"خدمات الوقاية" - Traduction Arabe en Anglais

    • prevention services
        
    • preventive services
        
    • services for prevention
        
    • services for the prevention
        
    • protection services
        
    • to prevention
        
    • HIV prevention
        
    • services to prevent
        
    • prevention service
        
    • have access
        
    • of prevention
        
    Similar innovations are needed in delivering prevention services. UN ويلزم الاستعانة بأساليب مبتكرة مماثلة في إنجاز خدمات الوقاية.
    Establishing of prevention services in high-profile events which would shorten response time UN توفير خدمات الوقاية في الأحداث البارزة لاختصار وقت التصدي
    AAD/SRI indicate that, in response to this situation, significant progress was made by the Government between 2003 and 2007, in terms of availability of prevention services and access to care for people living with HIV. UN وأشارتا إلى أن الحكومة، حققت، في هذا الصدد، تقدماً ملموساً في الفترة بين عامي 2003 و2007، ولا سيما فيما يتعلق بإتاحة خدمات الوقاية وإمكانية حصول المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية على العناية.
    We also note participation by NGOs and Churches in preventive services and community care. UN وتشارك أيضاً منظمات غير حكومية وكنائس في خدمات الوقاية والعلاج في المجتمعات المحلية.
    Further, prisoners in several countries now receive HIV prevention services. UN وفضلا عن ذلك، يتلقّى السجناء الآن في العديد من البلدان خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    MDG 5 is linked to better prevention services for women and the prevention of mother-to-child transmission. UN ويتصل الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية بتحسين خدمات الوقاية للنساء ومنع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    Too few young people obtain the HIV prevention services they need to reduce their risk of infection. UN ولا يحصل على خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية اللازمة للتقليل من خطر الإصابة سوى النزر القليل من الشباب.
    Shifts to prevention services will be common. UN وستكون عمليات الانتقال الى خدمات الوقاية شائعة.
    Initially, we must fight to ensure universal access to prevention services for high-risk population groups. UN وفي البداية، يجب أن نناضل لنكفل أن نتيح للفئات السكانية العالية التعرض للخطورة جميعا سبل الوصول إلى خدمات الوقاية.
    23. Several delegations said that a shortage of strategic information is impeding efforts to expand HIV prevention services. UN 23 - وقالت وفود عدة إن نقص المعلومات الاستراتيجية يعوق توسيع نطاق خدمات الوقاية من الفيروس.
    Zimbabwe continues to ensure access to prevention services for all its citizens. UN وما فتئت زمبابوي تسعى إلى ضمان وصول جميع المواطنين إلى خدمات الوقاية.
    Globally, most of those people face extreme discrimination and lack meaningful access to HIV prevention services. UN وعلى نحو عام، يواجه معظم أولئك الأشخاص قدرا بالغا من التمييز، ويفتقرون كثيرا إلى خدمات الوقاية من الفيروس.
    There are 94 institutions that provide mother-to-child prevention services compared to three before 2003. UN وهناك 94 مؤسسة تقدم خدمات الوقاية من انتقال المرض من الأمهات إلى الأطفال بالمقارنة مع ثلاثة مؤسسات قبل عام 2003.
    Unfortunately, the 2005 data show only a slight increase in prevention services. UN وللأسف، أن بيانات العام 2005 تبين مجرد زيادة طفيفة في خدمات الوقاية.
    Primary prevention services for women represent the most effective strategy for reducing the number of infants infected with HIV. UN وتمثل خدمات الوقاية الأولية للنساء أكثر الاستراتيجيات فعالية للحد من عدد الرضع المصابين بالفيروس.
    However, in many of these countries, those most in need lack access to basic prevention services. UN بيد أن من هم في أمس الحاجة لا يستطيعون في العديد من هذه البلدان الحصول على خدمات الوقاية الأساسية.
    preventive services offered by the health care system will develop and improve; UN ستتطور خدمات الوقاية التي يقدمها نظام الرعاية الصحية وستتحسن؛
    There have been significant improvements in access to services for prevention of mother-to-child transmission of HIV. UN وكانت هناك تحسينات كبيرة في إمكانية الحصول على خدمات الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل.
    The level of reporting with regard to the existence of services for the prevention of diseases, including infectious diseases, was very poor. UN ٢١- كان مستوى الإبلاغ عن توافر خدمات الوقاية من الأمراض، بما في ذلك الأمراض المعدية، ضعيفاً للغاية.
    In Kosovo, the European Centre for Minority Issues is improving access to violence prevention and protection services for girls and adolescents from minority communities. UN وفي كوسوفو يعمل المركز الأوروبي لشؤون الأقليات على تيسير الحصول على خدمات الوقاية من العنف وحماية الفتيات والمراهقين المنتمين إلى طوائف الأقليات.
    Scaling up and increasing access to prevention, treatment, care and support services UN توسيع نطاق خدمات الوقاية والعلاج والرعاية والدعم وزيادة إمكانيات الوصول إليها
    If we do not, we will be unable to keep the promise of universal access to HIV prevention, treatment, care and support. UN وإذا لم نفعل ذلك، لن نتمكن من الوفاء بوعدنا بتعميم الاستفادة من خدمات الوقاية والرعاية والعلاج والدعم فيما يتعلق بالفيروس.
    services to prevent the health and social consequences of drug use UN خدمات الوقاية من العواقب الصحية والاجتماعية لتعاطي المخدرات
    Social prevention service - 2084 - 35 % UN خدمات الوقاية الاجتماعية - 084 2 - 35 في المائة
    Older persons are fully entitled to have access to preventive and curative care, including rehabilitation care and sexual health care. UN لكبار السن الحق الكامل في الحصول على خدمات الوقاية والعلاج، بما في ذلك خدمات التأهيل والصحة الجنسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus