"خدمات ومنتجات" - Traduction Arabe en Anglais

    • services and products
        
    • products and services
        
    We have also created programmes to help the lowest income groups, which offer services and products at affordable prices. UN ووضعنا أيضا برامج لمساعدة المجموعات التي تحصل على أدنى مستويات الدخل، حيث تقدم خدمات ومنتجات بأسعار زهيدة.
    Recognizing that inclusive financial sectors can offer appropriate financial services and products to poor people, UN وإذ تسلم بأن القطاعات المالية الجامعة يمكن أن تتيح للفقراء خدمات ومنتجات مالية مناسبة،
    ECA also needs to sustain ongoing efforts to ensure that its services and products are of the highest possible standard and quality. UN وينبغي للجنة تدعيم الجهود الجارية لضمان تقديم خدمات ومنتجات بمستويات عالية، ما أمكن.
    Recognizing that inclusive financial sectors can offer appropriate financial services and products to poor people, UN وإذ تسلم بأن القطاعات المالية الجامعة يمكن أن تتيح للفقراء خدمات ومنتجات مالية مناسبة،
    (ii) Increased percentage of member States evaluating as " useful " or " very useful " the products and services of the subprogramme aimed at increasing their understanding in regard to the development challenges of the subregion and policy options in poverty reduction and economic development UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تُقَيِّم خدمات ومنتجات البرنامج الفرعي الرامية إلى زيادة فهم تلك الدول فيما يتعلق بتحديات التنمية في المنطقة دون الإقليمية وخيارات السياسات في مجالي الحد من الفقر والتنمية الاقتصادية على أنها ' ' مفيدة`` أو ' ' مفيدة جدا``
    The Conference's purpose was to build bridges and develop projects, services and products that support the needs of people of all ages. UN وكان هدف البرنامج هو بناء الجسور ووضع مشاريع وتحديد خدمات ومنتجات لدعم احتياجات السكان من جميع الأعمار.
    In addition, the biological environment provides services and products of high, if not always recognized, economic value. UN وعلاوة على ذلك، فإن البيئة البيولوجية توفر خدمات ومنتجات عالية القيمة الاقتصادية وإن لم تلق الاعتراف دائما بذلك.
    Thus, they formed a group with potential to attract innovative financial services and products. UN وهي من ثم تشكل مجموعة من السكان ذات قدرة على اجتذاب خدمات ومنتجات مالية مبتكرة.
    Standards should seek to ensure that patterns of behaviour and design of services and products are non-harmful over time for all citizens. UN وينبغي للمعايير أن تسعى الى كفالة وجود أنماط من السلوك وتصميم خدمات ومنتجات غير مضرة على مر الزمن بالنسبة لجميع المواطنين.
    This approach utilizes ICTs to deliver targeted, coordinated and responsive services and products that genuinely extend benefits to the users of those services and products and that is socially inclusive. UN ويستخدم هذا النهج تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتقديم خدمات ومنتجات محددة الوجهة ومنسقة ومتجاوبة تعود بالفائدة الحقيقية على مستعملي هذه الخدمات والمنتجات وشاملة لكل شرائح المجتمع.
    Telenor is the principal company, with services and products for mobile satellite communications (Inmarsat), television broadcasting and, increasingly, satellite systems for multimedia and broadband. UN وشركة تيلينور هي الشركة الرئيسية، وهي تُقدِّم خدمات ومنتجات للاتصالات الساتلية المتنقّلة، وللبثّ التلفزيوني، وبقدر متزايد للنظم الساتلية الخاصة بالوسائط المتعدّدة والاتصالات العريضة النطاقات.
    Finally, the third type is constituted by independent professionals providing highly priced, customized services and products to satisfy the demands of the swiftly expanding, high-income population. UN وأخيرا، يتألف النوع الثالث من المهنيين المستقلين الذين يقدمون خدمات ومنتجات مرتفعة الثمن ومعدة حسب الطلب، تلبية لطلبات السكان من ذوي الدخل المرتفع اﻵخذين سريعا في الازدياد.
    The ability and capacity of SMEs to provide world-class services and products in the supply chain reduces the cost and dependency of TNCs on imported materials. UN وقدرة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على توفير خدمات ومنتجات ممتازة في سلسلة التوريد تخفض التكلفة واعتماد الشركات عبر الوطنية على المواد المستوردة.
    Appropriate services and products should be developed and tailored to meet the identified needs, after which promotional programmes should be implemented for existing and newly developed products. UN وينبغي تطوير خدمات ومنتجات ملائمة وتكييفها بحيث تلبي الاحتياحات المحددة، وبعد ذلك ينبغي تنفيذ برامج ترويجية للمنتجات القائمة والمطورة حديثا.
    II. CC: INFO Information services and products UN ثانياً- خدمات ومنتجات المعلومات المتعلقة بتغير المناخ
    These teams will work hand-in-hand with the management practices to provide services and products that will facilitate and improve partner service delivery. UN وسيضطلع بالأنشطة في هذين الإطارين جنبا إلى جنب مع ممارسات الإدارة من أجل توفير خدمات ومنتجات ستيسر وتحسن تقديم الخدمات للشركاء.
    (b) Enhanced quality and effectiveness of outreach services and products. UN (ب) تعزيز نوعية وفعالية خدمات ومنتجات التوعية.
    Some of the new destinations, in particular in Asia and the Pacific and in Africa, are attracting higher income tourists and selling higher value-added services and products.2 UN فبعض اﻷماكن السياحية الجديدة، ولا سيما في آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا، تجتذب سياحا ذوي دخول عالية، وتبيع خدمات ومنتجات غالية من ناحية القيمة المضافة)٢(.
    39. UNIFEM constantly reviews the extent to which other organizations are providing expertise to determine where it no longer needs to offer services and products. UN 39 - ويستعرض الصندوق باستمرار المدى الذي تذهب إليه سائر المنظمات في تقديم الخبرة لتحديد المجالات التي لم يعد يلزم له تقديم خدمات ومنتجات فيها.
    User-oriented governance 31. " Traditionally, public administrations have been organized into bureaucracies charged with handling a regulatory or sectoral area, producing and processing forms, and providing specific services and products. UN 31- " درج الحال على تنظيم الإدارة العامة في شكل بيروقراطية مُكلَّفة بتناول مجال تنظيمي أو قطاعي معين، وبإعداد ومعالجة النماذج، وتقديم خدمات ومنتجات محددة.
    (ii) Increased percentage of stakeholders evaluating as " useful " or " very useful " the subprogramme's products and services aimed at increasing their technical capacities in regard to the development challenges of the subregion and policy options in trade and integration and sustainable development UN ' 2` زيادة النسبة المئوية لأصحاب المصلحة الذين يُقَيِّمون خدمات ومنتجات البرنامج الفرعي الرامية إلى زيادة قدراتهم التقنية فيما يتصل بتحديات التنمية في المنطقة دون الإقليمية وخيارات السياسات في ميادين التجارة والتكامل والتنمية المستدامة على أنها ' ' مفيدة`` أو ' ' مفيدة جدا``

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus