"خدمات الهاتف" - Traduction Arabe en Anglais

    • telephone services
        
    • telephone service
        
    • phone services
        
    • telephony services
        
    • telephones
        
    • facilities for telephone
        
    • phone service
        
    • access to telephone
        
    • telephony is
        
    • services are
        
    • telephone subscribers
        
    The continued expansion of telephone and data services in the Mission area resulted in less reliance on commercial wireless telephone services. UN وأدى استمرار اتساع نطاق خدمات الهاتف والبيانات في منطقة البعثة إلى الحد من الاعتماد على خدمات الهاتف اللاسلكي التجارية.
    Reimbursements from the billings finance the telephone services to users at Headquarters. UN وتمول التكاليف المسددة من الفواتير خدمات الهاتف للمستخدمين في المقر.
    Connectivity in rural parts of Africa was problematic as wire telephone services were not available. UN ذلك أن الاتصالات في المناطق الريفية في افريقيا تعتبر مشكلة لعدم وجود خدمات الهاتف السلكية.
    There is a choice of mobile telephone service providers. UN وبوسع السكان الاختيار بين عدد من مقدمي خدمات الهاتف المحمول.
    We have begun to see the benefits of expanded access to cellular phone services. UN وبدأنا في جني ثمار توسيع نطاق الحصول على خدمات الهاتف الخلوي.
    Subsequently, efforts were made to integrate all telephone services of the United Nations and UNEP. UN وبُذلت جهود بعد ذلك ﻹدماج جميع خدمات الهاتف في كل من اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    All the countries have opened up the mobile telephone services to the private sector, and the development of that market has been exponential. UN وأفسحت جميع البلدان المجال للقطاع الخاص لتقديم خدمات الهاتف النقال، ويشهد هذا السوق نمواً فائقاً.
    Voice communications with sector headquarters, logistics cells and the civilian support elements are achieved through telephone services operated and maintained by the Communications and Information Technology Service. UN وتتم الاتصالات الصوتية مع مقر القطاع والخلايا السوقية وعناصر تقديم الدعم المدني عبر خدمات الهاتف التي يعمل قسم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على صيانتها وتشغيلها.
    telephone services are reliable and available to all households. UN أما خدمات الهاتف فهي موثوقة ومتوفرة لجميع الأسر المعيشية.
    telephone services and the Internet are unavailable in rural areas. UN ولا توجد خدمات الهاتف والإنترنت في المناطق الريفية.
    Deactivation of roaming services on most mobile telephone services, resulting in a reduction of approximately 36 per cent in overall mobile service costs C. Vacancy factors UN وقف تشغيل خدمات التجوال في معظم خدمات الهاتف المحمول، الأمر الذي يؤدي إلى خفض التكاليف الإجمالية لخدمات الهاتف المحمول بنسبة 36 في المائة تقريبا
    telephone services are reliable and available to all households and an Internet cafe offers islanders limited access to the Internet. UN أما خدمات الهاتف فهي موثوقة ومتوفرة لجميع الأسر المعيشية، وتوفّر إحدى مقاهي الإنترنت لسكان الجزيرة وصولا محدودا إلى شبكة الإنترنت.
    Reimbursement will be based upon the number of personnel in the main base camp and those elements of the contingent at other locations that are served by authorized contingent-provided telephone services. UN ويكون سداد التكاليف على أساس عدد الأفراد في معسكر القاعدة الرئيسي وعناصر الوحدة الموجودة في مواقع أخرى التي تتلقى من الوحدة خدمات الهاتف المأذون بها.
    Reimbursement will be based upon the number of personnel in the main base camp and those elements of the contingent at other locations that are served by authorized contingent-provided telephone services. UN ويكون سداد التكاليف على أساس عدد الأفراد في معسكر القاعدة الرئيسي وعناصر الوحدة التي توجد في مواقع أخرى تتلقى من الوحدة خدمات الهاتف المأذون بها.
    There is a choice of mobile telephone service providers. UN ويتاح الاختيار بين عدد من مقدمي خدمات الهاتف المحمول.
    There is a choice of mobile telephone service providers. UN ويتاح الاختيار بين عدد من مقدمي خدمات الهاتف المحمول.
    In the area of telephone service alone, losses have totalled $21.7 million in the last 12 months. UN وفي مجال خدمات الهاتف وحدها، بلغ مجموع الخسائر في الأشهر الـ 12 الأخيرة 21.7 مليون دولار.
    According to the administering Power, it was understood that Digicel was ready to present proposals to provide mobile phone services to the island. UN ووفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة، فإن شركة ديجيسيل مستعدة لتقديم مقترحات بتوفير خدمات الهاتف المحمول إلى الجزيرة.
    Two companies were licensed in cellular telephony services and are expected to reach a combined subscriber base of 4 million by 2005, while the cost of connection and handsets has declined. UN وتم الترخيص لشركتين بالعمل في مجال خدمات الهاتف الخلوي، ويتوقع أن تبلغ قاعدة المشتركين فيهما 4 ملايين مشترك بحلول عام 2005، بينما انخفضت تكلفة الاتصال وأجهزة الهاتف المحمول.
    All SC members have telephones, faxes, e-mail and Internet connections and access to photocopy machines. UN وتتوافر لجميع أعضاء اللجنة التوجيهية خدمات الهاتف والفاكس ووصلات البريد الالكتروني والانترنت وآلات الاستنساخ.
    The area will include a press working area, press briefing rooms, documents distribution for members of the press, limited video and radio recording and editing studios, and, on a commercial basis, facilities for telephone, facsimile and telex. UN وسيضم مكانا لعمل الصحفيين. وغرفا للاجتماعات الاعلامية الصحفية وتوزيع الوثائق على الصحفيين، واستديوهات محدودة لتسجيل وإعداد أشرطة الفيديو والاذاعة، وستوفر، على أساس تجاري، خدمات الهاتف والفاكس والتلكس.
    Renegotiation of mobile phone service contract and reallocation of mobile phones to staff UN إعادة التفاوض على شروط عقد لتقديم خدمات الهاتف المحمول وإعادة توزيع الهواتف المحمولة على الموظفين
    access to telephone and fax services is described in paragraphs 52 to 54 above. UN وفي الفقرات 52 و53 و54 شرح لكيفية الوصول إلى خدمات الهاتف والفاكس.
    The project is considered a success as far as the use of public funds for developing rural telephony is concerned, bringing services to local populations which had previously been either non-existent or difficult to access. UN ويعتبر هذا المشروع ناجحاً على صعيد استخدام الأموال العامة لتطوير خدمات الهاتف في المناطق الريفية، حيث جلب إلى السكان المحليين هذه الخدمات التي إما لم يكن لها وجود من قبل أو كان الوصول إليها متعسراً.
    Nearly 5 in 10 people in the least developed countries were mobile/cellular telephone subscribers in 2012, compared with only 4 in 10 in 2011. UN وكان نحو خمسة أشخاص من أصل كل عشرة أشخاص في أقل البلدان نموا يشتركون في خدمات الهاتف المحمول/الخلوي في عام 2012، مقارنة بأربعة أشخاص فقط من أصل كل عشرة أشخاص في عام 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus