"خدمات مجانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • free services
        
    • services free of charge
        
    • pro bono services
        
    • free service
        
    • pro-bono services
        
    • with free
        
    The cervical cancer prevention programme was already in its third year and provided free services in both urban and rural areas. UN وبرنامج الوقاية من سرطان عنق الرحم في عامه الثالث بالفعل ويقدم خدمات مجانية في المناطق الحضرية والريفية على السواء.
    The government provides free services for this program. UN فمن جهة، تقدم الحكومة خدمات مجانية من أجل هذا البرنامج.
    Labour offices provide free services to persons seeking employment. UN وتوفر مكاتب العمالة خدمات مجانية للأشخاص الذين يبحثون عن عمل.
    These categories are also provided with the following ancillary services free of charge: UN وتقدم لهذه الفئات خدمات مجانية مساندة منها:
    The legal practitioners have indicated a willingness to contribute by offering pro bono services. UN وأعرب الممارسون القانونيون عن استعدادهم للمساهمة بتقديم خدمات مجانية.
    The Vienna Office provided free services to UNDCP and the Centre for Crime Prevention and Criminal Justice. UN وقدم مكتب فيينا خدمات مجانية لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومركز منع الجريمة والقضاء الجنائي.
    It has to be recognized that providing free services to some or all people requires resources and therefore is not free to society. UN ويتعين التسليم بأنه توفير خدمات مجانية لبعض أو جميع اﻷفراد يحتاج الى موارد ومن ثم فإنه ليس بالمجاني للمجتمع.
    When people are employed, they enjoy free services from the State Service for Employment. UN وعندما يعمل الناس فإنهم يحصلون على خدمات مجانية من الإدارة العامة للعمل.
    Another delegation announced a new national scheme that would provide free services to pregnant women in rural and urban areas. UN وأعلن وفد آخر عن مخطط وطني آخر يقدم خدمات مجانية للنساء الحوامل في المناطق الريفية والحضرية.
    Another delegation announced a new national scheme that would provide free services to pregnant women in rural and urban areas. UN وأعلن وفد آخر عن مخطط وطني آخر يقدم خدمات مجانية للنساء الحوامل في المناطق الريفية والحضرية.
    These courts should provide free services for survivors of sexual violence and their families; UN وينبغي أن توفر هذه المحاكم خدمات مجانية لضحايا العنف الجنسي وأسَرهن؛
    It offers free services whether on a fixed, advanced or mobile basis. UN وهي توفر خدمات مجانية سواء في استراتيجية ثابتة أو متقدمة أو متحركة.
    Two hospitals in Sana'a are providing free services and surgical procedures; UN ويقدم مستشفيان في صنعاء خدمات مجانية وعمليات جراحية مجاناً؛
    These centres provide free services like legal counselling, legal procedures, etc. to support poor people and people from ethnic minorities solve their legal problems. UN وتقدم هذه المراكز خدمات مجانية من قبيل المشورة القانونية والإجراءات القانونية وما إلى ذلك، من أجل دعم الفقراء والأشخاص المنتمين إلى الأقليات الإثنية لحل مشاكلهم القانونية.
    State parties shall ensure to women appropriate services in connection with pregnancy, confinement and the post-natal period, granting free services where necessary, as well as adequate nutrition during pregnancy and lactation. UN تكفل الدول الأطراف للمرأة خدمات مناسبة فيما يتعلق بالحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة، موفرة لها خدمات مجانية عند الاقتضاء، وكذلك تغذية كافية أثناء الحمل والرضاعة.
    For example, it was financing the construction in Namibia and Nicaragua of facilities that provided free services to pregnant women from rural areas who did not have direct access to health services. UN وعلى سبيل المثال، تمول الوكالة بناء مرافق في ناميبيا ونيكاراغوا تقدم خدمات مجانية إلى الحوامل في المناطق الريفية من المحرومات من إمكانية الحصول على الخدمات الصحية بشكل مباشر.
    The country has established a network of voluntary HIV counselling and testing centres providing free services on an anonymous basis. UN وقد أنشأ البلد شبكة من مراكز المشورة والفحص الطوعيين فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشري تقدم خدمات مجانية ودون الكشف عن هوية المصاب.
    Benefits in kind take the form of State subsidies for institutions at which the family can obtain services free of charge or on special terms and meet various needs. UN وتتخذ الاستحقاقات العينية شكل إعانات تقدمها الدولة للمؤسسات التي يمكن أن تتلقى فيها اﻷسرة خدمات مجانية أو بشروط خاصة وتفي باحتياجات متنوعة.
    For 40 years, 34,307 Cuban medical doctors and health workers have provided services free of charge in a large number of poor countries, saving the lives and safeguarding the health of millions. UN وخلال 40 عاما قدم 307 34 من الأطباء والعمال الصحيين في كوبا خدمات مجانية في عدد كبير من البلدان الفقيرة لإنقاذ حياة وصحة ملايين البشر.
    The planned consolidated legal aid programme for the Liberian Bar Association to provide pro bono services to indigent and juvenile defendants has not been implemented and the judiciary has not provided or approved a framework for the implementation of the scheme. UN ولم يُنفذ البرنامج الموحد المقرر للمعونة القانونية لرابطة المحامين الليبرية بتقديم خدمات مجانية للفقراء والأحداث من المدَّعى عليهم ولم تقدم السلطة القضائية إطاراً لتنفيذ الخطة أو لم توافق عليه.
    She asked what sector of the population used the " non-hospital " centres that reportedly conducted 81 per cent of abortions in Brussels, whether the centres provided a free service and whether they were regulated by the Government. UN وتساءلت أي قطاع من السكان يستخدم مراكز خارج المستشفيات، والتي قيل إنها تجري 81 في المائة من عمليات الإجهاض في بروكسل، وما إذا كانت المراكز تقدم خدمات مجانية وما إذا كانت تخضع لرقابة الحكومة.
    Human rights activists, many of whom are lawyers themselves, provide pro-bono services to victims of human rights violations. UN ويقدم ناشطون في مجال حقوق الإنسان، وكثير منهم محامون، خدمات مجانية لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان.
    The State party submits that the author was provided with free interpreter and translator services by the Government Translating and Interpreting Services. UN وتدفع الدولة الطرف بأن الدائرة الحكومية لخدمات الترجمة التحريرية والشفوية وفرت لصاحب البلاغ خدمات مجانية لمترجمة شفوية ومترجم تحريري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus