"خدمات لا" - Traduction Arabe en Anglais

    • services that
        
    • services not
        
    (ix) The proposed procurement contract relates to obtaining services that cannot be evaluated objectively; and UN ' 9` يتعلق عقد الشراء المقترح بالحصول على خدمات لا يمكن تقييمها بصورة موضوعية؛
    It is clear that financial flows to developing countries, though they have expanded, go to those that export raw materials or investments in services that fall short of the requirements of the MDGs. UN ويبدو واضحا أن التدفقات المالية نحو البلدان النامية، وإن ارتفعت، فإنها تتجه إلى بلدان مصدرة لخامات ومواد أولية، أو لاستثمار في خدمات لا ترقى لمتطلبات وأولويات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    (viii) When the proposed procurement contract relates to obtaining services that cannot be evaluated objectively; UN `8 ' حينما يكون عقد الشراء المقترح معنيا بالحصول على خدمات لا يمكن تقييمها بصورة موضوعية؛
    The Program also provides funds to defray the costs of specialists travelling to isolated areas to provide services that would be otherwise unavailable. UN كما يمول البرنامج تكاليف سفر اﻷخصائيين إلى المناطق المنعزلة لتقديم خدمات لا تتاح بدونهم.
    Type I: Assurances of services not involving ownership of facilities. UN النوع الأول: ضمانات خدمات لا تنطوي على ملكية المرافق.
    (ix) The proposed procurement contract relates to obtaining services that cannot be objectively evaluated; UN ' 9` حينما يتعلق عقد الشراء المقترح بالحصول على خدمات لا يمكن تقييمها بصورة موضوعية؛
    (viii) when the proposed procurement contract relates to obtaining services that cannot be evaluated objectively; UN ' 8` حين يكون عقد الشراء المقترح متعلقا بالحصول على خدمات لا يمكن تقييمها بصورة موضوعية؛
    Furthermore, cargo companies located in seaports were more and more frequently performing services that did not fall under the obligations of the carrier. UN وعلاوة على ذلك فإن شركات الشحن التي توجد في الموانئ البحرية تؤدي بقدر متزايد خدمات لا تندرج في التزامات الناقل.
    (viii) When the proposed procurement contract relates to obtaining services that cannot be objectively evaluated; UN `8 ' حينما يكون عقد الشراء المقترح معنيا بالحصول على خدمات لا يمكن تقييمها بصورة موضوعية؛
    (viii) When the proposed procurement contract relates to obtaining services that cannot be objectively evaluated; UN `8 ' حينما يكون عقد الشراء المقترح معنيا بالحصول على خدمات لا يمكن تقييمها بصورة موضوعية؛
    (viii) When the proposed procurement contract relates to obtaining services that cannot be objectively evaluated; UN `8 ' حينما يكون عقد الشراء المقترح معنيا بالحصول على خدمات لا يمكن تقييمها بصورة موضوعية؛
    (viii) When the proposed procurement contract relates to obtaining services that cannot be objectively evaluated; UN `8 ' حينما يكون عقد الشراء المقترح معنيا بالحصول على خدمات لا يمكن تقييمها بصورة موضوعية؛
    (viii) When the proposed procurement contract relates to obtaining services that cannot be objectively evaluated; UN `8 ' حينما يكون عقد الشراء المقترح معنيا بالحصول على خدمات لا يمكن تقييمها بصورة موضوعية؛
    (viii) when the proposed procurement contract relates to obtaining services that cannot be evaluated objectively; UN ' 8` حين يكون عقد الشراء المقترح متعلقا بالحصول على خدمات لا يمكن تقييمها بصورة موضوعية؛
    Looking for efficiencies based on total approved posts, instead of posts transferred, is in line with the concept of the Centre seeking to deliver services that do not duplicate functions already existing in the field missions. UN ويتماشى هدف السعي لتحقيق مكاسب في الكفاءة على أساس إجمالي الوظائف المعتمدة، بدلا من الوظائف المنقولة، مع مفهوم أن المركز يسعى إلى تقديم خدمات لا تمثل تكرارا لمهام تؤدى بالفعل في البعثات الميدانية.
    These activities were critical in increasing operational readiness as third-party work orders represent services that AMISOM could not perform. UN وكانت هذه الأنشطة بالغة الأهمية لزيادة التأهب التشغيلي، نظرا لأن أوامر العمل التي تصدر للمتعاقد الخارجي تمثل خدمات لا يمكن لبعثة الاتحاد الأفريقي أن تضطلع بها.
    These activities were critical in increasing operational readiness, as the third-party work orders represent services that AMISOM could not perform. UN وكانت هذه الأنشطة حاسمة في زيادة الاستعداد التشغيلي، حيث تمثل أوامر العمل التي تصدر لأطراف خارجية خدمات لا يمكن للبعثة القيام بها.
    When the proposed procurement contract relates to obtaining services that cannot be objectively evaluated; or UN ' 9` - عندما يتعلق عقد الشراء المقترح بالحصول على خدمات لا يمكن تقييمها بصورة موضوعية؛
    This can result in better and cheaper services as well as introduce services not available from domestic suppliers. UN وهذا يمكن أن يؤدي إلى توفير خدمات أفضل وأرخص فضلاً عن توفير خدمات لا يتيحها المورّدون المحليون.
    Since its establishment, the Library has been providing services not only to UNCITRAL delegates and to the staff of the Secretariat, but also to the staff of permanent missions and the staff of other Vienna-based international organizations. UN ومنذ ذلك الحين، وهذه المكتبة تقدّم خدمات لا إلى المندوبين لدى الأونسيترال وموظفي الأمانة فحسب بل وإلى موظفي البعثات الدائمة وموظفي سائر المنظمات الدولية المتخذة من فيينا مقرا لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus