"خروج واضحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • clear exit
        
    Fifth, United Nations peacekeeping operations must have a clear exit strategy. UN وخامسها، أنه يجب أن تتوفر لعمليات حفظ السلام استراتيجية خروج واضحة.
    Food aid should be provided with a clear exit strategy and avoid the creation of dependency. UN وينبغي مواكبة تقديم المعونة الغذائية باستراتيجية خروج واضحة وتجنب ترسيخ الاعتماد على الغير.
    Clear criteria for the deployment of peacekeeping operations were crucial for the proper configuration of missions and would help to prevent them from continuing indefinitely, with no clear exit strategy, or from being terminated abruptly. UN ومن المهم جدا أن تكون هناك معايير واضحة لنشر عمليات حفظ السلام حتى يتم التشكيل السليم للبعثات والمساعدة على منع استمرارها لأجل غير مسمى بدون استراتيجية خروج واضحة أو إنهائها فجأة.
    This process should be based on sound analysis of the political and electoral context, prioritization of needs and a clear exit strategy. UN ويجب أن تكون هذه العملية مستندة إلى تحليل سليم للسياق السياسي والانتخابي، وإلى تحديد أولويات الاحتياجات ووضع استراتيجية خروج واضحة.
    None of these projects had a clear exit strategy. UN ولم يكن لأي من هذه المشاريع استراتيجية خروج واضحة.
    Donors should come in early and stay for the " long haul " , with clear exit strategies. UN وينبغي أن يعجل المانحون بالمعونة وأن يحافظوا عليها أطول مدة ممكنة، مع استراتيجيات خروج واضحة.
    In this context, the intervention brigade should have a clear exit strategy that recognizes that FARDC has the primary responsibility for safeguarding the sovereignty and territorial integrity of the Democratic Republic of the Congo. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن تكون للواء التدخل استراتيجية خروج واضحة تقر بأن القوات المسلحة للجمهورية تتحمل المسؤولية الرئيسية عن الحفاظ على السيادة والسلامة الإقليمية لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Bearing in mind the complex nature of current conflicts, there was a need for clearly defined and achievable mandates that also incorporated clear exit strategies. UN ومع مراعاة الطابع المعقد للنزاعات الحالية، فإن هناك حاجة إلى ولايات محددة بوضوح وقابلة للتنفيذ تشمل أيضا استراتيجيات خروج واضحة.
    United Nations peacekeeping operations should also have clear exit strategies that paved the way for national reconciliation, strong governance, peacebuilding and development. UN وينبغي أيضا أن يكون لدى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام استراتيجيات خروج واضحة تمهد السبيل للمصالحة الوطنية والحكم القوي وبناء السلام والتنمية.
    97. Recommendation 8. All programming for conflict-affected countries should articulate a clear exit strategy. UN 97 - التوصية 8 - ينبغي لجميع البرامج المخصصة للبلدان المتأثرة بالنـزاعات وضع استراتيجية خروج واضحة.
    23. This particular problem is largely the result of the absence of clear exit strategies in the design phase of the RCF. UN 23 - وقد نتجت هذه المشكلة ذاتها إلى حد كبير عن غياب استراتيجيات خروج واضحة في مرحلة تصميم إطار التعاون الإقليمي.
    Among the funds and programmes, the UNIFEM assessment of peace and security programming pointed to a need for increased attention to sustainability of UNIFEM-supported initiatives and the importance of developing clear exit strategies from the inception of a project. UN ومن بين الصناديق والبرامج، يلاحظ أن تقييم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لبرمجة السلام والأمن يشير إلى ضرورة زيادة الاهتمام باستدامة المبادرات التي يؤيدها الصندوق، وكذلك إلى أهمية وضع استراتيجية خروج واضحة منذ بداية المشروع.
    At the time of their adoption by the Security Council or the General Assembly, mandates should be closely scrutinized to ensure that there was no overlapping and that, where possible, they included a clear exit strategy. UN وعند قيام مجلس الأمن أو الجمعية العامة باعتماد ولايات البعثات، ينبغي إمعان النظر فيها لكفالة عدم وجود تداخل فيما بينها وأنها مزودة، إذا أمكن، باستراتيجية خروج واضحة.
    Peacekeeping operations must have clearly defined and realistic mandates, specific goals and the resources needed to achieve them, as well as a clear exit strategy from the outset. UN كما يجب أن يكون لعمليات حفظ السلام ولايات واقعية ومحددة بوضوح، وأهداف محددة والموارد اللازمة لتحقيقها وكذلك استراتيجية خروج واضحة منذ البداية.
    This will involve creating a clear " exit strategy " for Rwanda. UN وسيشمل ذلك وضع " استراتيجية خروج " واضحة لرواندا.
    This will involve creating a clear " exit strategy " for Rwanda. UN وسيشمل ذلك وضع " استراتيجية خروج " واضحة لرواندا.
    However, the lack of a clear exit strategy and of a systematic approach to national capacity development raises the question of whether a sustained increase in delivery might become an objective per se, which could shift the focus from the development agenda of the country or reduce programme quality. UN بيد أن عدمَ وجودِ استراتيجية خروج واضحة ومقاربةٍ منهجية لتنمية القدرات الوطنية يطرح السؤال عما إذا كان تحقيق زيادة مطردة في التنفيذ بات يشكل هدفا في حد ذاته، وهو أمر من شأنه تحويل التركيز عن خطة البلد للتنمية أو الإسفاف بنوعية البرامج.
    The Council requests that the report include a clear exit strategy for the completion of UNPOB's mission and withdrawal, with a timetable and benchmarks that incorporate the holding of elections, as well as details on what specific steps UNPOB intends to take to meet each objective in its exit strategy on time. UN ويطلب المجلس أن يحتوي التقرير استراتيجية خروج واضحة لإنهاء مهمة المكتب وانسحابه مع جدول زمني ونقاط مرجعية تدرج إجراء انتخابات، بالإضافة إلى تفاصيل عن الخطوات المحددة التي ينوي المكتب اتخاذها للإيفاء بكل هدف من أهداف استراتيجيته للخروج في الوقت المحدد.
    (f) clear exit strategies are needed in some partnerships. UN (و) أن الحاجة تقتضي في حالة بعض الشراكات أن تكون هناك استراتيجية خروج واضحة.
    (d) Support will be accompanied by appropriate capacity-building measures, including clear exit strategies to ensure that long-term capacity-building objectives are achieved; UN )د( يترافق الدعم مع التدابير الملائمة لبناء القدرات، بما في ذلك استراتيجيات خروج واضحة لكفالة تحقيق أهداف بناء القدرات على المدى الطويل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus