Motivate men and women for family planning services. | UN | :: حفز الرجال والنساء على استعمال خدمات تخطيط الأسرة. |
Family planning services were being decentralized and made available to young people. | UN | ويجري حاليا تحقيق لا مركزية خدمات تخطيط اﻷسرة وإتاحتها للشباب. |
Although this has been recognized in theory, it has only been translated into practice to a limited extent in the delivery of family planning services. | UN | وعلى الرغم من الاعتراف بذلك نظريا، فإنه لم يطبق إلا في حدود ضيقة في خدمات تخطيط اﻷسرة. |
Meeting planning services will continue to be provided by the United Nations for itself and UNIDO on a joint basis. | UN | كما ستواصل اﻷمم المتحدة توفير خدمات تخطيط الاجتماعات لنفسها ولليونيدو على أساس مشترك. |
In the same period, use of modern contraceptives as a preferred method for family planning had doubled, while unmet need for family planning services among females of reproductive age is halved. | UN | وفي الفترة ذاتها، تضاعفت الاستعانة بوسائل منع الحمل الحديثة باعتبارها الوسيلة المفضلة لتخطيط النسل، وتقلّصت الاحتياجات غير المستجاب لها فيما يخص خدمات تخطيط النسل بمقدار النصف. |
416. Kazakhstan is pursuing an integrated policy aimed at providing family planning services to both urban and rural women. | UN | 416- وتُمارس في الجمهورية سياسة موحدة لتوفير خدمات تخطيط الأسرة لكل من المرأة الحضرية والمرأة الريفية. |
Currently, service providers are not trained to administer a range of family planning services. | UN | 14-18 ويعد مقدمو الخدمات حالياً غير مدربين على تقديم طائفة من خدمات تخطيط الأُسرة. |
Furthermore, better access to family planning services is essential to enable increased condom use and to enable a substantial reduction of mother-to-child transmission, which currently causes 1,500 new infections every single day. | UN | وعلاوة على ذلك، أن تحسين سبل الحصول على خدمات تخطيط الأسرة ضروري للتمكين من زيادة استعمال الواقي الذكري والتمكين من خفض معدل انتقال العدوى من الأم إلى الطفل، التي تسبب الآن 500 1 إصابة جديدة يوميا. |
With regard to the availability of documentation, there should be better interaction with meetings planning services in order to coordinate the programmes of work of the various intergovernmental bodies with documentation processing needs. | UN | وفيما يتعلق بتوافـر الوثائق، ينبغي أن يكون هناك تفاعل أفضل مع خدمات تخطيط الاجتماعات لتنسيق برامج عمل مختلف الهيئات الحكومية الدولية مع احتياجات تجهيز الوثائق. |
:: Contract A: programme planning services | UN | :: العقد ألف: خدمات تخطيط البرامج |
Such systems help entrepreneurs in starting up and developing companies by providing business planning services, managerial advice and access to business networks, among other things. | UN | ومن شأن هذه النظم أن تساعد منظمي المشاريع في إنشاء وتطوير شركاتهم، من خلال تقديم خدمات تخطيط المشاريع، والمشورة الإدارية، وإتاحة إمكانيات الاستفادة من شبكات الأعمال التجارية، ومساعدات أخرى. |
She also expressed concern to hear that maternity leave was given only for the first three pregnancies, particularly since abortion was severely punished; she wondered if family planning services were fully available to women in all areas of the country. | UN | وأعربت أيضا عن القلق لكون إجازة الولادة لا تمنح إلا عن الولادات الثلاث اﻷولى، خاصة أن العقوبات التي تفرض بسبب الاجهاض صارمة؛ وتساءلت عما إذا كانت خدمات تخطيط اﻷسرة متاحة بالكامل للمرأة في جميع مناطق البلد. |
In this connection, the impact of information, education and communication campaigns, and also improved access to family planning services, has been particularly noteworthy. | UN | وفي هذا الصدد، يتعين إبراز أن دور أنشطة الإعلام والتثقيف والاتصال، فضلا عن تحسين امكانية الحصول على خدمات تخطيط الأسرة قد حققا نتائج. |
The Government of the Republic of Tajikistan has chosen a strategy for ensuring safe motherhood through family planning services offered by qualified reproductive health specialists since 1996. | UN | اختارت حكومة جمهورية طاجيكستان استراتيجية تتمثل في كفالة صحة الأم من خلال خدمات تخطيط الأسرة التي يقدمها مختصون مؤهلون في مجال الصحة الإنجابية منذ عام 1996. |
In areas with large concentrations of migrants, we have established effective forms of regional cooperation, organized various methods for providing care for migrant workers from rural areas, continuously expanded free family planning services for migrants and effectively protected their legitimate rights and interests. | UN | وفي المناطق التي يوجد فيها تركزات كبيرة للمهاجرين، استحدثنا أشكالا فعالة من التعاون الإقليمي ونظمنا أساليب شتى منتظمة لتوفير الرعاية للعمال المهاجرين من المناطق الريفية، ونعمل دوما على توفير خدمات تخطيط الأسرة بالمجان للمهاجرين ونحمي بفعالية حقوقهم ومصالحهم المشروعة. |
Access to family planning services was widely available and free of charge; while the cost of contraceptives was not refunded by the State, they were inexpensive. | UN | والحصول على خدمات تخطيط الأسرة متاح على نطاق واسع مجاناً؛ وعلى الرغم من أن الحكومة لا تعوض عن تكاليف وسائل منع الحمل فإن هذه الوسائل غير مكلفة. |
15. Providing women with access to family planning services, especially reproductive health programmes; | UN | 15- تزويد المرأة بإمكانية الوصول إلى خدمات تخطيط الأسرة ولا سيما برامج الصحة الإنجابية؛ |
It affirms the commitment of the Government toward voluntary and informed choice, consent of citizens while availing of the reproductive health care services, and continuation of the target free approach in administering family planning services. | UN | وهي تؤكد التزام الحكومة بالاختيار الطوعي المبني على علم وموافقة المواطنين، في الوقت الذي توفِّر فيه خدمات الرعاية الصحية الإنجابية ومواصلة النهج الذي لا يتضمن أرقاماً مستهدفة في إدارة خدمات تخطيط الأسرة. |
299. Women insured under the law receive health care services, including family planning services, free of charge. | UN | 299- وتتلقى النساء المشمولات بالتأمين بموجب القانون خدمات الرعاية الصحية، بما في ذلك خدمات تخطيط الأسرة بالمجان. |
Contraception and sterilisation The Ministry of Health promotes the use of contraceptives in publicity campaigns and the Cook Islands Family Welfare Association provides some family planning services. | UN | 12-17 تشجع وزارة الصحة من خلال حملات دعائية استعمال وسائل منع الحمل، بينما توفر جمعية رفاه الأسرة في جزر كوك بعض خدمات تخطيط الأسرة. |