"خدمات طاقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • energy services
        
    Objective: To develop modern energy services for income-generating activities in rural areas. UN الهدف: توفير خدمات طاقة حديثة لأنشطة در الدخل في المناطق الريفية.
    Acknowledging that increased use of new and renewable sources of energy could offer increased access to modern energy services, UN وإذ تسلّم بأن زيادة استخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة يمكن أن تسهم في زيادة إمكانيات الحصول على خدمات طاقة حديثة،
    :: Decide to improve access to reliable, affordable, economically viable and environmentally sound energy services UN :: اتخاذ قرار بتحسين إمكانية الحصول على خدمات طاقة تكون موثوقة وميسورة التكلفة ولها مقومات البقاء اقتصاديا وسليمة بيئيا
    Acknowledging that increased use of new and renewable sources of energy could offer increased access to modern energy services, UN وإذ تسلم بأن زيادة استخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة يمكن أن تعزز إمكانيات الحصول على خدمات طاقة حديثة،
    Acknowledging that increased use of new and renewable sources of energy could offer important options for the provision of energy for sustainable development and increased access to modern energy services, UN وإذ تعترف بأن زيادة استخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة يمكن أن يتيح خيارات هامة لتوفير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة وزيادة إمكانية الحصول على خدمات طاقة حديثة،
    Acknowledging that increased use of new and renewable sources of energy could offer important options for the provision of energy for sustainable development and increased access to modern energy services, UN وإذ تعترف بأن زيادة استخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة يمكن أن يتيح خيارات مهمة لتوفير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة وزيادة إمكانية الحصول على خدمات طاقة حديثة،
    Increased number of countries working with UN-Habitat to promote access to diverse and efficient energy services as well as public and non- motorized transport. UN عدد متزايد من البلدان التي تعمل مع موئل الأمم المتحدة للنهوض بسبل الحصول على خدمات طاقة مختلفة وذات كفاءة علاوة على النقل العام غير الميكانيكي.
    The lack of reliable and affordable energy services in rural areas is one of the key barriers hampering rural development in developing countries. UN 16- ويشكّل غياب خدمات طاقة مضمونة وميسورة التكلفة في المناطق الريفية إحدى العقبات الرئيسية التي تعرقل التنمية الريفية في البلدان النامية.
    Many developing countries -- in particular LDCs -- and countries with economies in transition face the urgent need to provide reliable and affordable energy services. UN وتواجه بلدان نامية عديدة، ولا سيما أقل البلدان نموا، والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية حاجة ملحة إلى توفير خدمات طاقة موثوقة وميسورة.
    National energy budgets should include a significant allocation for small-scale energy investments for affordable energy services for the poor. UN وينبغي أن تشمل ميزانيات الطاقة الوطنية مخصصات قيِّمة للاستثمارات في مجال استخدام الطاقة الصغيرة الحجم لأجل توفير خدمات طاقة بأسعار في متناول الفقراء.
    Indeed, improved living conditions, poverty-reduction and the promotion of income-generating revenue, especially in rural and remote areas, were contingent upon the availability of adequate energy services. UN وتوفير خدمات طاقة مناسبة يشكل، في الواقع، أساسا لتحسين أحوال المعيشة، وتخفيف حدة الفقر، وتهيئة أنشطة مولّدة للدخل، ولا سيما في المناطق الريفية والمناطق النائية.
    40. The World Summit on Sustainable Development had promoted partnerships in support of development, including the delivery of affordable and reliable energy services. UN 40 - شجع مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة إقامة شراكات لدعم التنمية، بما في ذلك توفير خدمات طاقة موثوقة وبأسعار ميسورة.
    10. Without modern energy services, women and girls must gather fuel and carry water for household needs and cook over smoky indoor fires. UN 10 - دون توفر خدمات طاقة حديثة، يتعين على النساء والفتيات جمع الوقود ونقل المياه لاحتياجات الأُسر المعيشية والطهي فوق نار داخنة داخل المنازل.
    For energy-importing countries, and in particular for energy-importing least developed countries in sub-Saharan Africa, the increase in global oil prices since 2004 has further added to the challenge of ensuring affordable energy services and led to a growing interest in renewable-energy options. UN وفيما يتعلق بالبلدان المستوردة للطاقة، ولا سيما البلدان المستوردة التي ما زالت في عداد أقل البلدان نموا في أفريقيا جنوب الصحراء، أدى الارتفاع في أسعار النفط العالمية منذ عام 2004 إلى تعاظم التحدّي إزاء كفالة خدمات طاقة ميسورة التكاليف، مما أفضى إلى تزايد الاهتمام بخيارات الطاقة المتجددة.
    By " buying down " the costs of small loans for solar home systems, the UNEP Indian Solar Loan Programme, completed in 2005, has helped almost 20,000 southern Indian families to buy better energy services using clean, renewable energy. UN وبفضل شأن الحصول على ائتمان لتغطية تكاليف القروض الصغيرة لصالح النظم الشمسية المنـزلية، وكفل البرنامج الهندي لقروض الطاقة الشمسية، التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، الذي اكتمل في عام 2005، مساعدة حوالي 000 20 أسرة هندية في الجنوب على شراء خدمات طاقة أفضل تستخدم طاقة نظيفة متجددة.
    " Acknowledging that increased use of new and renewable sources of energy could offer important options for the provision of both energy for sustainable development and increased access to modern energy services, UN " وإذ تعترف بأن التوسع في استخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة يمكن أن يتيح خيارات هامة لتوفير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة وإمكانية أكبر للحصول على خدمات طاقة حديثة، على السواء،
    In fact, national policies aimed at providing modern energy services to rural areas in many countries have focused mainly on extending the national electricity grids, but this has been constrained by the high cost of extending the electric grid to remote locations to supply small loads. UN وبالفعل، جرى التركيز بدرجة كبيرة في السياسات الوطنية الهادفة إلى إتاحة خدمات طاقة حديثة للمناطق الريفية في بلدان عديدة على توسيع شبكات الكهرباء الوطنية، لكنها تواجه عراقيل بسبب ارتفاع تكلفة توسيع الشبكة الكهربائية إلى المناطق النائية للتزويد بشحنات كهربائية صغيرة.
    What is the role of the private sector? How can governments create an enabling environment that is conducive to private sector efforts aimed at providing sustainable energy services? Given the current trend toward deregulation of energy companies, what steps should governments take to ensure that environmental goals are not lost or overlooked? UN :: ما هو دور القطاع الخاص؟ كيف يمكن للحكومات إيجاد بيئة تمكينية تؤدي إلى بذل القطاع الخاص جهوداً ترمي إلى توفير خدمات طاقة مستدامة؟ في ظل الاتجاه الراهن نحو رفع التنظيم عن شركات الطاقة، ما هي الخطوات التي ينبغي أن تتخذها الحكومات لضمان عدم فقدان الغايات البيئية أو إغفالها؟
    Most of the projects approved to date focus on promoting sustainable energy options for rural communities by building the capacity of local energy service enterprises to offer clean and affordable energy services based on renewable energy technologies. UN ويركز غالبية المشاريع التي تمت الموافقة عليها إلى حد الآن على تعزيز خيارات الطاقة المستدامة لفائدة المجتمعات المحلية الريفية بواسطة بناء قدرات الشركات المحلية لخدمات الطاقة على تقديم خدمات طاقة نظيفة ورخيصة بالاعتماد على تكنولوجيات الطاقة المتجددة.
    30. High priority must be given to efficiency improvements to achieve cleaner and higher-quality energy services while mitigating adverse environmental impacts. UN ٣٠ - ويجب إيلاء أولوية عالية الى عمليات زيادة الكفاءة لضمان خدمات طاقة أنظف وأحسن نوعية مع التقليل من اﻵثار البيئية الضارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus