"خدمات على" - Traduction Arabe en Anglais

    • services on
        
    • services at the
        
    • services to
        
    • services for it
        
    • and service
        
    • services in
        
    • services that
        
    • services shall be made to
        
    • service delivery
        
    Can you pick me up from Stanhope services on the M 1? Open Subtitles هل يمكنك أن تأتي لأخذي من منطقة خدمات على الطريق
    An effective rights-based approach to trafficking for commercial sexual exploitation renders the human rights embedded in treaties into services on the ground. UN إن النهج الفعال القائم على الحقوق في معالجة الاتجار من أجل الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية يترجم حقوق الإنسان الواردة في المعاهدات إلى خدمات على أرض الواقع.
    Similarly, the capacity for a smaller duty station to provide services on an " as available basis " decreases in accordance with the number of budgeted resources earmarked to supporting calendar conferences and meetings. UN وبالمثل، فإن قدرة مركز عمل أصغر على تقديم خدمات على " أساس ما هو متاح " تتناقص طبقا لعدد الموارد المدرجة في الميزانية لتوفير الدعم للمؤتمرات والاجتماعات المدرجة في الجدول.
    My intervention focused on the need to adopt a rights-based approach to service delivery and on how to translate commitments into services at the local and community levels. UN وركزت في مداخلتي على الحاجة لاعتماد نهج قائم على الحقوق بالنسبة لتوفير الخدمات وعلى كيفية ترجمة الالتزامات إلى خدمات على المستوى المحلي وعلى مستوى المجتمعات.
    The materials to be assembled and the services to be maintained are determined by the needs of those groups; UN ويحدد ما يجري تجميعه من مواد وما يجري الاحتفاظ به من خدمات على ضوء احتياجات هذه المجموعات؛
    4. The United Nations has persons performing full-time services for it, at the direction of its legislative organs, who are not staff. UN 4 - تطلب الأمم المتحدة، بناء على توجيه هيئاتها التشريعية، من أشخاص ليسوا بموظفين لديها أداء خدمات على أساس الدوام الكامل.
    (b) The master, crew or any other person that performs services on board the ship; or UN (ب) ربان السفينة أو طاقمها أو أي شخص آخر يؤدي خدمات على متنها؛ أو
    7. The provision of communications equipment for dry/wet lease reimbursement will be applied to communications' contingents providing services on a force level, that is, above the battalion or contingent level. UN 7 - يطبَّق الحكم المتعلق بسداد التكاليف بموجب التأجير الشامل/غير الشامل للخدمة، لمعدَّات الاتصالات على وحدات الاتصالات التي توفر خدمات على مستوى القوة، أي على مستوى أعلى من مستوى الكتيبة أو الوحدة.
    (b) The master, crew or any other person that performs services on board the ship; or UN (ب) ربان السفينة أو طاقمها أو أي شخص آخر يؤدّي خدمات على متنها؛ أو
    (b) The master, crew or any other person that performs services on board the ship; or UN (ب) ربان السفينة أو طاقمها أو أي شخص آخر يؤدي خدمات على متنها؛ أو
    The number of meetings not programmed on the calendar for the biennium and which received services on an " as available " basis had also increased. UN وقد زاد أيضا عدد الاجتماعات غير المبرمجة في جدول السنتين التي حصلت على خدمات على أساس " ما هو متاح " .
    7. The provision of communications equipment for dry/wet lease reimbursement will be applied to communications' contingents providing services on a force level, that is, above the battalion or contingent level. UN 7 - يطبَّق الحكم المتعلق بسداد التكاليف بموجب التأجير الشامل/غير الشامل للخدمة، لمعدَّات الاتصالات على وحدات الاتصالات التي توفر خدمات على مستوى القوة، أي على مستوى أعلى من مستوى الكتيبة أو الوحدة.
    Non-governmental organizations also deliver services at the national and regional level in support of regional programmes. UN كما تقدم المنظمات غير الحكومية خدمات على الصعيدين الوطني واﻹقليمي دعما للبرامج اﻹقليمية.
    Non-governmental organizations also deliver services at the national and regional level in support of regional programmes. UN كما تقدم المنظمات غير الحكومية خدمات على الصعيدين الوطني واﻹقليمي دعما للبرامج اﻹقليمية.
    This implies the use of agents who are widely dispersed throughout the country and can provide services at the local level. UN وهذا الجانب يدلّ ضمناً على استخدام واسطة الوكلاء الذين ينتشرون في جميع أنحاء البلد ويستطيعون تقديم خدمات على الصعيد المحلي.
    Unlike other programmes that limit services to early infancy, Hawaii Healthy Start offers services to children up to the age of five; UN وخلافا للبرامج اﻷخرى التي تجعل الخدمات مقصورة على الطفولة المبكرة، يعرض هذا البرنامج خدمات على اﻷطفال الى غاية سن الخامسة؛
    RESOCOM specializes in the fight against identity-related crime and developed web services to check the authenticity of identification documents and passports from all countries. UN وتتخصص شركة ريسوكوم في مكافحة الجرائم المتصلة بالهوية، وقامت باستحداث خدمات على شبكة الإنترنت للتحقق من صحة وثائق الهوية وجوازات السفر الصادرة من جميع البلدان.
    2. The United Nations has persons performing full-time services for it, at the direction of its legislative organs, who are not staff. UN 2 - تطلب الأمم المتحدة، بناء على توجيه هيئاتها التشريعية، من أشخاص ليسوا بموظفين لديها أداء خدمات على أساس الدوام الكامل.
    Beyond mandatory requirements, 636 staff members and service contract holders undertook training. UN وعلاوة على المتطلبات الإلزامية، حصل 636 موظفاً ومتعاقدا بموجب عقد لتقديم خدمات على تدريب.
    (d) Receiving services in an inappropriate fashion — for example, provided by an unskilled or untrained person. UN )د( تلقي خدمات على نحو غير مناسب - كأن يوفرها مثلا شخص تعوزه المهارة أو التدريب.
    It should be noted that any given service package is one component of a UNEP-wide set of services that support the delivery of other outputs within a United Nations development assistance framework. UN وينبغي ملاحظة أن أي مجموعة للخدمات تعد مكوناً وحيداً لمجموعة خدمات على نطاق اليونيب تدعم تحقيق نواتج أخرى ضمن إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    " 11. No offer of services shall be made to parties in dispute if a preceding effort to settle such a dispute is already being implemented by an activity established for that purpose, unless the parties request aid from or transfer responsibility to the Service. UN " ١١ - لا يُعرض تقديم خدمات على أطراف النزاع إذا كان هناك جهد جار قيد التنفيذ بالفعل لتسوية ذلك النزاع عن طريق نشاط أقيم لذلك الغرض، ما لم تطلب اﻷطراف معونة من الدائرة أو تحيل المسؤولية إليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus