"خدمات اليونيدو" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNIDO services
        
    • UNIDO's services
        
    • UNIDO service
        
    • services of UNIDO
        
    The stand received a steady flow of visitors, many of which requested detailed and specific information about UNIDO services. UN وقد لقيت المنصة توافدا مطردا من الزوار الذين طلب الكثير منهم معلومات مفصلة ومحددة عن خدمات اليونيدو.
    As a consequence, the demand for UNIDO services has increased rapidly raising the volume of funds available for future delivery to a new record. UN ونتيجة لذلك، ازداد الطلب على خدمات اليونيدو بسرعة مما رفع حجم الأموال المتاحة للتنفيذ في المستقبل إلى رقم قياسي جديد.
    Modalities for the delivery of UNIDO services will continue to be through integrated programmes, country service frameworks and stand-alone projects. UN وسيستمر تقديم خدمات اليونيدو عن طريق البرامج المتكاملة والأطر الخدمية القطرية والمشاريع القائمة بذاتها.
    Member States were encouraged to make voluntary contributions in order to meet the growing demands for UNIDO's services. UN وقال إن الدول الأعضاء تُستحثّ على تقديم التبرعات لتلبية الطلبات المتزايدة على خدمات اليونيدو.
    Particular emphasis is paid to maintain the alignment of UNIDO's services with the Millennium Development Goals. UN ويولى اهتمام خاص للمحافظة على اتساق خدمات اليونيدو مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    (i) To continue and deepen the collective dialogue initiated between Member States and the Secretariat on UNIDO service modules; UN `١` أن يواصل ويعمّق الحوار الجماعي الذي استهل بين الدول اﻷعضاء واﻷمانة حول خدمات اليونيدو النمطية ؛
    57. In that regard, the priority services of UNIDO consist in: UN ٥٧ - وفي هذا الخصوص، تتمثل خدمات اليونيدو ذات اﻷولوية، فيما يلي:
    Modalities for the delivery of UNIDO services will continue to be achieved through integrated programmes based on eight service modules, country service frameworks and stand-alone projects. UN وستظل طرق تقديم خدمات اليونيدو تتم من خلال برامج متكاملة معدّة على أساس 8 وحدات لتقديم الخدمات وأطر الخدمات القطرية والمشاريع القائمة بذاتها.
    He therefore welcomed the fact that priority had been assigned to programmes and projects developed within the packages of integrated UNIDO services and under the service modules. UN ولذلك رحب باﻷولوية التي أوليت للبرامج والمشاريع المصاغة ضمن اطار مجموعات خدمات اليونيدو المتكاملة وبمقتضى نمائط الخدمة.
    Fully funded IPs are without any doubt the ideal delivery mode of UNIDO services. UN فلا ريب في أن البرامج المتكاملة الممولة تمويلا كاملا هي الوسيلة المثلى لإنجاز خدمات اليونيدو.
    They will also be intended to ensure the quality of UNIDO services in terms of relevance and impact to target beneficiaries. UN وسترمي الأنشطة كذلك إلى ضمان جودة خدمات اليونيدو من حيث جدواها وتأثيرها لدى المستفيدين المستهدفين.
    Examples of the expected UNIDO services in this area include: UN ومن الأمثلة على خدمات اليونيدو المتوقعة في هذا الميدان ما يلي:
    Increased demand for UNIDO services and increasing fund mobilization attested to the confidence Member States placed in the Organization. UN وإن الطلب المرتفع على خدمات اليونيدو وتزايد تعبئة الأموال لدليل على ثقة الدول الأعضاء في المنظمة.
    She welcomed the important role played by the Protocol in UNIDO services. UN ورحّبت بالدور المهم الذي يؤديه البروتوكول في مضمار خدمات اليونيدو.
    UNIDO services meet established quality standards and address the specific needs of stakeholders. UN خدمات اليونيدو تفي بالمعايير المقررة للنوعية وتلبي ما لأصحاب المصلحة من احتياجات محددة.
    UNIDO services meet established quality standards and address the specific needs of stakeholders. UN خدمات اليونيدو تفي بالمعايير المقررة للنوعية وتلبي ما لأصحاب المصلحة من احتياجات محددة.
    The present review seeks synergies between these programme components in the light of the changing circumstances outlined in section II above, and streamlines UNIDO services into the following four programme components: UN ويسعى هذا الاستعراض إلى تعزيز أوجه التآزر بين المكوِّنات البرنامجية هذه في ضوء الظروف المتغيرة المبينة في الباب الثاني أعلاه، ويدرج خدمات اليونيدو في المكوِّنات البرنامجية الأربعة التالية:
    And the impact of UNIDO's services will be limited by the resources available. UN وقالت إنّ مفعول خدمات اليونيدو سيتحدد بمقدار الموارد المتاحة.
    In any case, the States concerned should not be further penalized or deprived of UNIDO's services. UN وعلى أي حال، ينبغي عدم استمرار معاقبة الدول المعنية أو حرمانها من خدمات اليونيدو.
    UNIDO's services will support the transformation of industrial structures to enable the countries of the region to adjust to the changing comparative and competitive advantages. UN وسوف تدعم خدمات اليونيدو تحويل الهياكل الصناعية لتمكين بلدان المنطقة من التكيّف مع تغيُّر المزايا النسبية والتنافسية.
    To systematically deliver and enhance UNIDO's services and promotion of South-South cooperation to Member States and to implement the UNIDO Operational Strategy for South-South and Triangular Cooperation. UN تقديم خدمات اليونيدو وتعزيزها بصورة منهجية والترويج لمفهوم التعاون فيما بين بلدان الجنوب لدى الدول الأعضاء، وتنفيذ استراتيجية اليونيدو العملياتية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    During the first phase of the programme, seven components had been targeted, reflecting the different UNIDO service modules. UN فقد تم، خلال المرحلة الأولى من البرنامج، استهداف سبعة مكوّنات تجسّد مختلف نمائط خدمات اليونيدو.
    " 11. In enhancing productive capacity, donors should also utilize the services of UNIDO. UN " 11- أنه ينبغي للجهات المانحة وهي تعمل على تعزيز القدرة الإنتاجية أن تسخّر أيضا خدمات اليونيدو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus