Provision of professional services for the development of enterprise risk management programme and internal control framework | UN | تقديم خدمات مهنية لوضع برنامج إدارة المخاطر في المؤسسة وإطار الرقابة الداخلية |
Provision of professional services in connection with the enterprise resource planning project | UN | تقديم خدمات مهنية تتعلق بمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة |
It also aims at improving its ability to provide professional services and promoting advocacy. | UN | وتهدف أيضا إلى تحسين قدرتها على تقديم خدمات مهنية وتعزيز أنشطة الدعوة. |
These funds will be used for the following purposes: hiring of outside professional services; purchase of specialized books and teaching materials; and operating costs. | UN | وستستخدم هذه الأموال للأغراض التالية: استئجار خدمات مهنية من الخارج؛ وشراء كتب متخصصة ومواد تدريسية؛ ونفقات التشغيل. |
The subcontracting of audit and accounts examination services had led to greatly increased coverage, a highly professional service and to greatly enhanced accountability. | UN | ولقد أدى التعاقد من الباطن على خدمات مراجعة الحسابات وتدقيقها إلى زيادة كبيرة في التغطية، وإلى خدمات مهنية عالية المستوى وإلى زيادة المساءلة إلى حد كبير. |
Half of world trade in commercial services consists of business services, which includes professional services such as accounting, legal, health and advertising services. | UN | ويتألف نصف التجارة العالمية في الخدمات التجارية من خدمات نشاط الأعمال، التي تشمل خدمات مهنية مثل المحاسبة والخدمات القانونية والصحية والإعلانية. |
With respect to the latter, the preponderance of opinion supported the inclusion of information technology professional services in this section. | UN | وفي ما يتعلق بهذا الأخير، ساد الرأي المؤيد لإدراج خدمات مهنية متصلة بتكنولوجيا المعلومات في هذا القطاع. |
The world market of some professional services is dominated by large professional services firms from developed countries experiencing a process of accelerated internationalization. | UN | وتُهيمن على السوق العالمية لبعض الخدمات المهنية شركات خدمات مهنية ضخمة من البلدان المتقدمة، تمر بعملية تدويل سريعة. |
Other professional services are supplied in discrete bundles as projects, for example, in architectural and engineering services. | UN | وتقدم خدمات مهنية أخرى كمشاريع في شكل حزم مستقلة، كما هو الحال في الخدمات الهندسية والمعمارية. |
During 1993 professional services were rendered by five doctors travelling on ships which stopped briefly at the island. | UN | وخلال عام ١٩٩٣، قدمت خدمات مهنية من قِبل خمسة أطباء مسافرين على إحدى السفن توقفت لفترة قصيرة في الجزيرة. |
Establishment of a professional services contract with an audit firm | UN | إقرار عقد خدمات مهنية مع شركة مراجعة حسابات |
The Alliance's aim is to promote the delivery of quality professional services, support its global membership base, share information and collaborate on international accounting issues. | UN | ويهدف هذا التحالف إلى النهوض بتقديم خدمات مهنية تتميز بالجودة، ودعم قاعدة عضويته على المستوى العالمي، وتبادل المعلومات، والتعاون بشأن القضايا المحاسبية الدولية. |
Provision of professional services in a timely and cost-effective manner to enable UNMIS to complete the construction of county registration centres for the Sudan referendum in 2011 | UN | تقديم خدمات مهنية في الوقت المحدد وبطريقة فعالة من حيث التكلفة لتمكين بعثة الأمم المتحدة من إتمام بناء مراكز التسجيل على صعيد المقاطعات من أجل الاستفتاء المزمع إجراؤه في السودان عام 2011 |
As a long-term solution, the Procurement Division and the Office of Legal Affairs have been negotiating general terms and conditions with SAP in order to establish a professional services agreement for services. | UN | وما برحت إدارة المشتريات ومكتب الشؤون القانونية يجريان، كحل طويل الأجل، مفاوضات بشأن الشروط والأحكام العامة مع شركة SAP، بهدف إبرام " اتفاق أداء خدمات مهنية " لأداء الخدمات. |
Virtually all of these claimants were in the business of providing professional services or auxiliary transport services and they are representative of many business sectors. | UN | وكان جميع أصحاب المطالبات هؤلاء تقريباً يقومون بأعمال تجارية تتمثل في تقديم خدمات مهنية أو خدمات نقل مساعدة ويمثلون العديد من القطاعات التجارية. |
Provision of professional services -- review of current pension scheme provisions for judges | UN | تقديم خدمات مهنية - استعراض الأحكام الحالية لنظام المعاشات التقاعدية للقضاة |
Provision of professional services -- background statement of work and technical evaluation criteria for an enterprise solution | UN | تقديم خدمات مهنية - كراسة الشروط الأساسية ومعايير التقييم التقني لحل على مستوى المنظومة |
A supportive international environment allowing the potential in developing countries in many professional services to be realized would greatly contribute to the achievement of those countries' development objectives. | UN | وتهيئة بيئة دولية داعمة تتيح تفعيل قدرات البلدان النامية في خدمات مهنية كثيرة من شأنه أن يُسهم بقدر كبير في بلوغ هذه البلدان أهدافها الإنمائية. |
During the period under review, professional services were rendered by four doctors travelling on ships which stopped briefly at the island, as well as by a surgeon and a dentist whose mission ship paid a three-day visit to the island. | UN | وخلال الفترة المستعرضة، قدمت خدمات مهنية من قبل أربعة أطباء مسافرين على السفن التي تتوقف لفترة قصيرة في الجزيرة، كما قدمت خدمات طبيب جراح وطبيب أسنان توقفت سفينة بعثتهما مدة ثلاثة أيام في زيارة للجزيرة. |
Provision of professional services | UN | تقديم خدمات مهنية |
The Vision and Strategy strives to have a justice sector committed to providing a professional service in safety and security, accessible and efficient delivery of justice, improved rehabilitation of offenders, effective human rights protection system for all and promotion of zero tolerance to corruption. | UN | وتحاول الرؤية والاستراتيجية جعل قطاع العدالة ملتزماً بتقديم خدمات مهنية في مجال السلامة والأمن، وبإقامة العدل بيُسر وفعالية، وتحسين إعادة تأهيل المجرمين، ووضع نظام فعال لحماية حقوق الإنسان للجميع وتعزيز عدم التسامح مع الفساد. |