I know, we just don't get any service in the house. | Open Subtitles | أنا أعلم، ونحن فقط لا تحصل أي خدمة في المنزل. |
10 years ago, your wife worked at a service in Charleston. | Open Subtitles | قبل عشر سنوات عملت زوجتك في خدمة في مدينة تشارلستون |
This is because MoF has received, in cash, the face value of the stamp without providing any service in return. | UN | وسبب ذلك أن وزارة المالية تلقت نقدا القيمة الاسمية للطابع بدون توفير أي خدمة في المقابل. |
Actually, maybe you could do me a favor in the meantime. | Open Subtitles | في الواقع, ربما يمكنك أن تقدمي لي خدمة في الوقت الحالي. |
For instance, the EU listed in its schedule that the subsidization of a service within the public sector is not in breach of its commitment. | UN | فعلى سبيل المثال، سجّل الاتحاد الأوروبي في جداوله أن تقديم الإعانة إلى خدمة في القطاع العام لا يعتبر خرقاً لالتزامه. |
I could approach our king and ask his favour in this trying time. | Open Subtitles | بإمكاني أن أتقرب لملكنا و أطلب منه خدمة في هذا الوقت الصعب |
Information and communication technologies (ICTs) have an impact not only on every single branch of industry but also on every service in an economy. | UN | 62- إن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لا تؤثر على كل فرع بعينه في الصناعة فحسب بل تؤثر أيضاً على كل خدمة في الاقتصاد. |
* Several other communes are planning to establish a service in the near future. | UN | وتسعى عدة كوميونات أخرى إلى إنشاء خدمة في المستقبل القريب. |
Ireland has a proud record of service in almost every major United Nations peacekeeping operation. | UN | وتفخر ايرلندا بأن لديها سجل خدمة في كل العمليات الرئيسية لحفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة تقريبا. |
There's no service in that abandoned gym, but I did find 11 wireless routers in the vicinity. | Open Subtitles | ليس هناك خدمة في تلك الصالة الرياضية المهجورة، ولكن لم أجد 11 لاسلكي الموجهات في المنطقة المجاورة. |
I am Atticus, veteran of the Tenth Legion, pensioned after honorable service in Gaul. | Open Subtitles | أنا أتيكوس المخضرم من الفيلق العاشر، التقاعد بعد الشرفاء خدمة في بلاد الغال. |
(a) Carrying out any order or performing any disaster management service in terms of this Act; or | UN | (أ) تنفيذه لأي أمر أو قيام بأي خدمة في إدارة الكوارث بمقتضى هذا القانون؛ أو |
People can see levels of service in health and education that they once associated only with the very rich; they then begin to question this and demand to know why they cannot obtain the same standards. | UN | فيمكن أن يشهد اﻷفراد مستويات خدمة في مجالي الصحة والتعليم لم تكن ترتبط في أذهانهم من قبل إلا بشديدي الثراء؛ ثم يبدأون في التساؤل عن ذلك ويطلبون معرفة أسباب عدم استطاعتهم الحصول على نفس المستويات. |
Should the signatories to the Desertification Convention request the World Bank to host the Global Mechanism, the Bank's management and Executive Board would certainly consider how we could be of service in the matter -- and we believe that the Bank would have good capacity to fulfill the task well. | UN | فإذا ما طلبت الدول الموقعة على اتفاقية مكافحة التصحر من البنك الدولي أن يستضيف اﻵلية العالمية، فإن إدارة البنك ومجلسه التنفيذي سينظران بالتأكيد في الطريقة التي يمكن بها أن نؤدي خدمة في هذا المجال، وإننا نعتقد أنه ستتوفر للبنك القدرة الجيدة على تنفيذ هذه المهمة بصورة حسنة. |
You wish not the honor of service in the court of the Khan of Khans? | Open Subtitles | ترغب لا شرف خدمة في ملعب خان من خان؟ |
He completed two years of service in the Middle East. | Open Subtitles | أكمل سنتين خدمة في الشرق الأوسط. |
(e) To provide an efficient and up-to-date data service in the provision of macroeconomic statistics, in respect of countries with economies in transition. | UN | )ﻫ( توفير خدمة في مجال البيانات تتسم بالكفاءة ومستكملة لتقديم إحصائيات اقتصادية كلية فيما يتعلق بالبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
Then you come home with a favor in your pocket. How bad is that? | Open Subtitles | ومن ثم تعود إلى منزلك حاملاً خدمة في جعبتك، أهذا سيء؟ |
- We expect that in those cases where the comparator data indicate a requirement for the members to make contributions, service in the Court would be preceded by service within the court system in general in the country in question. | UN | - ونتوقع، في الحالات التي تشير فيها بيانات اﻷساس المتخذ للمقارنة الى أن المساهمات مطلوبة من اﻷعضاء، أن تكون الخدمة في المحكمة قد سبقتها خدمة في النظام القضائي بوجه عام في البلد المعني. |
Yeah, you just have to do me a favour in return. | Open Subtitles | أجل، عليك أن تُسدي إليّ خدمة في المقابل |