"خدمات متنوعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • miscellaneous services
        
    • diverse services
        
    • various services
        
    • a variety of services
        
    • diversified services
        
    • differentiated services
        
    • contractual services
        
    • miscellaneous other services
        
    Expenditures incurred covered rations requirements of the personnel of the Joint Security Unit and for other miscellaneous services, including the cost of transporting the donated rations, for which no budgetary provision had been made. UN وغطت النفقات اﻷخرى المتكبدة احتياجات حصص اﻹعاشة لموظفي وحدة اﻷمن المشتركة وتغطية خدمات متنوعة أخرى تتضمن تكاليف نقل حصص اﻹعاشة المتبرع بها التي لم تدرج لها اعتمادات في الميزانية من قبل.
    Provision is made for other miscellaneous services at an average of $3,200 per month. UN كما رُصدت مخصصات من أجل خدمات متنوعة أخرى بمبلغ وسطي قدره ٢٠٠ ٣ دولار في الشهر.
    In particular, additional costs had been incurred under miscellaneous services relating to logistics support provided under letter of assist arrangements for two months pending full mobilization of the commercial contractors in the mission area. UN وجرى، بصفة خاصة، تكبد تكاليف إضافية تحت بند خدمات متنوعة فيما يتعلق بالدعم السوقي المقدم بموجب ترتيبات خطابات التوريد لمدة شهرين حتى تتم تعبئة كاملة لجهود المتعهدين التجاريين في منطقة البعثة.
    (vi) miscellaneous services, claims and adjustments . 1 800 UN ' ٦ ' خدمات متنوعة ومطالبات وتسويات ٨٠٠ ١
    34. Included under this heading are miscellaneous services such as bank charges, legal fees and miscellaneous claims. UN ٤٣ - تندرج تحت هذا البند خدمات متنوعة مثل الرسوم المصرفية والمصاريف القانونية والمطالبات المتنوعة.
    The Committee notes that this provision is included under miscellaneous services in paragraph 102 of the report of the Secretary-General. UN وتلاحظ اللجنة أن هذا الاعتماد مدرج تحت بند خدمات متنوعة في الفقرة ١٠٢ من تقرير اﻷمين العام.
    Recurrent expenditures: bank charges, newspaper advertising, postage and pouch, vehicle insurance, miscellaneous services UN نفقات متكــررة: رســوم المصارف الــدعاية فــي الصحف، البريد والحقيبة، التأمين علــى المـركبات، خدمات متنوعة
    Provision is made for miscellaneous services not provided for elsewhere, at a rate of $500 a month for the three-month period. UN الاعتماد مقدم من أجل خدمات متنوعة غير مدرجة في أي موضع آخر، بتكلفة قدرها ٥٠٠ دولار في الشهر لمدة الثلاثة أشهر.
    9. Other equipment . - (a) miscellaneous services . 15 400 UN ٤٣ - لا توجد حاجة الى اعتماد تحت هذا البند. خدمات متنوعة
    Increased requirements under miscellaneous services relate to additional expenditure incurred as a result of the relocation of the United Nations Information Centre in Tokyo from its former premises to its current location in the United Nations University. UN وتتعلق الاحتياجات المتزايدة تحت بند خدمات متنوعة بالنفقات الاضافية المتكبدة نتيجة لنقل مركز اﻷمم المتحدة للاعلام في طوكيو من مكانه السابق الى مكانه الحالي في جامعة اﻷمم المتحدة.
    Provision is made for miscellaneous services at the rate of $500 per month. UN ٦٦ - رصد اعتماد من أجل خدمات متنوعة بمعدل ٥٠٠ دولار شهريا.
    Provision is made to cover the cost of miscellaneous services estimated at $4,500 per month. UN ٨٧ - يغطي الاعتماد تكلفة خدمات متنوعة تقدر بمبلغ ٥٠٠ ٤ دولار شهريا
    (a) miscellaneous services UN خدمات متنوعة خدمات مراجعة الحسابات
    10. The unutilized balance of $264,000 was attributable to reduced requirements under miscellaneous services and miscellaneous supplies. UN ١٠ - يعزى الرصيد غير المستخدم البالغ ٠٠٠ ٢٦٤ دولار إلى خفض الاحتياجات تحت بندي خدمات متنوعة ولوازم متنوعة.
    The Organization also disputed charges of $154,700 for miscellaneous services provided between April and December 1994. UN واعترضت المنظمة أيضا دفع تكلفة قدرها ٧٠٠ ١٥٤ دولار مقابل خدمات متنوعة قدمت بين نيسان/أبريل وكانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤.
    miscellaneous services. No expenditure was incurred against the apportionment of $228,800 owing to the non-requirement for the rental of earth-moving equipment. UN ٨٥ - خدمات متنوعة - لم تُتكبد نفقات مقابل تقسيم مبلغ ٨٠٠ ٢٢٨ دولار بسبب عدم الحاجة إلى استئجار معدات لتقليب اﻷرض.
    58. miscellaneous services. Provision was made in the amount of $98,600, consisting of $86,600 for bank charges and $12,000 for ad hoc services. UN ٥٨ - خدمات متنوعة - رصد اعتماد قدره ٦٠٠ ٩٨ دولار، يتألف من ٦٠٠ ٨٦ دولار للرسوم المصرفية و ٢ ٠٠٠١ دولار لخدمات مخصصة.
    32. miscellaneous services. This line item provides $35,000 for bank charges. UN ٢٣- خدمات متنوعة: رصد بند اﻹنفاق هذا مبلغ ٣٥ ٠٠٠ دولار للرسوم المصرفية.
    miscellaneous services. The estimate includes requirements for general insurance costs, bank charges, etc. UN خدمات متنوعة - يشمل التقدير الاحتياجات اللازمة للتكاليف العامة للتأمين والرسوم المصرفية وغير ذلك.
    It is targeted towards the provision of day-to-day services for end-users in a variety of areas, such as information and communications technology support, administrative support for operations in human resources, travel services, payroll and insurance, as well as the provision of diverse services to Member States and agencies. UN ويُتوخى من هذا البرنامج توفير الخدمات اليومية للمستعملين النهائيين في مجالات متنوعة مثل دعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والدعم الإداري للعمليات في الموارد البشرية، وخدمات السفر، وكشوف المرتبات، والتأمين، وكذلك توفير خدمات متنوعة للدول الأعضاء والوكالات.
    Latvia assists families of disabled children through various services. UN وتساعد لاتفيا أُسر الأطفال المعوقين بواسطة خدمات متنوعة.
    These clinics offer a variety of services in the field of contraception and family planning. UN وتقدم العيادتان خدمات متنوعة في مجال تحديد النسل والتخطيط الأسري.
    1. In order to provide diversified services to meet the needs of girls in rural areas, the following activities have been undertaken: UN 1- تم الاضطلاع بالانشطة التالية من توفير خدمات متنوعة لتلبية احتياجات الفتيات في المناطق الريفية:
    Notes with concern the decrease in regular resources and their importance in allowing UNDP to plan ahead, be strategic and responsive, and provide predictable, differentiated services across programme countries, particularly the poorest and most vulnerable; UN ٢ - يلاحظ مع القلق الانخفاض في الموارد العادية وما لهذه الموارد من أهمية في تمكين البرنامج الإنمائي من التخطيط المسبق ومن انتهاج نهج استراتيجي يستجيب لمقتضيات الأحوال، وتوفير خدمات متنوعة وقابلة للتنبؤ لجميع البلدان المستفيدة من البرامج، وعلى الأخص منها البلدان الأفقر والأضعف؛
    miscellaneous services. Cost for audit services and other contractual services awaiting IOVs from UNDP, El Salvador. UN خدمات متنوعة: تكلفة خدمات مراجعة الحسابات وغيرها من الخدمات التعاقدية، ريثما ترد قسائم المعاملات المكتبية من مكتب البرنامج اﻹنمائي في السلفادور.
    Requirements under miscellaneous other services were due to the need for towing services and for the rental of chairs for meetings during the election periods. UN وترجع الاحتياجات تحت بند خدمات متنوعة أخرى الى حاجة خلال فترتي الانتخابات الى خدمات جر والى استئجار مقاعد للاجتماعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus