"خدمات ودعم" - Traduction Arabe en Anglais

    • services and support
        
    • services support and
        
    The increase will also cover the Office's share of centrally provided data-processing infrastructure services and support costs. UN وستغطي الزيادة أيضا حصة المكتب من تكاليف خدمات ودعم الهياكل الأساسية لتجهيز البيانات المقدمة مركزياً.
    Issues relating to gender are reflected in the plans and programmes of the secretariat, which describe in detail the services and support to be provided to Parties and other stakeholders in advancing The Strategy. UN ويجري التعبير عن المسائل المتصلة بنوع الجنس في خطط الأمانة وبرامجها التي تصف بالتفصيل ما يقدم إلى الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين من خدمات ودعم من أجل المضي قدماً بتنفيذ الاستراتيجية.
    In addition, the Committee notes as positive the measures taken by the State party to strengthen services and support for victims through the Department of Social Welfare and Development. UN وإضافة إلى ذلك، تعتبر اللجنة أن الخطوات المعتمدة من جانب الدولة الطرف لتعزيز ما يقدم من خدمات ودعم إلى الضحايا من خلال وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية تشكل أمراً إيجابياً.
    Furthermore, within the scope of the programme of work, the regional offices can play an increasingly important role in facilitating the provision of integrated solutions, drawing upon expertise, services and support available from multiple subprogrammes in order for UNEP to respond coherently to regional and country needs. UN وعلاوة على ذلك، وضمن نطاق برنامج العمل، بإمكان المكاتب الإقليمية القيام بدور متزايد الأهمية في تيسير توفير حلول متكاملة، والاستفادة مما هو متاح من البرامج المتعددة من خبرة ومن خدمات ودعم لكي يستجيب برنامج الأمم المتحدة للبيئة للاحتياجات الإقليمية والقطرية استجابة متسقة.
    (a) Improved services, support and advice provided to staff and United Nations entities serviced by the United Nations Office at Vienna UN (أ) تحسين مستوى ما يقدمه مكتب الأمم المتحدة في فيينا من خدمات ودعم ومشورة للموظفين وكيانات الأمم المتحدة
    The Committee could also, at an appropriate time, request the specialized agencies of the United Nations referred to in paragraph 8 to make proposals regarding the services and support they would provide to facilitate implementation of the Convention. UN كما يمكن للجنة في الوقت المناسب أن تطلب من الوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة المشار اليها في الفقرة ٨ تقديم مقترحات بشأن ما يمكن أن تقدمه من خدمات ودعم لتسهيل تنفيذ الاتفاقية.
    Meeting services and support 150 000 UN خدمات ودعم الاجتماعات
    Meeting services and support UN خدمات ودعم الاجتماعات
    7. The proposed expansion of services and support provided to missions by the Base necessitates the strengthening of the existing executive management and oversight function through the creation of an Office of the Director to replace the current office of the Chief Administrative Officer. UN 7 - والتوسيع المقترح لما تقدمه قاعدة اللوجستيات من خدمات ودعم للبعثات يتطلب تعزيز الإدارة التنفيذية الحالية ووظيفة الرقابة من خلال إنشاء مكتب المدير ليحل محل المكتب الحالي لكبير الموظفين الإداريين.
    The Inspector is of the view that ECOSOC should provide a platform for coordination between the Regional Commissions and UNEP so as to enable Member States to benefit more from the fora and expertise of the Commissions, instead of relying exclusively on the services and support of UNEP. UN 84- ويرى المفتش أنه ينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي توفير منصة للتنسيق بين اللجان الإقليمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بما يمكِّن الدول الأعضاء من الاستفادة بشكل أكبر من محافل هذه اللجان وخبراتها، بدلاً من أن تعتمد حصرياً على خدمات ودعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    6. Decides to extend the mandate of the Expert Group, authorizing it to continue its work within its mandate with a view to reporting to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its twenty-third session, and requests the Secretary-General to ensure that the required services and support are provided for this purpose; UN 6 - تقرر تمديد ولاية فريق الخبراء على نحو يأذن له بمواصلة عمله، في إطار ولايته، لكي يقدم تقريرا في هذا الصدد إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثالثة والعشرين، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل توفير ما يلزم من خدمات ودعم لهذا الغرض؛
    In its resolution 68/190, entitled " Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners " , the General Assembly decided to extend the mandate of the Expert Group on the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners and requested the Secretary-General to ensure that the required services and support were provided for that purpose. UN وقرَّرت الجمعية العامة، في قرارها 68/190، المعنون " القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء " ، تمديد ولاية فريق الخبراء المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، وطلبت إلى الأمين العام أن يكفل توفير ما يلزم من خدمات ودعم لهذا الغرض.
    6. Decides to extend the mandate of the Expert Group, authorizing it to continue its work within its mandate with a view to reporting to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its twenty-third session, and requests the Secretary-General to ensure that the required services and support are provided for this purpose; UN 6 - تقرر تمديد ولاية فريق الخبراء على نحو يأذن له بمواصلة عمله، في إطار ولايته، لكي يقدم تقريرا في هذا الصدد إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثالثة والعشرين، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل توفير ما يلزم من خدمات ودعم لهذا الغرض؛
    6. Decides to extend the mandate of the Expert Group, authorizing it to continue its work within its mandate with a view to reporting to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its twenty-third session, and requests the Secretary-General to ensure that the required services and support are provided for this purpose; UN 6 - تقرر تمديد ولاية فريق الخبراء على نحو يأذن له بمواصلة عمله، في إطار ولايته، لكي يقدم تقريرا في هذا الصدد إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثالثة والعشرين، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل توفير ما يلزم من خدمات ودعم لهذا الغرض؛
    6. Decides to extend the mandate of the Expert Group, authorizing it to continue its work within its mandate with a view to reporting to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its twenty-third session, and requests the Secretary-General to ensure that the required services and support are provided for this purpose; UN 6 - تقرر تمديد ولاية فريق الخبراء على نحو يأذن له بمواصلة عمله، في إطار ولايته، لكي يقدم تقريرا في هذا الصدد إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثالثة والعشرين، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل توفير ما يلزم من خدمات ودعم لهذا الغرض؛
    6. Decides to extend the mandate of the Expert Group, authorizing it to continue its work within its mandate with a view to reporting to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its twenty-third session, and requests the Secretary-General to ensure that the required services and support are provided for this purpose; UN 6 - تقرر تمديد ولاية فريق الخبراء على نحو يأذن له بمواصلة عمله، في إطار ولايته، لكي يقدم تقريرا في هذا الصدد إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثالثة والعشرين، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل توفير ما يلزم من خدمات ودعم لهذا الغرض؛
    6. Decides to extend the mandate of the Expert Group, authorizing it to continue its work within its mandate with a view to reporting to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its twenty-third session, and requests the Secretary-General to ensure that the required services and support are provided for this purpose; UN 6 - تقرر تمديد ولاية فريق الخبراء على نحو يأذن له بمواصلة عمله، في إطار ولايته، لكي يقدم تقريرا في هذا الصدد إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثالثة والعشرين، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل توفير ما يلزم من خدمات ودعم لهذا الغرض؛
    (g) Member States consider augmenting their financial contributions to the Trust Fund for Disaster Reduction to ensure adequate and flexible support for the implementation of the new framework and to ensure the financial base of the Strategy secretariat and its capacity to meet the increasing demands and expectations for its services and support. UN (ز) أن تنظر الدول الأعضاء في زيادة مساهماتها المالية في الصندوق الاستئماني للحد من الكوارث لكفالة الدعم الكافي والمرن لتنفيذ الإطار الجديد وكفالة القاعدة المالية لأمانة الاستراتيجية وقدرتها على تلبية المطالب والتوقعات المتزايدة لما تقدمه من خدمات ودعم.
    CRC was concerned about the slow pace of reform in the juvenile justice system, the risk of retrogression towards a punitive approach regarding children in conflict with the law, the high percentage of juveniles sentenced to imprisonment and long prison sentences for children aged 16-17 years, and the poor level of services and support for their social reintegration. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء بطء تنفيذ التعديلات في نظام قضاء الأحداث، واحتمال الارتداد إلى نهج يقوم على معاقبة الأطفال المخالفين للقانون، وإزاء ارتفاع نسبة الأحداث الذين صدرت بحقهم أحكام بالسجن، وصدور أحكام بالسجن لفترات طويلة ضد أطفال تتراوح أعمارهم بين 16 و17 سنة، ورداءة مستوى ما يقدم من خدمات ودعم لإعادة إدماجهم في المجتمع.
    The net decrease of $484,800 under non-post resources is attributable largely to reduced requirements for centrally provided data-processing infrastructure services and support costs provided by the Office of Information and Communications Technology, following a review of the Department's requirements, and adjustments to the level of service agreements to be used, including rationalizing the number of temporary accounts serviced. UN ويعزى الانخفاض بمبلغ صافيه 800 484 دولار في إطار الاحتياجات من غير الوظائف بدرجة كبيرة إلى انخفاض الاحتياجات من تكاليف خدمات ودعم البنية الأساسية لتجهيز البيانات التي يقدمها مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بصورة مركزية، وذلك بعد استعراض احتياجات الإدارة، وإدخال تعديلات على مستوى اتفاقات الخدمات التي ستستخدم، بما في ذلك ترشيد عدد الحسابات المؤقتة التي ستُوفر لها الخدمات.
    (a) Improved services support and advice provided to staff and United Nations entities serviced by the United Nations Office at Vienna UN (أ) تحسين مستوى ما يقدم من خدمات ودعم ومشورة للموظفين وكيانات الأمم المتحدة من قِبل مكتب الأمم المتحدة في فيينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus