك دورات تدريبية للصحفيين، ومجموعات أدوات للمدارس، وإعلانات تجارية في قطارات الأنفاق وفي خدمات النقل العام الأخرى، من قبيل الحافلات. |
Ensuring basic public transportation services in a territorial area - in the Czech Republic, primarily a district - means ensuring appropriate transportation to work and schools, but also to courts and basic health care facilities, including return transportation, every day of the week. | UN | إذ إن تأمين خدمات النقل العام الأساسية في إقليم من أقاليم الجمهورية التشيكية، ولاسيما في المناطق- يعني تأمين الخدمات اللازمة لنقل الأفراد إلى أماكن عملهم ومدارسهم بل وإلى المحاكم والمرافق الصحية الأساسية أيضاً، وكذلك تأمين نقلهم عند العودة من هذه الأماكن في كل يوم من أيام الأسبوع. |
the Public Transport Service Corporation provides a dial-a-ride service to transport differently-abled persons to work, to school, to Government offices and to the supermarket. | UN | وتقدم شركة خدمات النقل العام خدمة هاتفية لنقل الأشخاص المختلفي القدرات إلى العمل أو المدرسة أو المكاتب الحكومية أو الأسواق المركزية. |