"خدمته العسكرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • his military service
        
    • he has
        
    • his military services
        
    After having completed his military service, he worked as a shop manager in one of his family's shops. UN وبعد استكمال خدمته العسكرية عمل مديراً لأحد المتاجر المملوكة للأسرة.
    Failure to do so would be punished by doubling the duration of his military service. UN وإذا لم يفعل فسيُعاقب بمضاعفة مدة خدمته العسكرية.
    Failure to do so would be punished by doubling the duration of his military service. UN وإذا لم يفعل فسيُعاقب بمضاعفة مدة خدمته العسكرية.
    Soldiers from the Puerto Erró Battalion made him get out of the vehicle in which he was travelling and asked him to show his military service certificate. UN وقام جنود من كتيبة بويرتو إرو بإنزاله من السيارة التي كان يستقلها وطلبوا منه إبراز شهادة خدمته العسكرية.
    Yugoslavia: Recognized for a recruit who for religious or other reasons of conscience does not want to do his military service carrying arms or wishes to serve it in civil service. UN يوغوسلافيا: الاستنكاف الضميري معترف به للمجند الذي لا يريد أن يؤدي خدمته العسكرية حاملاً للسلاح بل يرغب أن يؤديها في الخدمة المدنية، وذلك ﻷسباب دينية أو ضميرية أخرى.
    During the second interview, she confirmed that R.A. was abused during his military service. UN وأثناء المقابلة الثانية، أكدت صاحبـة الشكوى أن ر. أ. قد تعرض لإساءة المعاملة أثناء خدمته العسكرية.
    During the second interview, she confirmed that R.A. was abused during his military service. UN وأثناء المقابلة الثانية، أكدت صاحبـة الشكوى أن ر. أ. قد تعرض لإساءة المعاملة أثناء خدمته العسكرية.
    For instance, the complainant alleges that he was ill-treated in prison between 1991 and 1993 but that, after being released, he nevertheless performed his military service in the army's political ideology section. UN فهو يدعي مثلاً أنه تعرض لسوء المعاملة خلال الفترة التي قضاها في السجن بين 1991 و1993 ورغم ذلك أدى خدمته العسكرية بعد إطلاق سراحه في قسم الإيديولوجيا السياسية التابعة للجيش.
    For instance, the complainant alleges that he was ill-treated in prison between 1991 and 1993 but that, after being released, he nevertheless performed his military service in the army's political ideology section. UN فهو يدعي مثلاً أنه تعرض لسوء المعاملة خلال الفترة التي قضاها في السجن بين 1991 و1993 ورغم ذلك أدى خدمته العسكرية بعد إطلاق سراحه في قسم الإيديولوجيا السياسية التابعة للجيش.
    his military service included deployment in Iraq for a period. UN وشملت فترة خدمته العسكرية العمل في العراق لفترة من الزمن.
    I-I said to my colleagues that I thought it might not be due to his military service. Open Subtitles آثار الطعنه صباح اليوم لقد قُلت لزملائى والتي اعتقد انها قد لا تكون بسبب خدمته العسكرية
    Osman, the lady's son, has just done his military service. Open Subtitles عثمان، ابن هذي السيدة جاء ليكمل خدمته العسكرية
    He wants to know if you want to know about his military service. Open Subtitles أنه يريد أن يعلم إذا كنتي تريدين أن تعلمين عن خدمته العسكرية.
    We just want to ask him a few questions about his military service. Open Subtitles نحن فقط نريد سؤاله بضعة أسئلة حول خدمته العسكرية.
    Once the person liable for military service has reached the age of 28, the passport is generally granted for a shorter period of time, so that by the age of 30, he must perform his military service. UN وبمجرد أن يبلغ الشخص المطالب بأداء الخدمة العسكرية سن اﻟ ٨٢ فإن جواز السفر يُمنح بوجه عام لفترة زمنية أقصر، بحيث يجـب عليــه بحلــول ســن اﻟ ٠٣ أن يؤدي خدمته العسكرية.
    2.5 During his military service from 1996 to 1997, the complainant was ill-treated because he was a Kurd and an Alevi. UN 2-5 وفي أثناء خدمته العسكرية من 1996 إلى 1997، عومل صاحب الشكوى معاملة سيئة لأنه كردي وعلوي.
    First, he was arrested on 7 March 1996 by the gendarmes in Bouzareah in order to perform his military service when he was legally on deferment. UN فقد اعتقله رجال الأمن أولاً في بوزريعة في 7 آذار/مارس 1996 لكي يؤدي خدمته العسكرية بعد حصوله على تأجيل قانوني لأدائها.
    First, he was arrested on 7 March 1996 by the gendarmes in Bouzareah in order to perform his military service when he was legally on deferment. UN فقد اعتقله رجال الأمن أولاً في بوزريعة في 7 آذار/مارس 1996 لكي يؤدي خدمته العسكرية بعد حصوله على تأجيل قانوني لأدائها.
    2.5 During his military service from 1996 to 1997, the complainant was ill-treated because he was a Kurd and an Alevi. UN 2-5 وفي أثناء خدمته العسكرية من 1996 إلى 1997، عومل صاحب الشكوى معاملة سيئة لأنه كردي وعلوي.
    He gives the postal address of the camp that he has been assigned to. UN ويشير إلى العنوان البريدي للمعسكر الذي حُوّل إليه لأداء خدمته العسكرية.
    Regarding Mr. Sarkut, the State party noted that the Istanbul 9th Criminal Court of Peace decided not to sentence him to an administrative fine, considering that he had not performed his military services due to his religious beliefs, and that he did not have a criminal intent as per the judgments of the European Court of Human Rights, and the Committee's Views. UN وفيما يتعلق بالسيد ساركوت، لاحظت الدولة الطرف أن محكمة الصلح الجنائية التاسعة في اسطنبول قررت عدم الحكم عليه بغرامة إدارية معتبرة أنه لم يؤد خدمته العسكرية بسبب معتقداته الدينية وأنه لم تكن لديه نوايا جرمية، وذلك بموجب أحكام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان وآراء اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus