"خرق لالتزام دولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • breach of an international obligation
        
    Chapter III appeared to say that there was a breach of an international obligation whenever a State acted otherwise than in conformity with the obligation. UN ويبدو أن الفصل الثالث يقول بوجود خرق لالتزام دولي كلما قامت الدولة بفعل خلاف ما يشكل امتثالاً للالتزام.
    However, a cause of justification cannot appropriately be ranged among the circumstances precluding wrongfulness, because it would rule out any breach of an international obligation. UN غير أن السبب المسوغ لا يجوز تصنيفه في عداد الظروف النافية لعدم المشروعية، لأن من شأنه أن يستبعد كل خرق لالتزام دولي.
    9. Draft article 9 -- Existence of a breach of an international obligation UN 9 - مشروع المادة 9 - وقوع خرق لالتزام دولي
    Draft article 9 -- Existence of a breach of an international obligation UN 6 - مشروع المادة 9 - وقوع خرق لالتزام دولي
    Draft article 9 -- Existence of a breach of an international obligation UN 8 - مشروع المادة 9 - وقوع خرق لالتزام دولي
    Article 12: Existence of a breach of an international obligation UN المادة 12: وقوع خرق لالتزام دولي
    Draft article 8 -- Existence of a breach of an international obligation UN جيم - مشروع المادة 8 - وقوع خرق لالتزام دولي
    According to the first approach, the use of local remedies provided the wrongdoing State with the opportunity to remedy what appeared to be a breach of an international obligation. UN وطبقاً للنهج الأول، فإن استخدام سبل الانتصاف المحلية يوفر للدولة مرتكبة الفعل غير مشروع فرصة لإصلاح ما يبدو أنه خرق لالتزام دولي.
    If a treaty considers that an obligation to take a certain conduct may be satisfied by providing a comparable level of guarantees there would be no breach of an international obligation and hence no international responsibility. UN وإذا اعتبرت معاهدة أن التزاما بالقيام بسلوك معين قد يستوفى عن طريق توفير مستوى مماثل من الضمانات فلن يكون هناك خرق لالتزام دولي وبالتالي لن تكون هناك مسؤولية دولية.
    As a result, the member State or States would bear international responsibility for the act, although the latter did not amount to a breach of an international obligation by the organization. UN ونتيجة لذلك، تتحمل الدولة العضو أو الدول الأعضاء مسؤولية دولية عن ذلك الفعل، مع أن الأخيرة لا ترقى إلى خرق لالتزام دولي من جانب المنظمة.
    Draft article 8 -- Existence of a breach of an international obligation UN 7 - مشروع المادة 8 - قيام خرق لالتزام دولي
    Draft article 8 -- Existence of a breach of an international obligation UN حاء - مشروع المادة 8 - قيام خرق لالتزام دولي
    Draft article 8 -- Existence of a breach of an international obligation UN بـاء - مشروع المادة 8 - وقوع خرق لالتزام دولي
    B. Draft article 8 -- Existence of a breach of an international obligation UN باء - مشروع المادة 8 - وقوع خرق لالتزام دولي
    Existence of a breach of an international obligation UN وقوع خرق لالتزام دولي
    Article 12. Existence of a breach of an international obligation UN المادة 12 - وقوع خرق لالتزام دولي
    Existence of a breach of an international obligation UN وقوع خرق لالتزام دولي
    3. The breach of an international obligation requiring a State to prevent a given event occurs when the event occurs and extends over the entire period during which the event continues and remains not in conformity with that obligation. UN 3 - يقع خرق لالتزام دولي يتطلب من الدولة أن تمنع حدثا معينا عند وقوع هذا الحدث، ويمتد الخرق طوال فترة استمرار الحدث وبقائه غير مطابق لذلك الالتزام.
    Articles 2 (Elements of an internationally wrongful act of a State, 4 (Conduct of organs of a State) and 12 (Existence of a breach of an international obligation) UN المواد 2 (عناصر فعل الدولة غير المشروع دولياً) و 4 (تصرفات أجهزة الدولة) و 12 (وقوع خرق لالتزام دولي)
    Existence of a breach of an international obligation UN قيام خرق لالتزام دولي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus