"خرقا لالتزام دولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • a breach of an international obligation
        
    • in breach of an international obligation
        
    • breach of an international obligation of
        
    An act of a State does not constitute a breach of an international obligation unless the State is bound by the obligation in question at the time the act occurs. UN لا يشكل فعل الدولة خرقا لالتزام دولي ما لم يكن هذا الالتزام واقعا على الدولة وقت حدوث ذلك الفعل.
    An act of an international organization does not constitute a breach of an international obligation unless the international organization is bound by the obligation in question at the time the act occurs. UN لا يشكل عمل المنظمة الدولية خرقا لالتزام دولي ما لم تكن المنظمة الدولية ملزمة بالالتزام المقصود وقت وقوع العمل.
    An act of a State does not constitute a breach of an international obligation unless the State is bound by the obligation in question at the time the act occurs. UN لا يشكل فعل الدولة خرقا لالتزام دولي ما لم يكن هذا الالتزام واقعا على الدولة وقت حدوث ذلك الفعل.
    ILO wonders whether the mere fact of adopting the binding decision referred to above, without the act being actually committed by the State, could constitute a breach of an international obligation of the concerned organization. UN وتتساءل منظمة العمل الدولية عما إذا كان مجرد اعتماد القرار الملزم المشار إليه أعلاه، دون أن ترتكب الدولة الفعل في واقع الأمر، يشكل خرقا لالتزام دولي يقع على المنظمة المعنية.
    However, the understanding is that the act itself must be unlawful or already in breach of an international obligation for the responsibility of the international organization to be precluded by the consent of a State or another international organization. UN على أن يكون مفهوما، مع ذلك، أن العمل في حد ذاته يجب أن يكون غير مشروع أو يشكل بالفعل خرقا لالتزام دولي كي تنتفي مسؤولية المنظمة الدولية بسبب موافقة دولة أو منظمة دولية أخرى.
    Moreover, article 13 states that an act of a State does not constitute a breach of an international obligation unless the State is bound by the obligation in question at the time the act occurs. UN وعلاوة على ذلك، تنص المادة 13 على أن فعل دولة ما لا يشكل خرقا لالتزام دولي إلا إذا كانت الدولة ملزمة بالالتزام المذكور وقت حدوث الفعل.
    One of the two conditions for an internationally wrongful act of an international organization to arise is that the relevant conduct " constitutes a breach of an international obligation of that organization " . UN ويتمثل أحد الشرطين لقيام فعل المنظمة غير المشروع دوليا، في أن التصرف ذي الصلة " يشكل خرقا لالتزام دولي يقع عليها " .
    As such, this proposition is inconsistent with the fundamental principle that there must be conduct constituting a breach of an international obligation for responsibility to arise. UN وعلى ذلك، فإن هذا الافتراض لا يتفق مع المبدأ الأساسي القائل بأنه لا بد من تصرف يشكل خرقا لالتزام دولي حتى تنشأ المسؤولية().
    (b) Constitutes a breach of an international obligation of the State. " UN (ب) ويُشكِّل خرقا لالتزام دولي على الدولة " ().
    (b) Constitutes a breach of an international obligation of that international organization. UN " (ب) ويُشكِّل خرقا لالتزام دولي على المنظمة الدولية. "
    For instance, when article 13 says that an " act of a State does not constitute a breach of an international obligation unless the State is bound by the obligation in question at the time the act occurs " , it expresses with regard to States a rule that could be written in a similar way with regard to the breach of an international obligation on the part of any subject of international law other than a State. UN وعلى سبيل المثال، عندما تقول المادة 13 أنه ' ' لا يشكل عمل دولة خرقا لالتزام دولي ما لم تكن الدولة ملزمة بذلك الالتزام وقت حدوث العمل``، فإنها تعبر إزاء تلك الدولة عن قاعدة يمكن أن تصاغ بنفس الطريقة فيما يتعلق بخرق أي شخص من أشخاص القانون الدولي غير الدولة لالتزام دولي.
    (b) Constitutes a breach of an international obligation of that international organization. " UN (ب) ويشكل خرقا لالتزام دولي على المنظمة الدولية " ()
    " (b) Constitutes a breach of an international obligation of that international organization. " 4 UN (ب) ويشكل خرقا لالتزام دولي على المنظمة الدولية " (4).
    " (b) constitutes a breach of an international obligation of the State. " UN (ب) يشكل خرقا لالتزام دولي على الدولة``.
    (b) Constitutes a breach of an international obligation of the State. UN (ب) يشكل خرقا لالتزام دولي على الدولة.
    42. Draft article 3, paragraph 2 (b), stated that an internationally wrongful act constituted a breach of an international obligation of the international organization in question. UN 42 - وأردف قائلا إن الفقرة 2 (ب)، من مشروع المادة 3، تنص على أن الفعل غير المشروع دوليا يشكل خرقا لالتزام دولي للمنظمة الدولية ذات الصلة.
    Such an act of a State is deemed to occur when conduct consisting of an action or omission: (a) is attributable to the State under international law; and (b) constitutes a breach of an international obligation of the State. UN ويكون هناك فعل غير مشروع عندما يصدر عن الدولة تصرف في شكل عمل أو إغفال (أ) ينسب إليها بمقتضى القانون الدولي و (ب) ويشكل خرقا لالتزام دولي على تلك الدولة().
    " relates to the well-established rule, one of the cornerstones of the law of State responsibility, that the conduct of any State organ is to be considered an act of the State under international law, and therefore gives rise to the responsibility of the State if it constitutes a breach of an international obligation of the State. UN " تتصل بقاعدة راسخة تعد من ركائز قانون مسؤولية الدول ومفادها إن تصرف أي جهاز من أجهزة الدولة يجب اعتباره فعلا صادرا عن تلك الدولة في إطار القانون الدولي، ومما يستتبع توافر مسؤولية الدولة في حالة أن يشكل ذلك خرقا لالتزام دولي لهذه الدولة.
    As the Secretariat also noted, in the latter scenario, " the act must be unlawful or already in breach of an international obligation for the responsibility of an international organization to be precluded by the consent of a State or another international organization " . UN وحسب ما لاحظت الأمانة العامة أيضا في حالة هذا السيناريو الأخير، فإن " العمل في حد ذاته يجب أن يكون غير مشروع أو يشكل بالفعل خرقا لالتزام دولي كي تنتفي مسؤولية المنظمة الدولية بسبب موافقة دولة أو منظمة دولية أخرى " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus