"خدمات وأنشطة" - Traduction Arabe en Anglais

    • services and activities
        
    These include gender issues, the management of ecosystem services and activities on food security. UN وتشمل القضايا الجنسانية وإدارة خدمات وأنشطة النظام الإيكولوجي بشأن الأمن الغذائي.
    (5) The Yemen Association for Landmine Survivors: Provides services and activities for boys and girls injured by landmines and has no branches; UN 5- جمعية الناجين من الألغام: تقدم خدمات وأنشطة للأطفال المصابين من الألغام ذكوراً وإناثاً ولا يوجد لها فروع؛
    In some locations, the community-based organizations are the only venues in the camps providing services and activities for certain target groups in the refugee community. UN وتعد المنظمات المجتمعية، في بعض المواقع، الهيئة الوحيدة في المخيمات التي توفر خدمات وأنشطة لمجموعات مستهدفة من اللاجئين.
    The Netherlands Conference called for strengthening alliances between Governments and women’s information centres and for developing and promoting the accessibility and visibility of women’s information services and activities. UN ودعا مؤتمر هولندا إلى تعزيز التحالفات بين الحكومات ومراكز اﻹعلام النسائي وإلى تطوير وتعزيز إمكانية الاستفادة من خدمات وأنشطة اﻹعلام النسائي وتسليط اﻷضواء على هذه الخدمات واﻷنشطة.
    28. Voluntary military service performed in Mexico focuses mainly on services and activities under the heading of social work for the benefit of the neediest communities. UN ٨٢- وفي المكسيك تركز الخدمة العسكرية الطوعية التي تؤدى بصفة رئيسية على خدمات وأنشطة تندرج تحت العمل الاجتماعي لصالح فئات المجتمع اﻷكثر احتياجاً.
    It engaged in creating appropriate structures and mechanisms at various levels of governance to coordinate, advocate and manage services and activities for working children and their families. UN وعُمد في هذا البرنامج إلى خلق هياكل وآليات ملائمة على مختلف مستويات التوجيه لتنسيق وتعزيز وإدارة خدمات وأنشطة تتعلق باﻷطفال العاملين وأسرهم.
    To ensure the efficiency and effectiveness of all services and activities of Major Programme G, streamline internal processes and procedures, promote a culture of accountability and transparency, and enhance safety and security. UN ضمان كفاءة وفعالية جميع خدمات وأنشطة البرنامج الرئيسي زاي، وتبسيط العمليات والإجراءات الداخلية، وترويج ثقافة المساءلة والشفافية، وتعزيز السلامة والأمن.
    140. UNDP Brazil was moving towards a deliberate strategy of experimentation with respect to new services and activities. UN 140- ويمضي مكتب البرنامج الإنمائي في البرازيل نحو اعتماد استراتيجية مقصودة لتجريب خدمات وأنشطة جديدة.
    Members may also wish to consider including under paragraph 3 of the Annex additional specific air transport services and activities, as well as reducing the list of specific services, activities and/or traffic rights under paragraph 2 of the Annex, taking into account the results of the work set out in paragraphs 2 to 5 above. UN 9- وقد يرغب الأعضاء أيضاً في النظر في أن يدرجوا في إطار الفقرة 3 من المرفق خدمات وأنشطة نقل جوي محددة إضافية فضلاً عن تخفيض قائمة الخدمات المحددة والأنشطة و/أو حقوق الحركة بمقتضى الفقرة 2 من المرفق، مع مراعاة نتائج العمل المبين في الفقرات من 2 إلى 5 أعلاه.
    204. Despite the efforts made with respect to the services and activities of the reintegration programmes, a number of children have not been reintegrated for various reasons, inter alia: UN 204- وعلى الرغم من الجهود المبذولة في خدمات وأنشطة برامج إعادة الإدماج إلا أن هنالك عدد من الأطفال الذين لم يتم إدماجهم لأسباب مختلفة منها:
    489. Social guidance homes provide welfare, psychological recovery and social reintegration services and activities for child offenders between the ages of 7 and 15. UN 489- تقوم دور التوجيه الاجتماعي بتقديم خدمات وأنشطة الرعاية الاجتماعية والتأهيل النفسي وإعادة الإدماج الاجتماعي للأطفال الذين يرتكبون أفعالاً مخالفة للقانون الواقعين في الفئة العمرية 7-15 سنة.
    2. For the purpose of the present review outsourcing has been defined as " the provision by third parties of non-core services and activities which used to be, are or could be provided by the United Nations " . UN ٢ - وﻷغراض هذا الاستعراض، جرى تعريف الاستعانة بمصادر خارجية على أنها " قيام أطراف ثالثة بتوفير خدمات وأنشطة غير أساسية تقوم بها اﻷمم المتحدة أو يمكن أن تقوم بها أو كانت تقوم بها في الماضي " .
    305. Concerns were expressed regarding the level of integration of public information services and activities among New York, Geneva and Vienna, and the level of coordination with other entities in the United Nations system, both at Headquarters and in the field, in order to avoid duplication of activities and services and increase the efficiency of public information activities. UN 305 - وأعرب عن شواغل تتعلق بمستوى تكامل خدمات وأنشطة الإعلام فيما بين نيويورك وجنيف وفيينا، ومستوى التنسيق مع كيانات أخرى في منظومة الأمم المتحدة، على صعيدي المقر الرئيسي وفي الميدان، وذلك بغية تفادي الازدواجية في الأنشطة والخدمات ولزيادة كفاءة أنشطة الإعلام.
    307. Concerns were expressed regarding the level of integration of public information services and activities among New York, Geneva and Vienna, and the level of coordination with other entities in the United Nations system, both at Headquarters and in the field, in order to avoid duplication of activities and services and increase the efficiency of public information activities. UN 307 - وأعرب عن شواغل تتعلق بمستوى تكامل خدمات وأنشطة الإعلام فيما بين نيويورك وجنيف وفيينا، ومستوى التنسيق مع كيانات أخرى في منظومة الأمم المتحدة، على صعيدي المقر الرئيسي وفي الميدان، وذلك بغية تفادي الازدواجية في الأنشطة والخدمات ولزيادة كفاءة أنشطة الإعلام.
    Information should also be provided indicating the extent to which new technology is used in UNCTAD conference services and activities, including the dissemination of the large number of publications and reports produced by UNCTAD (para. IV.55). UN كما ينبغي تقديم معلومات توضح مدى استخدام التكنولوجيا الجديدة في خدمات وأنشطة المؤتمرات التي يعقدها الأونكتاد، بما في ذلك نشر العدد الكبير من المنشورات والتقارير التي يصدرها الأونكتاد (الفقرة رابعا - 55).
    To manage and supervise all engineering related maintenance services and activities and all minor engineering works in each of the Iriba, Farchana and Goz Beïda field offices, as well as Guéréda, Koukou, Bahai and Birao, it is proposed to deploy 36 additional Technicians (26 national General Service staff and 10 United Nations Volunteers). UN ولإدارة جميع خدمات وأنشطة الصيانة الهندسية والأعمال الهندسية البسيطة في المكاتب الميدانية لكل من عريبا وقوز بيضا وفرشانا، فضلا عن غيريدا وكوكو وبيروا وباهاي، والإشراف على تلك الخدمات والأنشطة والأعمال، يقترح إيفاد 36 فنيا إضافيا (26 موظفا وطنيا من فئة الخدمات العامة و 10 من متطوعي الأمم المتحدة).
    47. Mr. Al-Dhanhani (United Arab Emirates) said that the outcomes of the reforms of the Department of Public Information had reflected positively on numerous information and media facilities and activities of the Organization, particularly the advance made in multilingualism, the strengthening of information services and activities to promote development in general and African development in particular. UN 47 - السيد الظنحاني (الإمارات العربية المتحدة): قال إن نتائج إصلاحات إدارة شؤون الإعلام انعكست إيجابيا على العديد من مرافق وأنشطة المنظمة للإعلام والوسائط، ولا سيما التقدم المحرز في تعددية اللغات، وتدعيم خدمات وأنشطة الإعلام لتعزيز التنمية بوجه عام والتنمية في افريقيا بوجه خاص.
    100. Social guidance homes of the Ministry of Social Affairs and Labour offer welfare services and activities and psychological rehabilitation to child offenders between the ages of 7 and 15, and facilitate their social reintegration. UN 100- حيث تقوم دور التوجيه الاجتماعي التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بتقديم خدمات وأنشطة الرعاية الاجتماعية والتأهيل النفسي وإعادة الإدماج الاجتماعي للأطفال الذين يرتكبون أفعالاً مخالفة للقانون الواقعين في الفئة العمرية (7-15) سنة.
    148. Tables 16 and 17 show the number of orphanages run by the Government, NGOs or in partnership between the two in the Republic of Yemen, offering either full care services, including permanent accommodation, or day services and activities only. They also show homes run jointly by the Government and NGOs and homes supported by the Ministry of Social Affairs and Labour and the Social Welfare Fund. UN 148- انظر الجدولين 16 و17 اللذين يبينان عدد دور رعاية الأيتام واليتيمات الحكومية، الحكومية والأهلية المشتركة، الأهلية القائمة في الجمهورية اليمنية التي تقدم خدمات رعاية كاملة بما فيها الإيواء الدائم أو التي تقدم خدمات وأنشطة نهارية فقط وكذلك يوضح الدور الحكومية الأهلية المشتركة والدور التي تدعمها وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل وصندوق الرعاية الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus