two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over Kafr Killa and leaving at 1240 hours over the sea off Tripoli. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا ثم غادرتا الساعة 12:40 من فوق البحر مقابل طرابلس. |
two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over Aytarun. They circled over the western Bekaa and the South before leaving at 1045 hours over Rumaysh. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون وحلقتا فوق مناطق البقاع الغربي والجنوب ثم غادرتا الساعة 10:45 من فوق رميش |
two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace. They circled over the South before leaving at 0835 hours. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 8:35 |
On 21 September 2007, between 0922 hours and 0935 hours, two enemy Israeli warplanes violated Lebanese airspace over Rumaysh in a northerly direction as far as Tripoli. They then departed over the sea off Tripoli. | UN | - بتاريخ 21 أيلول/سبتمبر 2007 بين الساعة 22/9 والساعة 35/9، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق رميش باتجاه الشمال وصولا إلى طرابلس، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل طرابلس. |
Between 1200 hours and 1300 hours, two enemy Israeli warplanes violated Lebanese airspace over Kafr Kila and circled between the North and the South. They then departed over `Alma al-Sha`b. | UN | بين الساعة 00/12 والساعة 00/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا، ونفذتا تحليقا دائريا بين الشمال والجنوب، ثم غادرتا من فوق علما الشعب. |
two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace and circled over the South before leaving at 1045 hours. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 10:45 |
Between 1048 hours and 1120 hours, two enemy Israeli military aircraft violated Lebanese airspace over the sea off Tripoli and circled over the sea between Shikka and Tripoli. They departed over the sea off al-Naqurah. | UN | بين الساعة 10.48 والساعة 11.20، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل طرابلس وحلّقتا دائريا فوق البحر بين شكا وطرابلس، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة. |
two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over Kafr Kila. They circled over all regions of Lebanon before leaving at 1120 hours over Alma al-Sha`b. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 11:20 من فوق علما الشعب |
two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace. They circled over the South before leaving at 1030 hours. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 10:30 |
two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace. They circled over the South before leaving at 1034 hours. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 10:34 |
two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over Kafr Kila. They circled over all regions of Lebanon before leaving at 1045 hours over Alma al-Sha`b. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 10:45 من فوق علما الشعب |
two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over Alma al-Sha`b. They circled over all regions of Lebanon before leaving at 1050 hours over the sea off Naqurah. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 10:50 من فوق البحر مقابل الناقورة |
two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over Yarun. They circled over all regions of Lebanon before leaving at 1050 hours over the sea off Naqurah. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق بارون وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 10:50 من فوق البحر مقابل الناقورة |
They then left Lebanese airspace over `Alma al-Sha`b. Between 1430 hours and 1505 hours, two enemy Israeli warplanes violated Lebanese airspace over `Alma al-Sha`b in a northerly direction as far as Tyre and circled over the South. | UN | :: بين الساعة 30/14 والساعة 05/15، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال وصولا حتى صور ونفذتا تحليقا دائريا فوق الجنوب، ثم غادرتا من فوق علما الشعب. |
At 0847 hours, two enemy Israeli warplanes violated Lebanese airspace over Kfar Kila. They circled over the southern regions and Iqlim al-Kharoub, and left Lebanese airspace at 0905 hours over the occupied Shab`a farmlands. | UN | :: الساعة 47/8 خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا ونفذتا طيرانا دائريا فوق المناطق الجنوبية وإقليم الخروب وغادرتا الأجواء الساعة 05/9 من فوق مزارع شبعا المحتلة. |
They then departed Lebanese airspace over the sea off Chekka. On the same date, between 1319 hours and 1325 hours, two enemy Israeli warplanes violated Lebanese airspace over the sea off Al-Damour in a southerly direction. | UN | في نفس التاريخ بين الساعة 19/13 والساعة 25/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الدامور باتجاه الجنوب، ثم غادرتا من فوق علما الشعب. |
two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace and circled over the South before leaving at 1824 hours. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 18:23 |
two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace and circled over the South before leaving at 1044 hours. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 10:44 |
two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace and circled over the South before leaving at 1113 hours. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 11:13 |
Between 1106 and 1225 hours, two enemy Israeli military aircraft violated Lebanese airspace, entering from over Kafr Killa and flying over all regions of Lebanon before departing over `Alma al-Sha'b. | UN | بين الساعة 06/11 والساعة 25/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا، ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق علما الشعب. |
two Israeli warplanes violated Lebanese airspace, circling over the South before leaving at 1745 hours. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 45/17. |
Between 2205 and 2220 hours, two Israeli enemy military aircraft violated Lebanese airspace over'Alma al-Sha'b, headed north until they reached the sea off al-Batrun and then departed over al-Naqurah. | UN | :: بين الساعة 05/22 والساعة 20/22، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال وصولا إلى فوق البحر مقابل البترون، ثم غادرتا من فوق الناقورة. |