"خدمة دعم" - Traduction Arabe en Anglais

    • support service
        
    • support for
        
    The PA will offer advice on job-search, childcare, training and in-work benefits, and provide an in-work support service to help lone parents make the transition into employment. UN ويسدي الناصح الشخصي المشورة بشأن البحث عن الوظيفة ورعاية الطفل، والتدريب والمزايا أثناء العمل ويقدم خدمة دعم أثناء العمل لمساعدتهم على التحول إلى العمل.
    Nursery support service is also provided by some centres to facilitate their joining of the programmes. UN وتتيح بعض المراكز خدمة دعم الحضانة أيضاً لتسهيل انضمامهن إلى البرامج.
    Specifically, childcare should be a basic student support service similar to academic counselling or tutoring. UN وبصفة محددة ينبغي أن تكون رعاية الطفل خدمة دعم أساسية للطالبات على غرار إسداء المشورة والتوجيه.
    We're your IT support service. We've had a call out about this computer. Open Subtitles نحن خدمة دعم تكنولوجيا المعلومات وصل إلينا مكالمة من هذا الكمبيوتر
    A vote in favor is to vote to cull 209 citizens of the ark from the supply grid in order to extend life support for those who remain by 6 months. Open Subtitles التصويت يكون في صالح (إعدام 209 من الـ(آرك من شبكة المؤن من أجل زيادة خدمة دعم الحياة .لهؤلاء الذين سيظلون 6 شهور ..
    UNHAS is not a cluster, but a common support service established by the High-Level Committee on Management (HLCM), managed by WFP and coordinated by the HCs. UN وخدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية ليست مجموعة، بل خدمة دعم مشتركة أنشأتها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، ويسيرها برنامج للأغذية العالمي، وينسقها منسقو الشؤون الإنسانية.
    UNHAS is not a cluster, but a common support service established by the High-Level Committee on Management (HLCM), managed by WFP and coordinated by the HCs. UN وخدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية ليست مجموعة، بل خدمة دعم مشتركة أنشأتها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، ويسيرها برنامج للأغذية العالمي، وينسقها منسقو الشؤون الإنسانية.
    Despite the entry into force of the Convention on 8 January 2005, OCHA is yet to establish a permanent support service for the Convention. UN ورغم دخول الاتفاقية حيز النفاذ في 8 كانون الثاني/يناير 2005، ما زال مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لم ينشئ خدمة دعم دائمة لها.
    The department is responsible for formulating policy and planning, organizing and directing the witness support service, replacing the Logistical Support Secretariat that previously performed this function. UN ويتولى هذا الجهاز مسؤولية رسم السياسات، وتخطيط وتنظيم وإدارة خدمة دعم الشهود. وبهذه الطريقة تحل هذه المديرية محل أمانة الدعم اللوجستي التي كانت تؤدي هذه المهمة من قبل.
    The increase is due to the inward redeployment from programme support of one Local-level post to strengthen the information technology support service of the subprogramme. UN وترجع الزيادة إلى النقل إلى الداخل من دعم البرنامج لوظيفة واحدة من الرتبة المحلية لتعزيز خدمة دعم تكنولوجيا المعلومات للبرنامج الفرعي.
    The increase is due to the inward redeployment from programme support of one Local-level post to strengthen the information technology support service of the subprogramme. UN والزيادة ترجع إلى النقل إلى الداخل من دعم البرنامج لوظيفة واحدة من الرتبة المحلية لتعزيز خدمة دعم تكنولوجيا المعلومات للبرنامج الفرعي.
    A global programme as envisaged in the GCF is neither a support service to the country office nor a series of global, regional and country-level projects. UN وإن برنامجا عالميا على النحو المرتأى في الإطار ليس خدمة دعم للمكاتب القطرية ولا مجموعة من المشاريع على الصعيد العالمي والإقليمي والقطري.
    :: International Trade Centre Information Technology support service/Help Desk UN :: خدمة دعم تكنولوجيا المعلومات/مكتب المساعدة بمركز التجارة الدولية
    For those countries without active projects, the programme has also provided continuing support service from Geneva to DMFAS system users, funded through its central trust fund. UN وفيما يخص البلدان التي ليست لديها مشاريع نشطة، أتاح البرنامج أيضاً خدمة دعم متصلة من جنيف إلى مستخدمي نظام دمفاس، بتمويل من صندوقه الاستئماني المركزي.
    Despite the entry into force of the Convention on 8 January 2005, OCHA is yet to establish a permanent support service for the Convention. UN ورغم دخول الاتفاقية حيز النفاذ في 8 كانون الثاني/يناير 2005، ما زال مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لم ينشئ خدمة دعم دائمة لها.
    17.44 The increase of $55,000 under posts is due to the inward redeployment from programme support of one Local level post to strengthen the information technology support service of the subprogramme. UN 17-44 الزيادة البالغة 000 55 دولار تحت بند الوظائف ترجع إلى النقل إلى الداخل من دعم البرنامج لوظيفة واحدة من الرتبة المحلية لتعزيز خدمة دعم تكنولوجيا المعلومات في البرنامج الفرعي.
    17.52 The increase of $55,000 under posts is due to the inward redeployment from programme support of one Local-level post to strengthen the information technology support service of the subprogramme. UN 17-52 الزيادة البالغة 000 55 دولار تحت بند الوظائف ترجع إلى النقل إلى الداخل من دعم البرنامج لوظيفة واحدة من الرتبة المحلية لتعزيز خدمة دعم تكنولوجيا المعلومات للبرنامج الفرعي.
    The database, in combination with other FAO activities related to information systems on desertification, may be extended progressively to form a technical support service for national and regional organizations and programmes in implementing the Convention, depending on the availability of external funding resources. UN ومن الممكن توسيع قاعدة البيانات هذه بالاضافة الى أنشطة الفاو الأخرى المتعلقة بنظم المعلومات الخاصة بالتصحّر بصورة تدريجية بحيث تشكل خدمة دعم تقنية للمنظمات والبرامج الوطنية والاقليمية في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحّر، وذلك رهنا بتوافر موارد التمويل الخارجية.
    The evaluation conducted by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support in 2007 proposed that the UNTSO mission support service in the Observer Group Lebanon and the Observer Group Golan be integrated with those of UNIFIL and UNDOF. UN واقترح التقييم الذي أجرته إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في عام 2007 أن تدمج خدمة دعم البعثات التابعة للهيئة في فريق المراقبين في لبنان وفريق المراقبين في الجولان مع خدمة دعم البعثات التابعة لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    7.2.7 An outcome of the social workers training and the health sector capacity building project is the establishment of a rudimentary support service for victims of VAW/DV. UN 7-2-7 وكان من نتيجة مشروع تدريب الإخصائيين الاجتماعيين وبناء قدرة قطاع الصحة إنشاء خدمة دعم أولية لضحايا العنف الموجه ضد المرأة/العنف المنزلي.
    A vote in favor is to vote to cull 209 citizens of the Ark from the supply grid in order to extend life support for those who remain by 6 months. Open Subtitles التصويت يكون في صالح (إعدام 209 من الـ(آرك من شبكة المؤن من أجل زيادة خدمة دعم الحياة .لهؤلاء الذين سيظلون 6 شهور ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus