"خرائط طريق" - Traduction Arabe en Anglais

    • road maps
        
    • roadmaps
        
    • road-maps
        
    road maps were being developed to provide countries with clear indications of progress still to be made toward established targets. UN وأعلنت أنه يجري وضع خرائط طريق تزويد البلدان بتوجيهات واضحة فيما يخص التقدم اللازم تحقيقه لبلوغ الأهداف المقررّة.
    This begins with supporting countries to develop road maps that outline the main legal and institutional reform activities to be undertaken. UN وتبدأ هذه العملية مع دعم البلدان لوضع خرائط طريق توجز أنشطة الاصلاح القانونية والمؤسسية الرئيسية التي يتعين القيام بها.
    These served as extremely useful road maps for protection activities, also for identifying ways of dealing with existing constraints. UN وشكلت هذه الاستراتيجيات خرائط طريق مفيدة جداً لأنشطة الحماية ولتحديد وسائل معالجة القيود القائمة.
    The lessons learned are expected to facilitate the development of similar road maps for other departments. UN ويتوقع من الدروس المستفادة أن تيسر وضع خرائط طريق مماثلة للإدارات الأخرى.
    To address ecological problems prevailing in the country, the department of environmental protection has developed concrete roadmaps. UN ووضعت إدارة حماية البيئة خرائط طريق ملموسة وللتصدي للمشاكل الإيكولوجية السائدة في البلد.
    Countries developed IWRM road maps as a result of the workshops. UN وطَوَرت البلدان خرائط طريق للإدارة المتكاملة لموارد المياه نتيجة لحلقات التدريب العملي.
    The lessons learned are expected to facilitate the development of similar road maps for other departments. UN ويتوقع من الدروس المستفادة أن تيسر وضع خرائط طريق مماثلة للإدارات الأخرى.
    We have moved from debate to the implementation of clear road maps, incorporating the twin principles of ownership and partnership. UN فقد مضينا من المناقشة إلى تنفيذ خرائط طريق واضحة، بإدماج المبدأيـن التوأميـن، تولـِّـي المسؤوليـة والشراكة.
    Strategies need to be holistic and balanced so as to provide road maps towards sustainable development. UN ويجب أن تكون الاستراتيجيات كلية ومتوازنة كي توفر خرائط طريق نحو التنمية المستدامة.
    The second phase of the initiative aims to develop provincial road maps for peace, drawing on the recommendations of participants. UN وتهدف المرحلة الثانية من المبادرة إلى وضع خرائط طريق للسلام في المقاطعات، استنادا إلى توصيات المشاركين.
    UNAMA also continued its support for the Afghan People's Dialogue on Peace, a civil society initiative to develop provincial road maps in support of peace. UN وواصلت البعثة أيضا دعمها لحوار الشعب الأفغاني بشأن السلام، وهي مبادرة من المجتمع المدني تهدف إلى صياغة خرائط طريق لدعم السلام على مستوى المقاطعات.
    The reports of truth commissions can expose patterns of violations, raise awareness about the rights of victims and offer road maps for reform. UN ويمكن لتقارير لجان تقصي الحقائق أن تكشف أنماط الانتهاكات، وأن توعي بحقوق الضحايا، وأن تُقَدِّم خرائط طريق للإصلاح.
    Some countries such as Jordan, Morocco and the United Arab Emirates have well-advanced plans or road maps. UN فبعض البلدان، مثل الإمارات العربية المتحدة والأردن والمغرب، لديها خطط أو خرائط طريق متقدمة إلى حد كبير.
    The evaluator commended the effectiveness of the project and found that the peer review process was highly appreciated in the beneficiary countries for its quality and the practical recommendations and road maps for the countries. UN وأشاد المقيّم بفعالية المشروع وخلص إلى أن عملية استعراض النظراء تحظى بتقدير كبير في البلدان المستفيدة لما تتسم به من جودة وتقدمه من توصيات عملية إلى البلدان وتوفره لها من خرائط طريق.
    The workshops have also focused on facilitating the development, by participating Governments, of draft national road maps leading towards the signature, ratification and implementation of the Convention. UN وركزت حلقات العمل كذلك على تيسير وضع الحكومات المشاركة لمشاريع خرائط طريق وطنية باتجاه التوقيع والتصديق على الاتفاقية وتنفيذها.
    14. Development of country road maps for local and regional Governments UN 14 - وضع خرائط طريق قطرية للحكومات المحلية والإقليمية
    By 2018, United Cities and Local Governments and Regions United/Forum of Regional Governments and Global Associations of Regions also expect to be able to develop the road maps for 25 to 30 additional countries. UN كما ينتظر أن تكون منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية والمناطق المتحدة/منتدى الحكومات الإقليمية والرابطات العالمية للمناطق قادرين، بحلول عام 2018، على وضع خرائط طريق لما بين 25 و 30 بلدا إضافيا.
    The effort began in 2009 with a major focus on assisting States in developing plans of action or road maps to implement universal periodic review recommendations at the country level. UN وقد بدأت الجهود المبذولة في عام 2009 بالتركيز بشكل رئيسي على مساعدة الدول في وضع خطط عمل أو خرائط طريق لتنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل على المستوى القطري.
    This exercise is being followed up by development of more detailed technology specific road maps to assess relevant technical developments in the near future. UN وتجري متابعة هذه العملية من خلال وضع خرائط طريق تكنولوجية محددة ومفصلة لتقييم التطورات التقنية ذات الصلة في المستقبل القريب.
    Make progress in working out roadmaps for developing dialogue and cooperation between CELAC and its extra-regional counterparts. UN إحراز التقدم في رسم خرائط طريق من أجل تطوير الحوار والتعاون بين جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ونظرائها من خارج المنطقة.
    10. The Coordinator made an open invitation to interested delegations to consider preparing roadmaps under the two broad approaches for consideration by the delegations in future discussions on the subject. UN 10- ووجه المنسق دعوة مفتوحة إلى الوفود المعنية لكي تنظر في إعداد خرائط طريق بموجب النهجين العامين السابقين لعرضها على الوفود خلال المناقشات المقبلة بشأن هذا الموضوع.
    To this effect, partner countries should develop appropriate road-maps , as well as public private partnerships to secure reproductive health supplies; UN ولهذا الغرض، يجب على البلدان الشريكة أن تعد خرائط طريق مناسبة وشراكات فيما بين القطاعين العام والخاص لكفالة توفير الإمدادات المتصلة بالصحة الإنجابية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus