"خدمة للسلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • the service of peace
        
    • the cause of peace
        
    • in the interest of peace
        
    We pay tribute to the memory of Mr. Sergio Vieira de Mello and the other United Nations officials who sacrificed their lives in the service of peace. UN ونحيي ذكرى السيد سيرجيو فييرا دي ميلو ومسؤولي الأمم المتحدة الآخرين الذين ضحوا بأرواحهم خدمة للسلام.
    The Committee expresses its appreciation for this fitting tribute to all who have fallen in the service of peace in United Nations peacekeeping and other field missions. UN هذا وتعرب اللجنة عن تقديرها لهذا التكريم الموفق لكل من جادوا بأرواحهم خدمة للسلام في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية.
    The Committee expresses its appreciation for this fitting tribute to all who have fallen in the service of peace in United Nations peacekeeping and other field missions. UN هذا وتعرب اللجنة عن تقديرها لهذا التكريم الموفق لكل من جادوا بأرواحهم خدمة للسلام في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية.
    I also would like to express my strong appreciation to the UNIFIL Force Commander and Head of Mission, Major-General Graziano, and to all the military and civilian personnel of UNIFIL for the work they are carrying out in southern Lebanon in the service of peace. UN وأود كذلك أن أعرب عن عميق تقديري لقائد قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان اللواء غرازيانو، ولجميع أفرادها العسكريين وموظفيها المدنيين، لما يضطلعون به من عمل في جنوب لبنان، خدمة للسلام.
    We are undertaking every effort, nationally, regionally and globally, to promote interreligious and intercultural mutual understanding and cooperation for the cause of peace. UN وما فتئنا نبذل كل جهد ممكن، وطنيا وإقليميا وعالميا، للنهوض بالتفاهم المتبادل والتعاون بين الأديان والثقافات خدمة للسلام.
    Allow me to say in conclusion that Serbia will continue to support all activities aimed at interreligious and intercultural dialogue in the interest of peace and understanding in the world. UN اسمحوا لي أن أختتم بالقول إن صربيا ستواصل دعم كل الأنشطة الرامية إلى الحوار بين الأديان وبين الثقافات خدمة للسلام والتفهم في العالم.
    My delegation is counting on the kind understanding and readiness of Member States to ensure that the Centre can continue to operate smoothly in the service of peace and security in Africa. UN ويعول وفد بلدي على تفهم وتعاون الدول الأعضاء لكفالة استمرار قدرة المركز على مباشرة عمله بصورة سلسة خدمة للسلام والأمن في أفريقيا.
    Here, I wish to pay tribute to all troop-contributing countries and all those who, in the service of peace, have sacrificed their lives to ensure that the ideals of peace can triumph throughout the world. UN وهنا، أود أن أثني على جميع البلدان المساهمة بقوات، وجميع أولئك الذين ضحوا بحياتهم لضمان أن تسود مُثُل السلام في جميع أرجاء العالم، خدمة للسلام.
    I take this opportunity once again to pay a well-deserved tribute to all of the colleagues in the Department of Peacekeeping Operations for their dedication to the enormous and fantastic efforts that they are carrying out in the service of peace and of all peoples who are suffering. UN وأغتنم هذه الفرصة، لأقدم مجددا الثناء المستحق بجدارة إلى جميع زملائنا في إدارة عمليات حفظ السلام على تفانيهم في بذل الجهود الضخمة والرائعة التي يقومون بها خدمة للسلام وجميع الشعوب التي تعاني.
    The Nobel Peace Prize recently awarded jointly to him and to the Organization is eloquent testimony to that commitment and an encouragement to continue to act in the service of peace and understanding among peoples. UN كما أن جائزة نوبل للسلام التي منحت له مناصفة مع المنظمة، شهادة بليغة على ذلك الالتزام، وتشجيع له على مواصلة العمل خدمة للسلام والتفاهم بين الشعوب.
    It is my painful duty to pay, along with so many of us, a tribute to the memory of Sergio Vieira de Mello and his associates, who sacrificed their lives for the people of Iraq in the service of peace and the United Nations. UN ويحزنني أن أضطر، كشأن الكثيرين منا، لتأبين السيد سيرجي فييرا دي ميللو ورفاقه، الذين ضحوا بحياتهم من أجل شعب العراق خدمة للسلام والأمم المتحدة.
    I would like to express my appreciation to the UNIFIL Head of Mission and Force Commander, Major General Alberto Asarta Cuevas, and to all the military and civilian personnel of UNIFIL, for their dedication and the work that they are carrying out in southern Lebanon in the service of peace. UN وأود أن أعرب عن تقديري للواء ألبرتو أسارتا كويفاس، رئيس البعثة وقائد القوة، ولجميع أفرادها العسكريين وموظفيها المدنيين، لتفانيهم ولما يضطلعون به من عمل في جنوب لبنان خدمة للسلام.
    I would also like to express my strong appreciation to the UNIFIL Force Commander and Head of Mission, Major General Graziano, and to all the military and civilian personnel of UNIFIL, for the excellent work they are carrying out in southern Lebanon in the service of peace. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري الفائق لقائد القوة ورئيس البعثة، اللواء غرازيانو، ولجميع أفرادها العسكريين وموظفيها المدنيين، لما يضطلعون به من عمل ممتاز في جنوب لبنان خدمة للسلام.
    The Ministers paid tribute to the courage and dedication of UN peacekeeping personnel and to those who have lost their lives in the service of peace. UN 63-19 أشاد الوزراء بشجاعة وتفاني أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة وكل من ضحى بحياته خدمة للسلام.
    69.20 The Heads of State or Government paid tribute to the courage and dedication of UN peacekeeping personnel and to those who have lost their lives in the service of peace. UN 69-20 أشاد الرؤساء بشجاعة وتفاني أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة وكل من ضحى بحياته خدمة للسلام.
    The purpose is to create a living memorial to the United Nations civilian personnel who have been killed in the service of peace and to assist in the education of their surviving children. UN ويتمثل الغرض من الصندوق في إنشاء نصب تذكاري حي لموظفي الأمم المتحدة المدنيين الذين قتلوا أثناء مزاولة عملهم خدمة للسلام وللمساعدة في تعليم أبنائهم.
    41. The Special Committee pays tribute to the courage and dedication of personnel working in peacekeeping operations and to those who have lost their lives in the service of peace. UN 41 - تشيد اللجنة الخاصة بشجاعة وتفاني الموظفين والأفراد العاملين في عمليات حفظ السلام وبأولئك الذين جادوا بأرواحهم خدمة للسلام.
    41. The Special Committee pays tribute to the courage and dedication of personnel working in peacekeeping operations and to those who have lost their lives in the service of peace. UN 41 - تشيد اللجنة الخاصة بشجاعة وتفاني الموظفين والأفراد العاملين في عمليات حفظ السلام وبأولئك الذين جادوا بأرواحهم خدمة للسلام.
    173. The Special Committee requests the Secretary-General to make recommendations on the permanent and public display of the Dag Hammarskjöld Medal, and on a [memorial] book commemorating those who have fallen in the service of peace in United Nations peacekeeping missions, and to brief troop-contributing countries with regard to those recommendations before the next session of the Committee. UN 173 - تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام تقديم توصيتين بشأن عرض ميدالية داغ همرشولد للجمهور عرضا دائما وإصدار كتاب تذكاري يحيي ذكرى من جادوا بأرواحهم خدمة للسلام في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وتطلب إليه إحاطة البلدان المساهمة بقوات بشأن هاتين التوصيتين قبل الدورة القادمة للجنة.
    34. In conclusion, I would like to express my appreciation to the men and women of UNOMIG for their steadfast service in the cause of peace in difficult and sometimes dangerous conditions. UN 34 - وختاما، أود أن أعرب عن تقديري للعاملين في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا رجالا ونساء لإخلاصهم في عملهم خدمة للسلام في ظروف صعبة وخطيرة أحيانا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus